Só precisa de mandioca e sal! - Receita simples com um ingrediente
Tylko|potrzebuje|z|maniok|i|sól|Przepis|prosty|z|jednym|składnikiem
All you need is cassava and salt! - Simple one-ingredient recipe
Todo lo que necesitas es yuca y sal - Receta sencilla de un solo ingrediente
Tout ce dont vous avez besoin, c'est de manioc et de sel - Recette simple à base d'un seul ingrédient
Tutto ciò che serve è manioca e sale - Semplice ricetta con un solo ingrediente
必要なのはキャッサバと塩だけ! - シンプルなワン・イン・レシピ
Potrzebujesz tylko manioku i soli! - Prosty przepis z jednym składnikiem
[Paola Carosella]: Beiju de massa de mandioca.
||Beiju aus Maniok||||
||Beiju|z|ciasta|z|manioku
[Paola Carosella]: Beiju z ciasta maniokowego.
♪
♪
[Paola Carosella]: E é isso.
||I|is|this
♪ ♪ [Paola Carosella]: I to wszystko.
Eu tenho tanto respeito, mas tanto respeito pela mandioca,
||||||||cassava
Ja|mam|tak dużo|szacunku|ale|tak dużo|szacunku|za|maniok
Mam tak ogromny szacunek, ale tak ogromny szacunek dla manioku,
que eu sempre fico com um pé atrás de eu, com esse sotaque meu,
że|ja|zawsze|czuję się|z|jedną|nogą|z tyłu|od|ja|z|tym|akcent|mój
że zawsze mam pewne wątpliwości z moim akcentem,
vir falar da rainha do Brasil.
|||queen||
przyjść|mówić|o|królowa|z|Brazylii
przyjść mówić o królowej Brazylii.
Eu gostaria muito que a Leide viesse pra cá, mas ela tá escondida
|||||Leide|||||||
Ja|chciałbym|bardzo|żeby|ta|Leide|przyszła|do|tutaj|ale|ona|jest|ukryta
Bardzo bym chciał, żeby Leide przyszła tutaj, ale ona się ukrywa
e ela não quer nem aparecer.
i|ona|nie|chce|nawet|pojawić się
i nie chce się nawet pokazać.
Mas a Leide manja muito de mandioca
||||||Maniok
Ale|ta|Leide|zna|bardzo|o|maniok
Ale Leide zna się na manioku bardzo dobrze
e ela já teve uma casa de mandioca,
i|ona|już|miała|jeden|dom|z|manioku
i miała już dom z maniokiem,
você nasceu numa casa de mandioca.
ty|urodziłeś się|w|domu|z|manioku
urodziłeś się w domu z maniokiem.
[Leide]: É, nasceu fazendo farinha.
|Tak|urodził się|robiąc|mąkę
[Leide]: Tak, urodził się robiąc mąkę.
[Paola Carosella]: Ela nasceu fazendo farinha e, mesmo assim, ela não quer vir
||Ona|urodziła się|robiąc|mąkę|i|nawet|tak|ona|nie|chce|przyjść
[Paola Carosella]: Urodziła się robiąc mąkę i mimo to nie chce przyjść
e vai deixar eu aqui passando vergonha, mas eu vou passar vergonha com muito prazer.
i|(on/ona) będzie|zostawić|mnie|tutaj|przeżywając|wstyd|ale|ja|(ja) będę|przeżywać|wstyd|z|bardzo|przyjemnością
i zostawi mnie tutaj wstydząc się, ale będę się wstydzić z wielką przyjemnością.
[toque, ruído estático]
dotyk|hałas|statyczny
[dźwięk, szum statyczny]
[Paola Carosella]: Porque eu quero ensinar uma receita que eu aprende da Neide Rigo,
|||||||||||||Rigo(1)
||Ponieważ|ja|chcę|nauczyć|jeden|przepis|który|ja|nauczyłem|od|Neide|Rigo
[Paola Carosella]: Ponieważ chcę nauczyć przepisu, którego nauczyłam się od Neide Rigo,
uma grande amiga e cozinheira,
jedna|wielka|przyjaciółka|i|kucharka
wielkiej przyjaciółki i kucharki,
e da Bebel, uma grande amiga e cozinheira,
||Bebel|||||
i|od|Bebel|jedna|wspaniała|przyjaciółka|i|kucharka
i od Bebel, wielkiej przyjaciółki i kucharki,
e depois com a Leide também, que eu vou aprendendo. É assim como eu aprendo.
i|potem|z|tą|Leide|też|że|ja|będę|uczył się|To|w ten sposób|jak|ja|uczę się
a potem także od Leide, od której również się uczę. Tak właśnie się uczę.
