×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Portuguese Communication Exercises - Intermediate B, Favorite Movies, Actors, Singers - Felipe Guarnieri

Favorite Movies, Actors, Singers - Felipe Guarnieri

Bem, no Brasil a gente tem uma influência muito grande de Hollywood.

Então, o cinema nacional ainda não tá muito bem desenvolvido, né? E acho que de dois anos pra cá, três anos pra cá, o cinema começou a dar uma... pegou, começou a pegar os filmes, começaram a aparecer mais filmes nacionais, novos filmes com atores nacionais, roteiristas nacionais, diretores nacionais. A partir daí eu comecei a gostar um pouco mais do cinema nacional, mas com certeza a grande influência ainda é Hollywood e cinema americano, né? E os meus diretores preferidos são o Steven Spielberg, o Stanley Kubrick e gosto muito também do Alfred Hitchcock, da fase americana dele. A gente tem acesso a esses filmes no Brasil através de home video – a gente usa alguns termos em inglês, né? no Brasil como vocês puderam ver. E no cinema, principalmente, todos os novos lançamentos, os arrasa-quarteirões – os "blockbusters" – a gente tem lá no Brasil.

Favorite Movies, Actors, Singers - Felipe Guarnieri Lieblingsfilme, -schauspieler, -sänger - Felipe Guarnieri Favorite Movies, Actors, Singers - Felipe Guarnieri Películas, actores y cantantes favoritos - Felipe Guarnieri 좋아하는 영화, 배우, 가수 - 펠리페 과르니에리 En Sevdiği Filmler, Aktörler, Şarkıcılar - Felipe Guarnieri 最喜欢的电影、演员、歌手 - Felipe Guarnieri 最喜歡的電影、演員、歌手 - Felipe Guarnieri

Bem, no Brasil a gente tem uma influência muito grande de Hollywood. Well, in Brazil we have a huge influence from Hollywood. まあ、ブラジルではハリウッドに非常に大きな影響を与えています。

Então, o cinema nacional ainda não tá muito bem desenvolvido, né? So, national cinema is still not very well developed, right? だから、国立映画館はあまり発達していませんよね? E acho que de dois anos pra cá, três anos pra cá, o cinema começou a dar uma... pegou, começou a pegar os filmes, começaram a aparecer mais filmes nacionais, novos filmes com atores nacionais, roteiristas nacionais, diretores nacionais. And I think that two years ago, three years ago, the cinema started to give a ... got, started to get the films, more national films started to appear, new films with national actors, national writers, national directors. そして2年前、3年前から、映画は...映画を手に入れ、映画を手に入れ始め、より多くの国民の映画が登場し始め、国民の俳優、国家の脚本家、国民の監督と新しい映画を作り始めたと思います。 A partir daí eu comecei a gostar um pouco mais do cinema nacional, mas com certeza a grande influência ainda é Hollywood e cinema americano, né? Von da an fing ich an, das brasilianische Kino ein wenig mehr zu mögen, aber der große Einfluss ist immer noch Hollywood und das amerikanische Kino, oder? From then on I started to like national cinema a little more, but surely the big influence is still Hollywood and American cinema, right? それから、私は国立映画をもう少し好きになり始めましたが、確かに大きな影響はまだハリウッドとアメリカの映画ですよね? E os meus diretores preferidos são o Steven Spielberg, o Stanley Kubrick e gosto muito também do Alfred Hitchcock, da fase americana dele. And my favorite directors are Steven Spielberg, Stanley Kubrick and I also really like Alfred Hitchcock, from his American phase. 私のお気に入りの監督はスティーブン・スピルバーグ、スタンリー・キューブリック、そしてアメリカの段階からアルフレッド・ヒッチコックが大好きです。 A gente tem acesso a esses filmes no Brasil através de home video – a gente usa alguns termos em inglês, né? We have access to these films in Brazil through home video - we use some terms in English, right? ホームビデオを通じてブラジルのこれらの映画にアクセスできます。英語の用語を使用していますか? no Brasil como vocês puderam ver. in Brazil as you could see. あなたが見ることができるようにブラジルで。 E no cinema, principalmente, todos os novos lançamentos, os arrasa-quarteirões – os "blockbusters" – a gente tem lá no Brasil. Und im Kino, vor allem bei den Neuerscheinungen, den Blockbustern - die haben wir in Brasilien. And in cinema, mainly, all new releases, the blockbuster - the "blockbusters" - we have there in Brazil. そして映画、特にすべての新しいリリースでは、超大作-「大作」-ブラジルにあります。