×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Portuguese Communication Exercises - Advanced B, Radio Station You Listen To - Marcelo Souza

Radio Station You Listen To - Marcelo Souza

Bom, em São Paulo nossa vida é um pouco estressada, então nós passamos muito tempo no carro.

Eu ouço... eu acabo ouvindo no carro então muitas vezes coisas que eu não tenho acesso em outros lugares. Então apesar de eu ouvir muita música – eu tenho preferência por música clássica, eu ouço muitos concertos, eu toco inclusive um instrumento clássico, mas... – eu acabo ouvindo mais notícias no trânsito. Então eu aproveito pra ouvir a rádio sobre o que tá acontecendo no Brasil, tendências mundiais, questões... afeta a economia, a política, questões do cotidiano que nós temos, porque pra muito dos paulistanos é o único momento que você tem pra fazer alguma coisa é quando você tá no carro, é um tempo que você iria... de outra forma você perderia, então nós acabamos usando pra isso. Em dias de muito estress eu acabo apelando pra música clássica, eu ouço a Rádio Cultura, que é uma rádio que temos em São Paulo, e ela costuma tocar músicas muito bonitas, concertos, enfim, eventualmente alguma questão... algumas músicas específicas de instrumentos e é o que tem me agradado mais no rádio.

Radio Station You Listen To - Marcelo Souza Radio Station You Listen To - Marcelo Souza Emisora de radio que escuchas - Marcelo Souza

Bom, em São Paulo nossa vida é um pouco estressada, então nós passamos muito tempo no carro. さて、サンパウロでは私たちの生活は少しストレスが多いので、車の中で多くの時間を過ごします.

Eu ouço... eu acabo ouvindo no carro então muitas vezes coisas que eu não tenho acesso em outros lugares. Ich höre zu... Am Ende höre ich im Auto so oft Dinge, zu denen ich anderswo keinen Zugang habe. そうですね…車の中で聞いてしまうので、他では聞けないことをよく耳にします。 Então apesar de eu ouvir muita música – eu tenho preferência por música clássica, eu ouço muitos concertos, eu toco inclusive um instrumento clássico, mas... – eu acabo ouvindo mais notícias no trânsito. Also, obwohl ich viel Musik höre – ich habe eine Vorliebe für klassische Musik, ich höre viele Konzerte, ich spiele sogar ein klassisches Instrument, aber… – höre ich am Ende mehr Nachrichten auf der Straße. だから私はたくさんの音楽を聴いていますが、私はクラシック音楽が好きで、たくさんのコンサートを聴き、クラシック楽器を演奏することさえあります. Então eu aproveito pra ouvir a rádio sobre o que tá acontecendo no Brasil, tendências mundiais, questões... afeta a economia, a política, questões do cotidiano que nós temos, porque pra muito dos paulistanos é o único momento que você tem pra fazer alguma coisa é quando você tá no carro, é um tempo que você iria... de outra forma você perderia, então nós acabamos usando pra isso. Also nutze ich die Gelegenheit, im Radio zu hören, was in Brasilien passiert, Welttrends, Themen... es betrifft die Wirtschaft, die Politik, alltägliche Probleme, die wir haben, denn für viele Menschen aus São Paulo ist es der einzige Moment, in dem Sie sind etwas tun muss, ist, wenn du im Auto sitzt, es ist eine Zeit, in der du … sonst würdest du verlieren, also haben wir es schließlich dafür verwendet. だから私はこの機会にブラジルで何が起こっているか、世界の動向、問題についてラジオを聞く機会を利用しています... それは経済、政治、私たちが抱えている日常の問題に影響を与えます.何かが車に乗っているとき、それはあなたがする時です. そうしないと、それを無駄にするので、私たちはそれを使用することになりました. Em dias de muito estress eu acabo apelando pra música clássica, eu ouço a Rádio Cultura, que é uma rádio que temos em São Paulo, e ela costuma tocar músicas muito bonitas, concertos, enfim, eventualmente alguma questão... algumas músicas específicas de instrumentos e é o que tem me agradado mais no rádio. An sehr stressigen Tagen greife ich schließlich auf klassische Musik zurück, ich höre Rádio Cultura, das ist ein Radiosender, den wir in São Paulo haben, und der spielt normalerweise sehr schöne Musik, Konzerte, kurz gesagt, schließlich einige Fragen ... einige spezifische Songs von Instrumenten und das hat mir am Radio am meisten gefallen. 大きなストレスの日には、クラシック音楽に頼ることになります。サンパウロにあるラジオ局である Rádio Cultura を聴きます。通常、非常に美しい曲、コンサート、とにかく、最終的にはいくつかの質問...楽器とそれがラジオについて私が最も喜んでいることです。