Eu sou autodidata, mas, na verdade, eu vou aprendendo de olhar as pessoas que sabem.
Ja|jestem|samoukiem|ale|w|rzeczywistości|ja|będę|uczył się|od|patrzenia|na|ludzi|którzy|wiedzą
Jestem samoukiem, ale tak naprawdę uczę się, obserwując ludzi, którzy wiedzą.
Então, o que temos? Temos mandioca fresca descascada, ok?
|||||||geschälte Maniok|
Więc|to|co|mamy|Mamy|maniok|świeża|obrana|w porządku
Więc, co mamy? Mamy świeżą, obrane maniok, ok?
Isso se faz-- se fazia no ralador, né? Leide?
||||||Reibeisen||
||||||grater||
To|się|robi|się|robiło|na|tarce|prawda|Leide
To się robiło -- robiło się na tarce, prawda? Leide?
[Leide]: No ralador antigamente; hoje em dia tá tudo muito moderno.
|W|tarki|dawniej|dzisiaj|w|dzień|jest|wszystko|bardzo|nowoczesne
[Leide]: Na tarce kiedyś; dzisiaj wszystko jest bardzo nowoczesne.
[Paola Carosella]: A gente, hoje em dia...
||My|people|today|in|day
[Paola Carosella]: My, dzisiaj...
[Leide]: Temos liquidificador... [Paola Carosella]: Tem o liquidificador.
||Mixer|||||
|Mamy|blender|||Ma|ten|blender
[Leide]: Mamy blender... [Paola Carosella]: Jest blender.
[Leide]: Facilita muito a vida.
|Ułatwia|bardzo|życie|
[Leide]: To bardzo ułatwia życie.
[Paola Carosella]: Mas a senhora contou que pegava uma lata...
||Ale|ta|pani|powiedziała|że|brała|jedną|puszkę
[Paola Carosella]: Ale powiedziała pani, że brała puszkę...
[Leide]: Uma lata dessa, principalmente que antigamente os óleos vinham na lata.
|Jedna|puszka|tej|zwłaszcza|że|dawniej|te|oleje|przychodziły|w|puszka
[Leide]: Puszka taka, zwłaszcza że kiedyś oleje były w puszkach.
[Paola Carosella]: Lata de óleo...
||Puszka|oleju|oleju
[Paola Carosella]: Puszka oleju...
[Leide]: É, a gente abria, furava com prego
|||||bohrte||
|Tak|my|ludzie|otwierali|przebijał|gwoździem|gwoździem
[Leide]: Tak, otwieraliśmy, przebijaliśmy gwoździem.
e depois pregava em uma tábua pra virar o ralador.
i|potem|przybijał|na|jedną|deskę|żeby|stał się||tarką
a potem przybijał do deski, żeby zrobić tarkę.
[Jason]: Vai lá e fala isso, por favor, por favor, Leide!
|Idź|tam|i|powiedz|to|proszę|cię|||Leide
[Jason]: Idź i powiedz to, proszę, proszę, Leide!
[Paola Carosella]: Por favor, Leide! Por favor!
||Proszę|ładnie|Leide||
[Paola Carosella]: Proszę, Leide! Proszę!
Eu te abraço. [risos]
Ja|ci|przytulam|śmiech
Przytulam cię. [śmiech]
[Paola Carosella]: Vem aqui. [Leide]: Meu Deus!
||przyjdź|tutaj||Mój|Boże
[Paola Carosella]: Chodź tutaj. [Leide]: O Boże!
[Paola Carosella]: Consegui.
||Udało mi się
[Paola Carosella]: Udało mi się.
