×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Portuguese Communication Exercises - Intermediate B, Favorite Restaurant - Weslley Bonifácio

Favorite Restaurant - Weslley Bonifácio

Meu restaurante principal, meu restaurante favorito é churrascaria.

Então churrascaria é o que a gente... o que aqui nos Estados Unidos as pessoas chamam de "barbecue place or steak house." Mas no Brasil é chamado churrascaria, e o que é que isso significa? Geralmente a churrascaria, ela... a churrascaria onde... que é chamada "espeto corrido" no Rio Grande do Sul ou então "rodízio" em São Paulo e em algumas outras regiões do Brasil, é uma... tem uma característica bem interessante: é "basically all you can eat", é "tudo que você pode comer", só que de uma forma diferente, tá? Você senta na cadeira, o garçom vem te servir as bebidas e depois eles passam, eh, vão passando com espetos – que geralmente... que vocês chamam aqui de "sticks" – com pedaços grandes de carne e esses pedaços grandes de carne têm várias variedades do boi onde eles servem, no Brasil isso é muito famoso, você cortar o boi de acordo com a seção da carne que você quer. Então você tem diferentes tipos de carne, como picanha, alcatra, cupim, lingüiça, costela de porco, costela de boi, todos esses tipos diferentes de carne vão passando por você e você vai escolhendo se você quer ou se você não quer a carne. Geralmente alguns restaurantes têm um símbolo verde ou vermelho: verde se você quer essa carne ou vermelho se você não quer e você vai comandando o quanto você quer comer e por quanto tempo você quer comer. Eu geralmente fico bastante tempo, umas três horas. O meu restaurante favorito desse tipo de churrascaria é o "Fogo de Chão", inclusive aqui nos Estados Unidos tem cinco unidades: você tem Dallas, Houston, Chicago, Atlanta e agora tá abrindo uma em Los Angeles. No Brasil tem três só unidades, duas em São Paulo e uma no Rio Grande do Sul, que é a original. Se você tiver uma oportunidade, vão para "Fogo de Chão" que é uma boa característica da cultura brasileira.

Favorite Restaurant - Weslley Bonifácio Bevorzugtes Restaurant - Weslley Bonifácio Favorite Restaurant - Weslley Bonifácio Restaurante favorito - Weslley Bonifácio 즐겨 찾는 레스토랑 - 웨슬리 보니파시오

Meu restaurante principal, meu restaurante favorito é churrascaria. My main restaurant, my favorite restaurant is steak house.

Então churrascaria é o que a gente... o que aqui nos Estados Unidos as pessoas chamam de "barbecue place or steak house." Churrascaria ist also das, was wir... was man hier in den Vereinigten Staaten ein "Barbecue-Lokal oder Steakhaus" nennt. So steak house is what we ... what here in the United States people call "barbecue place or steak house." Mas no Brasil é chamado churrascaria, e o que é que isso significa? But in Brazil it's called steak house, and what does that mean? しかし、ブラジルではステーキハウスと呼ばれていますが、それはどういう意味ですか? Geralmente a churrascaria, ela... a churrascaria onde... que é chamada "espeto corrido" no Rio Grande do Sul ou então "rodízio" em São Paulo e em algumas outras regiões do Brasil, é uma... tem uma característica bem interessante: é "basically all you can eat", é "tudo que você pode comer", só que de uma forma diferente, tá? Usually the steak house, she ... the steak house where ... which is called "spit racing" in Rio Grande do Sul or "rodizio" in Sao Paulo and some other regions of Brazil, is a ... has a feature very interesting: it's "basically all you can eat", it's "all you can eat", but in a different way, ok? 通常、ステーキハウス、彼女...リオグランデドスルで「スピットレーシング」またはサンパウロやブラジルの他の地域で「ロディツィオ」と呼ばれる...が特徴のステーキハウス非常に興味深い:それは「基本的にあなたが食べることができるすべて」、「あなたが食べることができるすべて」ですが、別の方法で、大丈夫ですか? Você senta na cadeira, o garçom vem te servir as bebidas e depois eles passam, eh, vão passando com espetos – que geralmente... que vocês chamam aqui de "sticks" – com pedaços grandes de carne e esses pedaços grandes de carne têm várias variedades do boi onde eles servem, no Brasil isso é muito famoso, você cortar o boi de acordo com a seção da carne que você quer. You sit in the chair, the waiter comes to serve you the drinks and then they pass, eh, they pass by with skewers - which usually ... which you call here "sticks" - with big pieces of meat and those big pieces of meat have several varieties of the ox where they serve, in Brazil this is very famous, you cut the ox according to the section of meat you want. あなたは椅子に座って、ウェイターがあなたに飲み物を提供するようになり、彼らは通り過ぎます、ええ、彼らは串で通り過ぎます-これは通常...ここでは「スティック」と呼びます-大きな肉片とそれらの大きな肉片は彼らが仕える牛のいくつかの品種、ブラジルではこれは非常に有名で、あなたはあなたが望む肉のセクションに従って牛をカットします。 Então você tem diferentes tipos de carne, como picanha, alcatra, cupim, lingüiça, costela de porco, costela de boi, todos esses tipos diferentes de carne vão passando por você e você vai escolhendo se você quer ou se você não quer a carne. Es gibt also verschiedene Fleischsorten wie Picanha, Rumpffleisch, Cupim, Wurst, Schweinerippchen, Rinderrippchen, all diese verschiedenen Fleischsorten, die an einem vorbeigehen, und man entscheidet, ob man das Fleisch möchte oder nicht. Then you have different types of meat, such as rump steak, rump, termite, sausage, pork ribs, beef ribs, all these different types of meat will pass you by and you will choose if you want or if you do not want the meat. その後、ランプステーキ、ランプ、シロアリ、ソーセージ、豚カルビ、牛カルビなど、さまざまな種類の肉があります。これらのさまざまな種類の肉はすべてあなたが通り過ぎて、あなたが望むかどうかを選択します。 Geralmente alguns restaurantes têm um símbolo verde ou vermelho: verde se você quer essa carne ou vermelho se você não quer e você vai comandando o quanto você quer comer e por quanto tempo você quer comer. Usually some restaurants have a green or red symbol: green if you want this meat or red if you don't want it and you are commanding how much you want to eat and how long you want to eat. Eu geralmente fico bastante tempo, umas três horas. I usually stay for a long time, about three hours. O meu restaurante favorito desse tipo de churrascaria é o "Fogo de Chão", inclusive aqui nos Estados Unidos tem cinco unidades: você tem Dallas, Houston, Chicago, Atlanta e agora tá abrindo uma em Los Angeles. My favorite restaurant of this type of steakhouse is "Fogo de Chão", including here in the United States there are five units: you have Dallas, Houston, Chicago, Atlanta and now you are opening one in Los Angeles. このタイプのステーキハウスで私のお気に入りのレストランは「Fogo deChão」です。ここには米国には5つのユニットがあります。ダラス、ヒューストン、シカゴ、アトランタがあり、今はロサンゼルスにオープンしています。 No Brasil tem três só unidades, duas em São Paulo e uma no Rio Grande do Sul, que é a original. In Brazil there are only three units, two in São Paulo and one in Rio Grande do Sul, which is the original. Se você tiver uma oportunidade, vão para "Fogo de Chão" que é uma boa característica da cultura brasileira. If you have an opportunity, go to "Fogo de Chão" which is a good feature of Brazilian culture. 機会があれば、ブラジル文化の特徴である「Fogo deChão」にアクセスしてください。