Sucesso lá em casa! - Ovos mexidos bem molhadinhos
|||||Rühreier||feucht
Sukces|tam|w|domu|Jajka|jajecznica|dobrze|mokre
A hit at home! - Scrambled eggs, very soft
Un succès à la maison - Œufs brouillés à la coque
Un successo a casa! - Uova morbide strapazzate
家庭でのヒット- ふんわりスクランブルエッグ
在家成功! - 非常湿的炒鸡蛋
Sukces w domu! - Jajka sadzone dobrze wilgotne
[Paola Carosella]: Ovos cremosos.
|||cremige
||Jajka|kremowe
[Paola Carosella]: Kremowe jajka.
vamos fazer uma receita que aqui em casa chama ovos cremosos,
zrobimy|zrobić|jeden|przepis|który|tutaj|w|domu|nazywa|jajka|kremowe
Zrobimy przepis, który w naszym domu nazywa się kremowe jajka,
mas que, na verdade, é uma receita francesa bem tradicional
ale|która|w|rzeczywistości|jest|jednym|przepis|francuski|dobrze|tradycyjny
ale tak naprawdę jest to tradycyjny przepis francuski
que chama oeuf brouillé. [ruído]
||Ei|Rührei|
co|nazywa|jajko|jajecznica|hałas
nazywany oeuf brouillé. [hałas]
[Jason]: O quê? [Paola Carosella]: Brouillé.
|Co|pytasz|||Brouillé
[Jason]: Co? [Paola Carosella]: Jajecznica.
[Jason]: Brouillé. [Paola Carosella]: Brouillé.
|Brouillé|||
[Jason]: Jajecznica. [Paola Carosella]: Jajecznica.
Oeuf brouillé.
Jajko|jajecznica
Jajko jajecznica.
[Jason]: Esse cara...
|Ten|facet
[Jason]: Ten facet...
[Paola Carosella]: Cara francês.
||Drogi|Francuz
[Paola Carosella]: Francuski facet.
[Jason]: Oeuf brouillé. [Paola Carosella]: Oeuf brouillé.
|Jajko|jajecznica||||
[Jason]: Jajecznica. [Paola Carosella]: Jajecznica.
[Jason]: Ok. Linda.
|Ok|Linda
[Jason]: Ok. Piękna.
[Paola Carosella]: Não é super francês essa cara? [juntos]: Não.
||Nie|jest|super|francuski|ta|twarz|razem|Nie
[Paola Carosella]: Nie jest to super francuskie, prawda? [razem]: Nie.
[Paola Carosella]: Nada contra, amamos os franceses. [chiado]
||||wir lieben|||
||Nic|przeciwko|kochamy|(zaimek określający)|Francuzów|
[Paola Carosella]: Nic przeciwko, kochamy Francuzów. [szum]
[Paola Carosella]: É... Oeuf brouillé, ovos cremosos.
||Tak|Jajko|jajecznica|jajka|kremowe
[Paola Carosella]: Tak... Jajecznica, kremowe jajka.
Mais conhecidos como: ovos mexidos bem molhadinhos.
Bardziej|znane|jako|jajka|jajecznica|dobrze|wilgotne
Znane jako: dobrze wilgotne jajka sadzone.
♪[música animada]♪
muzyka|wesoła
♪[wesoła muzyka]♪
♪
E é isso.
I|is|this
♪ I to wszystko.
[Paola Carosella]: Então, na linha café da manhã, que
||Więc|na|linia|kawa|od|rano|która
[Paola Carosella]: Więc, w linii śniadaniowej, które
a gente pode fazer rápido, mais para variar o nosso café da manhã,
my|ludzie|mogą|zrobić|szybko|ale|aby|urozmaicić|nasz||kawa|z|rana
możemy szybko zrobić, bardziej dla urozmaicenia naszego śniadania,
temos aqui: algumas ervas do quintal.
mamy|tutaj|kilka|zioła|z|podwórka
mamy tutaj: kilka ziół z ogródka.
Não, não tem ervas, tem espinafre,
Nie|nie|ma|zioła|ma|szpinak
Nie, nie ma ziół, jest szpinak,
tem um pouco de cebolinha,
ma|trochę|mało|cebulki|cebula dymka
jest trochę szczypiorku,
tem algumas...
ma|kilka
jest kilka...
isso aqui é uma flor de rúcula.
to|tutaj|jest|jeden|kwiat|rzeżucha|
to jest kwiat rukoli.