[Leide]: Então, antigamente, a gente pegava uma--
|Więc|dawniej|my|ludzie|brał|jedną
[Leide]: Więc, kiedyś, braliśmy--
comprava, quando vinha o óleo, era numa lata, a gente comprava.
kaufte||||||||||
kupowaliśmy|kiedy|przychodził|olej||był|w|puszce|my|ludzie|kupowali
kupowaliśmy, kiedy przychodził olej, był w puszce, kupowaliśmy.
Então, a gente aproveitava aquela lata, abria ela,
Więc|my|ludzie|wykorzystywała|tamtą|puszkę|otwierała|ją
Więc wykorzystywaliśmy tę puszkę, otwieraliśmy ją,
batia vários buraquinhos com o prego e o martelo
||kleine Löcher||||||
|||||nail|||
uderzał|wiele|dziurki|z|tym|gwoździem|i|tym|młotkiem
robiąc kilka dziurek gwoździem i młotkiem.
até ela ficar bem furadinha, bem furadinha mesmo,
||||gut durchlöchert|||
aż|ona|stanie się|dobrze|dziurawa|dobrze|dziurawa|naprawdę
aż stanie się dobrze dziurawiona, naprawdę dobrze dziurawiona,
aí depois a gente pregava em uma tábua pra ficar um buraco no meio,
potem|później|my|ludzie|przybijał|na|jedna|deska|żeby|był|jeden|otwór|w|środku
a potem przybijaliśmy ją do deski, żeby mieć dziurę pośrodku,
de onde a gente segurava aqui e ia ralando a mandioca.
||||||||reiben||
z|gdzie|my|ludzie|trzymali|tutaj|i|szła|ścierając|(partykuła)|maniok
z której trzymaliśmy tutaj i zaczynaliśmy ścierać maniok.
[Paola Carosella]: E dá um trabalho...
||I|gives|a|job
[Paola Carosella]: I to wymaga pracy...
[Leide]: Que dá um trabalho, ainda mais quando a gente tem amor pra fazer as coisas
|Co|daje|jedna|praca|jeszcze|bardziej|kiedy|my|ludzie|ma|miłość|do|robienia|te|rzeczy
[Leide]: To wymaga pracy, tym bardziej, gdy robimy coś z miłością.
e as comidas, assim, maravilhosas...
i|te|jedzenie|tak|wspaniałe
i jedzenie, tak, wspaniałe...
[beijos]
pocałunki
[buziaki]
[Leide]: A gente saía... ficha. Até pequeno.
|My|people|would go out|form|Until|small
[Leide]: Wychodziliśmy... karta. Nawet mała.
[Paola ri]
Paola|śmieje
[Paola się śmieje]
[Jason]: You're a natural! É natural!
|Jesteś|naturalny|naturalny||
[Jason]: Jesteś naturalna! To naturalne!
[Leide]: É natural. [Jason]: É natural!
|Jest|natural|||
[Leide]: To naturalne. [Jason]: To naturalne!
[Paola Carosella]: Não, você é natural na frente da TV.
||Nie|ty|jest|naturalny|przed|telewizorem|z|telewizor
[Paola Carosella]: Nie, ty jesteś naturalny przed telewizorem.
[toque, ruído estático]
dotyk|hałas|statyczny
[dotyk, szum statyczny]
[Paola Carosella]: Então a gente corta pedacinhos... É isso?
||Więc|(rodzajnik)|my|kroimy|kawałki|Czy to|to
[Paola Carosella]: Więc kroimy kawałki... To to?
[Jason fala ao fundo]
Jason|mówi|na|tle
[Jason mówi w tle]
[Paola Carosella]: Eu corto e você põe no liquidificador, Leide?
||Ja|kroję|i|ty|wkładasz|do|blender|Leide
[Paola Carosella]: Ja kroję, a ty wrzucasz do blendera, Leide?
[Leide]: Correto.
|Poprawne
[Leide]: Zgadza się.
[Paola Carosella]: Tem que ser pequenininho, mas não muito, né?
||musi|być|mały|bardzo mały|ale|nie|zbyt|prawda
[Paola Carosella]: Musi być małe, ale nie za bardzo, prawda?
Como a gente faz no liquidificador, leva um pouquinho de água, né?
Jak|my|ludzie|robi|w|blenderze|potrzebuje|trochę|mało|wody||prawda
Jak robimy w blenderze, dodajemy trochę wody, prawda?
