×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Portuguese Communication Exercises - Advanced B, Feelings About a Current Event - Eduardo Perez Rodríguez

Feelings About a Current Event - Eduardo Perez Rodríguez

Bom, eu vou falar agora um pouco sobre um momento político que está passando no Brasil, porque a gente está agora num ano eleitoral.

Então normalmente é um ano que a gente tem bastante turbulência, né? O Presidente fica um pouco perdido, né, querendo fazer obras que apareçam, né, pro povo. Ao mesmo tempo tem muita crítica, né? Os partidos de oposição fazem muita crítica pro presidente. Então é um momento um pouco agitado, né? O Brasil está passando por um momento de reformas políticas e administrativas. Uma série de reformas... e essas estão paradas. Porque algumas reformas não são populares, então os deputados acabam não querendo votar a respeito desses assuntos. Então, basicamente isso... agora a gente vai ter um... a eleição no Brasil funciona em dois turnos. A gente vai ter o primeiro turno agora em outubro e o segundo turno em novembro, né? Espero que, no meu ponto de vista, continue o presidente atual, porque eu acho que ele é o melhor para o país atualmente, mas é uma opinião muito pessoal minha. Então, basicamente isso.

Feelings About a Current Event - Eduardo Perez Rodríguez Gefühle über ein aktuelles Ereignis - Eduardo Perez Rodríguez Feelings About a Current Event - Eduardo Perez Rodríguez Sentimientos sobre un acontecimiento actual - Eduardo Perez Rodríguez Sentiments à propos d'un événement actuel - Eduardo Perez Rodríguez Чувства по поводу текущего события - Эдуардо Перес Родригес 对当前事件的感受 - 爱德华多·佩雷斯·罗德里格斯

Bom, eu vou falar agora um pouco sobre um momento político que está passando no Brasil, porque a gente está agora num ano eleitoral. Nun, jetzt werde ich ein wenig über einen politischen Moment sprechen, der in Brasilien vor sich geht, denn wir befinden uns jetzt in einem Wahljahr. Well, I'm going to talk now about a political moment that is happening in Brazil, because we are now in an election year. Eh bien, maintenant je vais parler un peu d'un moment politique qui se passe au Brésil, parce que nous sommes maintenant dans une année électorale. さて、私たちは現在選挙の年にいるので、ブラジルの政治的瞬間について少しお話します。

Então normalmente é um ano que a gente tem bastante turbulência, né? Normalerweise ist es also ein Jahr, in dem wir viel Aufruhr haben, richtig? So it's usually a year that we have a lot of turbulence, right? だから、大抵乱気流が起こるのは通常1年ですよね? O Presidente fica um pouco perdido, né, querendo fazer obras que apareçam, né, pro povo. Der Präsident verliert sich ein wenig, richtig, er will Werke tun, die, richtig, für die Menschen erscheinen. The President is a bit lost, right, wanting to do works that appear, right, for the people. Ao mesmo tempo tem muita crítica, né? Gleichzeitig gibt es viel Kritik, oder? At the same time you have a lot of criticism, right? Os partidos de oposição fazem muita crítica pro presidente. Die Oppositionsparteien stehen dem Präsidenten sehr kritisch gegenüber. Opposition parties are very critical of the president. Então é um momento um pouco agitado, né? Es ist also ein bisschen hektisch, oder? So it's a little hectic time, right? O Brasil está passando por um momento de reformas políticas e administrativas. Brasilien befindet sich in einer Phase politischer und administrativer Reformen. Brazil is going through a time of political and administrative reforms. Uma série de reformas... e essas estão paradas. A series of reforms ... and these are standing still. Porque algumas reformas não são populares, então os deputados acabam não querendo votar a respeito desses assuntos. Because some reforms are not popular, then the deputies end up not wanting to vote on these issues. Então, basicamente isso... agora a gente vai ter um... a eleição no Brasil funciona em dois turnos. So, basically ... now we're going to have one ... the election in Brazil works in two shifts. A gente vai ter o primeiro turno agora em outubro e o segundo turno em novembro, né? We'll have the first shift now in October and the second shift in November, right? Espero que, no meu ponto de vista, continue o presidente atual, porque eu acho que ele é o melhor para o país atualmente, mas é uma opinião muito pessoal minha. Ich hoffe, dass der derzeitige Präsident aus meiner Sicht weitermachen wird, weil ich denke, dass er im Moment der Beste für das Land ist, aber es ist eine sehr persönliche Meinung von mir. I hope that, from my point of view, continue the current president because I think he is the best for the country today, but it is a very personal opinion of mine. Então, basicamente isso. So, basically.