Essa é uma receita muito rápida,
To|jest|jeden|przepis|bardzo|szybki
To jest bardzo szybki przepis,
então, eu vou aquecer a frigideira,
więc|ja|podgrzeję|podgrzać|ta|patelnia
więc podgrzeję patelnię,
eu vou aquecer uma panela--
||||Topf
ja|podgrzeję|podgrzać|jeden|garnek
podgrzeję garnek--
[falatório ao fundo]
Gespräch im Hintergrund||
hałas|w|tle
[szum w tle]
[Paola Carosella]: Estamos tendo uma briga na casa ao lado.
||Mamy|mającą|jedną|kłótnię|w|domu|obok|sąsiadującym
[Paola Carosella]: Mamy kłótnię w sąsiednim domu.
Uma panela alta, para fazer ovos cremosos,
(nieprzetłumaczalne)|garnek|wysoki|do|robienia|jajka|kremowe
Wysoka patelnia, do robienia kremowych jajek,
porque se você faz eles numa frigideira,
ponieważ|jeśli|ty|robisz|one|na|patelni
bo jeśli robisz je na patelni,
a superfície para evaporar é muito maior,
ta|powierzchnia|do|parowania|jest|znacznie|większa
powierzchnia do odparowania jest znacznie większa,
então eles vão secar.
|||trocknen
więc|oni|będą|suszyć
więc wyschną.
Se você faz numa panela que tenha...
Jeśli|ty|gotujesz|w|garnku|która|ma
Jeśli robisz w garnku, który ma...
as bordas da panela são altas,
te|krawędzie|od|garnka|są|wysokie
krawędzie garnka są wysokie,
vai manter muito mais a umidade.
będzie|utrzymywać|znacznie||w|wilgotność
będzie utrzymywać dużo więcej wilgoci.
E aí, lembra daquele fouet que eu falei, pequenininho, que é muito bom?
||||Schneebesen||||||||
I|hey|remember||whisk|that|I|talked|tiny|that|is|very|good
A więc, pamiętasz ten mały trzepaczkę, o której mówiłem, która jest bardzo dobra?
♪[música animada ao fundo]♪
muzyka|wesoła|w|tle
♪[wesoła muzyka w tle]♪
♪
[Paola Carosella]: Não danço superbem eu?
||||sehr gut|
||Nie|tańczę|super dobrze|ja
♪ [Paola Carosella]: Nie tańczę tak dobrze?
Não, a gente deixa trilha sonora. Vambora.
Nie|my|ludzie|zostawia|ścieżka|dźwiękowa|Chodźmy
Nie, zostawiamy ścieżkę dźwiękową. Chodźmy.
Fouet pequenininho, manteiga, ovo--
trzepaczka|malutka|masło|jajko
Mały trzepacz, masło, jajko--
[Paola Carosella ri] [Paola Carosella]: Não dá com essa música.
|||||Nie|da|z|tą|piosenką
[Paola Carosella się śmieje] [Paola Carosella]: Z tą muzyką się nie da.
Ô vizinho, dá uma ajudada aí! A gente tá aqui tentando ganhar o pão.
||||Hilfestellung||||||versuchen|||Brot
O|sąsiedzie|daj|jedną|pomoc|tutaj|My|ludzie|jest|tutaj|próbując||chleb|chleb
Hej sąsiedzie, pomóż nam! Próbujemy zarobić na chleb.
É...
to jest
Tak...
vou falar com eles.
będę|rozmawiać|z|nimi
Porozmawiam z nimi.
Vizinha?
Sąsiadka
Sąsiadka?
Ô minha linda, meu lindão!
||||Schatz
o|moja|piękna|mój|przystojniak
O moja piękna, mój przystojniaku!
Tem alguém aí na casa do lado com o rádio alto?
Czy jest|ktoś|tam|w|domu|z|sąsiednim|z|to|radio|głośno
Czy ktoś jest w domu obok z głośnym radiem?
[chiado]
szum
[szum]
[Jason]: Ovos cremosos-- [Paola Carosella]: Ovos cremosos, take dois.
|Jaja|kremowe|||||weź|dwa
[Jason]: Kremowe jajka-- [Paola Carosella]: Kremowe jajka, ujęcie drugie.
O nosso vizinho, muito amoroso, ele desligou o som.
Nasz|sąsiad|bardzo|kochający|on|wyłączył|dźwięk||
Nasz sąsiad, bardzo kochany, wyłączył dźwięk.
