×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Portuguese Communication Exercises - Intermediate B, Part Of High School Not To Redo - Renato Costa

Part Of High School Not To Redo - Renato Costa

Então, eu me formei recentemente num curso de graduação em Negócios e uma das piores experiências que eu tive até agora foi uma matéria de "Jogos de Empresas.

Parece um tema fácil, uma matéria fácil de ser feita, mas depende muito do professor. E é uma matéria que todo mundo precisa passar pra se formar, ou seja, caso você não passe você fica mais tempo na faculdade. Então foi uma experiência extremamente estressante e extremamente desagradável, mas que graças a Deus deu tudo certo e eu terminei recentemente. A questão principal não é a matéria em si, mas os princípios do professor. Por exemplo, esse professor que eu tive ele acha que os alunos devem ter o mais estress possível e... o que eu não concordo exatamente, mas... bom, é o princípio dele e é o que ele quer ver a gente passar por isso. Mas, ainda bem, acabou.

Part Of High School Not To Redo - Renato Costa Ein Teil der High School, den man nicht wiederholen sollte - Renato Costa Part Of High School Not To Redo - Renato Costa 다시 하지 말아야 할 고등학교의 일부 - 레나토 코스타 高中的一部分不可重做 - 雷纳托科斯塔

Então, eu me formei recentemente num curso de graduação em Negócios e uma das piores experiências que eu tive até agora foi uma matéria de "Jogos de Empresas. So, I recently graduated from an undergraduate course in Business and one of the worst experiences I have had so far was a matter of "Business Games. それで、私は最近、ビジネスの学士号を卒業しましたが、これまでで最悪の経験の1つはビジネスゲームの科目でした。

Parece um tema fácil, uma matéria fácil de ser feita, mas depende muito do professor. 簡単な教科のようで、簡単な教科のように思えますが、先生に大きく依存します。 E é uma matéria que todo mundo precisa passar pra se formar, ou seja, caso você não passe você fica mais tempo na faculdade. And it is a subject that everyone needs to pass to graduate, that is, if you don't pass you stay longer in college. そして、誰もが卒業に合格する必要があるというテーマです。つまり、合格しないと大学に長く留まることになります。 Então foi uma experiência extremamente estressante e extremamente desagradável, mas que graças a Deus deu tudo certo e eu terminei recentemente. So it was an extremely stressful and extremely unpleasant experience, but thanks to God everything worked out and I finished it recently. A questão principal não é a matéria em si, mas os princípios do professor. The main issue is not the subject matter itself, but the teacher's principles. Por exemplo, esse professor que eu tive ele acha que os alunos devem ter o mais estress possível e... o que eu não concordo exatamente, mas... bom, é o princípio dele e é o que ele quer ver a gente passar por isso. For example, this teacher that I had, he thinks that students should have the most stress possible and ... which I don't exactly agree with, but ... well, it's his principle and it's what he wants to see us go through that is why. Mas, ainda bem, acabou. But, good, it's over.