Então vamos lá, ovos cremosos.
Więc|idziemy|tam|jajka|kremowe
Więc zaczynamy, kremowe jajka.
Panela alta, fogo não muito alto,
Garnek|wysoki|ogień|nie|zbyt|wysoki
Wysoki garnek, ogień nie za wysoki,
vamos contar uns dois ovos por pessoa.
policzymy|liczyć|około|dwa|jajka|na|osobę
liczymy około dwóch jajek na osobę.
Então se você está sozinho, dois; mais um, quatro.
Więc|jeśli|ty|jest|sam|dwa|plus|jeden|cztery
Więc jeśli jesteś sam, dwa; plus jeden, cztery.
♪
[Jason]: Mais ou menos quantos ovos por pessoa?
|Więcej|lub|mniej|ile|jajek|na|osobę
♪ [Jason]: Ile mniej więcej jajek na osobę?
[Paola Carosella]: Acabei de falar. Presta atenção, dois ovos por pessoa.
||właśnie|mówić|mówić|Zwróć|uwagę|dwa|jajka|na|osobę
[Paola Carosella]: Właśnie to powiedziałam. Słuchaj uważnie, dwa jajka na osobę.
Falei duas vezes.
Mówiłem|dwa|razy
Powiedziałam to dwa razy.
[Jason]: Quantos ovos por pessoa?
|Ile|jajek|na|osobę
[Jason]: Ile jajek na osobę?
[cricrilo]
Cricrilo
crik kril
[cricrilo]
[Jason]: Silêncio.
|Cisza
[Jason]: Cisza.
[Paola Carosella]: É... vou fazer para quatro pessoas.
||Tak|zamierzam|zrobić|dla|czterech|osób
[Paola Carosella]: Tak... zrobię dla czterech osób.
Então, oito ovos. Sal.
Więc|osiem|jajek|Sól
Więc, osiem jajek. Sól.
Umas duas colheres de chá, mais ou menos.
jakieś|dwie|łyżeczki|od|herbaty|więcej|lub|mniej
Jakieś dwie łyżeczki, mniej więcej.
Mexer.
Ruszać
Mieszać.
Quando eu ensinei a fazer omelete,
|||||Omelette
Kiedy|ja|nauczyłem|do|zrobienia|omlet
Kiedy uczyłem, jak zrobić omlet,
eu falei que para fazer omelete a gente não tem que mexer muitos os ovos
ja|powiedziałem|że|aby|zrobić|omlet|my|ludzie|nie|ma|że|mieszać|zbyt wiele|te|jajek
mówiłem, że aby zrobić omlet, nie należy zbyt mocno mieszać jajek,
pra não quebrar a liga que a clara traz.
aby|nie|złamać|ta|liga|którą|ta|jasna|przynosi
aby nie zniszczyć struktury, którą daje białko.
Pra fazer ovos cremosos, você vai mexer os ovos
Aby|zrobić|jajka|kremowe|ty|będziesz|mieszać|te|jajka
Aby zrobić kremowe jajka, będziesz mieszać jajka.
porque você quer quebrar a liga, então eles viram um creme,
dlaczego|ty|chcesz|złamać|i|liga|wtedy|oni|zobaczyli|jeden|krem
bo chcesz złamać ligę, więc widzą śmietanę,
e não um puxa-puxa de ovo.
i|nie|jeden|||z|jajko
a nie ciągnące się jajko.
Então vamos bater com um pouco de leite,
Więc|zróbmy|ubić|z|trochę|mało|mleka|
Więc ubijemy z odrobiną mleka,
porque é mais fácil ter leite em casa do que creme de leite,
ponieważ|jest|bardziej|łatwiej|mieć|mleko|w|domu|niż|śmietana|krem|z|mleka
bo łatwiej mieć mleko w domu niż śmietanę,
mas se você tiver creme de leite fresco também fica bem bom.
ale|jeśli|ty|będziesz miał||||świeża|też|będzie|dobrze|smaczny
ale jeśli masz świeżą śmietanę, też będzie bardzo dobrze.
Eu acho que por pessoa, dois ovos,
Ja|myślę|że|na|osobę|dwa|jajka
Myślę, że na osobę dwa jajka,
uma colher de sobremesa, uma colher de sopa de leite, sal e pimenta.
jedna|łyżka|do|deserowa||łyżka|do|zupy|do|mleka|sól|i|pieprz
łyżka deserowa, łyżka stołowa mleka, sól i pieprz.
Manteiga.
Masło
Masło.
Uma boa manteiga na panela.
(nie przetłumaczono)|dobra|masło|na|patelni
Dobre masło na patelni.
Então quando a manteiga derreter...
Więc|kiedy|ta|masło|się roztopi
Więc kiedy masło się roztopi...
vamos esperar a manteiga derreter,
poczekajmy|na|ta|masło|roztopi się
poczekajmy, aż masło się roztopi,
mas não queimar e não pegar cor.
ale|nie|spalić|i|nie|złapać|kolor
ale nie spali się i nie zbrązowieje.
Enquanto isso, do ladinho, pra acompanhar,
podczas|tego|z|boku|żeby|towarzyszyć
W międzyczasie, obok, żeby towarzyszyć,
eu vou fazer aqueles verdes refogados.
ja|będę|robić|tamte|zielone|duszone
zrobię te podsmażane zielone warzywa.
Também um pouco de manteiga e os verdes...
Też|trochę|mało|z|masło|i|te|zielone
Też trochę masła i zielonych...
[frigir da panela]
dampfen||
smażyć|z|patelnia
[smażenie na patelni]
♪
[Paola Carosella]: Sal.
||Sól
♪ [Paola Carosella]: Sól.
[frigir da panela]
smażenie|z|patelnia
[smażenie na patelni]
♪
[Paola Carosella]: Desligou.
||Wyłączył
♪ [Paola Carosella]: Wyłączone.
Desligou, acabou.
Wyłączył|skończone
Wyłączone, koniec.
Suou, ficou brilhante, desliga.
heating up|||
Spocił się|stał się|błyszczący|wyłącz
Poczyło się, błyszczy, wyłącz.
Quando a manteiga derrete, a gente vai colocar os ovos.
Kiedy|(spójnik)|masło|się topi|(spójnik)|my|(czasownik przyszły)|włożyć|(zaimek dopełniający)|jajka
Kiedy masło się roztopi, dodamy jajka.
♪
♪
E agora, é o tempo inteiro mexendo,
I|teraz|jest|cały|czas|cały|poruszając
♪ ♪ A teraz, cały czas mieszam,
porque se eu paro de mexer, eles coagulam;
|||||||gerinnen
ponieważ|jeśli|ja|przestanę|od|ruszać|one|krzepną
bo jeśli przestanę mieszać, zetną się;
mas se eu mexo, eles cozinham e viram um creme.
ale|jeśli|ja|mieszam|one|gotują|i|stają się|jednym|kremem
ale jeśli mieszam, gotują się i zamieniają w krem.
Então, basicamente, o oeuf brouillé é isso,
So|basically|the|jajko|jajecznica|jest|to
Więc zasadniczo, oeuf brouillé to to,
um ovo mexido cremoso, e ele fica cremoso por dois motivos.
||Rührei||||||||
jedno|jajko|jajecznica|kremowa|i|on|jest|kremowy|z|dwa|powody
kremowe jajko sadzone, a jest kremowe z dwóch powodów.
Três motivos.
Trzy|powody
Trzech powodów.
Eu bati bem os ovos, quebrei a liga da clara,
Ja|ubiłem|dobrze|te|jajka|złamałem|i|membrana|białka|białka
Dobrze ubiłem jajka, złamałem połączenie białka,
eu coloquei leite ou creme de leite,
ja|wlałem|mleko|lub|śmietana|z|mleka
dodałem mleko lub śmietanę,
e eu não uso uma frigideira, uso uma panela de paredes altas,
i|I|do not|use|a|frying pan|use|a|pot|of|walls|high
i nie używam patelni, używam garnka z wysokimi ściankami,
então não perco a umidade e eles não ressecam.
||||||||austrocknen
więc|nie|tracę|(przyimek)|wilgoć|i|one|nie|wysychają
więc nie tracę wilgoci i nie wysychają.
♪[música calma]♪
muzyka|spokojna
♪[spokojna muzyka]♪
♪
[Paola Carosella]: E agora é esperar mesmo.
||I|now|is|to wait|really
♪ [Paola Carosella]: A teraz po prostu trzeba czekać.
♪
Pra esses oito ovos, eu acho que usei umas 60 gramas de manteiga,
Dla|te|osiem|jajek|ja|myślę|że|użyłem|około|gramów|masła|masła
♪ Na te osiem jajek, myślę, że użyłem około 60 gramów masła,
umas três colheres de sopa, mais ou menos.
około|trzy|łyżki|stołowe|zupy|więcej|lub|mniej
około trzech łyżek stołowych.
Mas para quatro ovos, 20 gramas de manteiga, mais ou menos.
Ale|na|cztery|jajka|gramów|masła|masło|więcej|lub|mniej
Ale na cztery jajka, około 20 gramów masła.
Quando eu comecei a trabalhar em cozinhas profissionais,
Kiedy|ja|zacząłem|do|pracować|w|kuchniach|profesjonalnych
Kiedy zacząłem pracować w profesjonalnych kuchniach,
em 1989,
w
w 1989 roku,
1989,
1989 roku,
geralmente eu era a única mulher nas cozinhas, não tinha outras, né?
zazwyczaj|ja|byłam|jedyną|jedyną|kobietą|w|kuchniach|nie|miała|inne|prawda
zwykle byłam jedyną kobietą w kuchniach, nie było innych, prawda?
Até que eu trabalhei em um restaurante onde só tinha mulher,
Do|que|ja|pracowałem|w|restauracji|restauracji|gdzie|tylko|było|kobieta
Aż pracowałam w restauracji, gdzie były tylko kobiety,
o chef de cozinha era tão horrível
ten|szef|kuchni|kuchnia|był|tak|okropny
szef kuchni był tak okropny
que eu acho que se ele trabalhasse com homens, os homens iam cozinhar ele no forno.
że|ja|myślę|że|jeśli|on|pracowałby|z|mężczyznami|ci|mężczyźni|by|gotować|go|w|piecu
że myślę, że gdyby pracował z mężczyznami, to mężczyźni by go upiekli w piekarniku.
Mas enfim, ele trabalhava só com mulheres porque gostava de maltratar as mulheres.
Ale|w końcu|on|pracował|tylko|z|kobietami|ponieważ|lubił|od|źle traktować|te|kobiety
Ale w każdym razie, pracował tylko z kobietami, bo lubił źle traktować kobiety.
Quando eu comecei a trabalhar no restaurante
Kiedy|ja|zacząłem|do|pracować|w|restauracji
Kiedy zacząłem pracować w restauracji
e só tinham homens na cozinha,
i|tylko|byli|mężczyźni|w|kuchni
i w kuchni byli tylko mężczyźni,
geralmente tudo era feito à mão nessa época, né,
zazwyczaj|wszystko|było|robione|na|ręcznie|w tym|czasie|prawda
zazwyczaj wszystko było robione ręcznie w tamtych czasach, prawda,
lá no século passado quando eu comecei,
tam|w|wieku|ubiegłym|kiedy|ja|zacząłem
w zeszłym wieku, kiedy zaczynałem,
então você fazia muita coisa com fouet, com a mão.
więc|ty|robiłeś|dużo|rzeczy|z|trzepaczką|z|ręką|
więc robiłeś wiele rzeczy za pomocą trzepaczki, ręcznie.
Então a coisa interessante para aprender quando se faz,
Więc|ta|rzecz|interesująca|do|nauczenia się|kiedy|się|robi
Więc interesującą rzeczą do nauczenia się, gdy się robi,
por exemplo, maionese, bolo,
na|przykład|majonez|ciasto
na przykład, majonez, ciasto,
você fica batendo com fouet geralmente--
ty|zostajesz|uderzając|z|batutą|zazwyczaj
zazwyczaj ubijasz trzepaczką--
(tá quase pronto)
jest|prawie|gotowe
(prawie gotowe)
as pessoas chacoalham o braço inteiro,
||schütteln|||
te|ludzie|trzęsą|całym|ramieniem|całym
ludzie trzęsą całym ramieniem,
só que na verdade a força vem daqui, não daqui e nem daqui,
tylko|że|w|rzeczywistości|a|siła|pochodzi|stąd|nie|stąd|i|ani|stąd
tylko że tak naprawdę siła pochodzi stąd, nie stąd i nie stąd,
vem daqui, então cansa menos.
przyjdź|stąd|wtedy|męczy|mniej
pochodzi stąd, więc męczy mniej.
Se você deixa o braço tenso, dói muito o ombro,
Jeśli|ty|zostawiasz|(zaimek określony)|ramię|napięte|boli|bardzo|(zaimek określony)|bark
Jeśli trzymasz ramię napięte, bardzo boli ramię,
mas se você relaxa o braço e só mexe aqui,
ale|jeśli|ty|zrelaksujesz|ten|ramię|i|tylko|ruszasz|tutaj
ale jeśli rozluźnisz ramię i tylko poruszasz tutaj,
a... o pulso, o pulso...
to|ten|puls||
a... nadgarstek, nadgarstek...
então, dá pra ver o ponto dos ovos?
więc|da|do|zobaczyć|ten|punkt|jajek|jajka
so, can you see the point of the eggs?
więc, widać punkt jajek?
Dá pra ver?
Da|się|zobaczyć
Widać?
Ok.
Ok
Ok.
Eu vou só experimentar a quantidade de sal.
Ja|pójdę|tylko|spróbować|ilość|ilość|soli|sól
Tylko spróbuję ilości soli.
Que tá simplesmente perfeita, não quero me gabar,
która|jest|po prostu|idealna|nie|chcę|siebie|chwalić
Która jest po prostu idealna, nie chcę się chwalić,
mas tá simplesmente perfeita, desculpem.
ale|jest|po prostu|perfekcyjna|przepraszam
ale jest po prostu idealna, przepraszam.
Nem sempre dá certo, hoje deu.
Nie|zawsze|daje|dobrze|dzisiaj|dał
Nie zawsze się udaje, dzisiaj się udało.
Pimenta.
Pieprz
Papryka.
♪
Olha o ponto. Parece uma polenta.
|||||Polenta
Patrz|ten|punkt|Wygląda na|jakąś|polentę
♪ Zobacz punkt. Wygląda jak polenta.
♪
[Jason]: Oh...
|Oh
♪ [Jason]: O...
♪[música calma]♪
muzyka|spokojna
♪[muzyka spokojna]♪
♪
♪
[Paola Carosella]: Esses são os ovos cremosos,
||Te|są|te|jajka|kremowe
♪ ♪ [Paola Carosella]: To są kremowe jajka,
o oeuf brouillé que a minha filha adora,
ten|jajko|jajecznica|które|ma|moja|córka|uwielbia
oeuf brouillé, które moja córka uwielbia,
que você vai gostar também,
że|ty|będzie|podobać|też
które również ci się spodoba,
mas que você não vai aprender a fazer se não se inscrever no canal,
ale|że|ty|nie|będziesz|uczyć się|jak|robić|jeśli|nie|||w|kanał
ale nie nauczysz się ich robić, jeśli się nie zapiszesz na kanał,
e não fazer tudo o que eu te falo todo dia pra fazer.
i|nie|robić|wszystko|co|co|ja|ci|mówię|codziennie|dzień|żeby|zrobić
i nie robić wszystkiego, co ci mówię codziennie, żebyś zrobił.
Não me faz repetir a mesma coisa.
Nie|mnie|zmusza|powtarzać|to|ta sama|rzecz
Nie każ mi powtarzać tego samego.
Você precisa se inscrever no nosso canal,
Ty|musisz|się|zapisać|na|nasz|kanał
Musisz subskrybować nasz kanał,
tem que deixar o like, você tem que compartilhar nas outras redes sociais,
musisz|że|zostawić|ten|lajka|ty|musisz|że|udostępnić|na|innych|sieciach|społecznościowych
musisz zostawić lajka, musisz udostępnić w innych mediach społecznościowych,
tem que deixar o comentário,
musi|że|zostawić|ten|komentarz
musisz zostawić komentarz,
você tem que mandar a gente fazer o que você quer que a gente faça. Por exemplo:
ty|masz|do|kazać|nas|ludzie|robić|to|co|ty|chcesz|co|nas|ludzie|zrobi||
musisz kazać nam robić to, co chcesz, żebyśmy zrobili. Na przykład:
ensina a fazer bolo! Né?
uczy|jak|zrobić|ciasto|prawda
naucz nas robić ciasto! Prawda?
[Jason]: Um pouco salado, né?
|||salzig|
|Trochę|mało|słony|prawda
[Jason]: Trochę słone, prawda?
[Paola Carosella]: Está perfeito de sal.
||Jest|idealnie|z|solą
[Paola Carosella]: Jest idealnie słone.
SENT_CWT:AFkKFwvL=6.61 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=6.92
pl:AFkKFwvL
openai.2025-01-22
ai_request(all=185 err=0.00%) translation(all=154 err=0.00%) cwt(all=1047 err=7.64%)