[Leide]: Isso, pra poder ele...
|To|żeby|mógł|on
[Leide]: Tak, żeby mógł...
[Paola Carosella]: Só pro liquidificador funcionar, não muito, né?
||Tylko|do|blender|działać|nie|za bardzo|prawda
[Paola Carosella]: Tylko żeby blender działał, nie za dużo, prawda?
[liquidificador liga]
blender|turns on
[blender włącza się]
[liquidificador para]
blender|do
[blender się wyłącza]
[Paola Carosella]: E só, né? [Leide]: E só.
||I|only|right||I|only
[Paola Carosella]: I to wszystko, prawda? [Leide]: I to wszystko.
[Paola Carosella]: Agora peraí, que vamos explicar uma coisa.
||Teraz|poczekaj|że|zamierzamy|wyjaśnić|jedną|rzecz
[Paola Carosella]: Teraz poczekaj, wyjaśnimy jedną rzecz.
Como a gente colocou água, não é só a mandioca ralada,
Jak|my|ludzie|włożyli|woda|nie|jest|tylko|ta|maniok|starta
Jak dodaliśmy wodę, to nie tylko starta maniok,
nós precisamos espremer essa massa, certo? [Leide]: Certo.
||drücken|||||
my|musimy|wycisnąć|ta|masa|prawda||Tak
musimy wycisnąć tę masę, prawda? [Leide]: Prawda.
[Paola Carosella]: Então, o que serve pra espremer?
||Więc|to|co|służy|do|wyciskania
[Paola Carosella]: Więc co służy do wyciskania?
Um pano de fralda, fralda de bebê...
Jeden|ściereczka|z|pielucha|pielucha|z|niemowlę
Ściereczka, pieluszka dla dziecka...
[Leide]: Fralda, um saco branco alvejado...
|Pampers|jeden|worek|biały|wybielony
[Leide]: Diaper, a white bleached bag ...
[Leide]: Pieluszka, biały worek...
[Paola Carosella]: Saco branco alvejado serve.
||worek|biały|wybielony|pasuje
[Paola Carosella]: Biały wybielony worek działa.
Isso aqui, que é aquele tecido de mosquiteiro?
|||||||Mückennetz
To|tutaj|co|jest|tamten|materiał|od|moskitiera
To tutaj, to jest ten materiał moskitierowy?
[Leide]: É o voal. [Paola Carosella]: Voal.
|||Voal|||
|to|ten|woal|||
[Leide]: It's the voice. [Paola Carosella]: Voal.
[Leide]: To jest woal. [Paola Carosella]: Woal.
Qualquer pano que você possa apertar e o pano não quebre.
||||||||||reißen
Każda|ściereczka|który|ty|może|ścisnąć|i|ten|materiał|nie|zepsuje
Każda tkanina, którą możesz ścisnąć i nie pęknie.
[Leide]: E não quebra. [Paola Carosella]: Então a gente passa a massa pra cá.
|I|not|break|||So|the|we|pass|the|dough|to|here
[Leide]: I nie pęka. [Paola Carosella]: Więc przenosimy ciasto tutaj.
[Leide]: Até um pano de prato. [Paola Carosella]: Até um pano de prato fininho, né?
|nawet|jeden|ściereczka|do|talerza||||||||cienki|prawda
[Leide]: Nawet ściereczka do naczyń. [Paola Carosella]: Nawet cienka ściereczka, prawda?
[Leide]: Fininho, isso. [Paola Carosella]: Tá.
|Cienki|to|||Tak
[Leide]: Cienka, to prawda. [Paola Carosella]: Zgadza się.
[batidas]
uderzenia
[uderzenia]
♪
[batidas]
uderzenia
♪ [uderzenia]
♪
[liquidificador liga]
blender|turns on
♪ [blender włącza się]
[Paola Carosella]: Então esse é um liquidificador...
||Więc|to|jest|jeden|blender
[Paola Carosella]: Więc to jest blender...
Como é?
Jak|jest
Jak to?
Alta... alta qualidade.
Wysoka|wysoka|jakość
Wysoka... wysoka jakość.
[Leide]: É, potência. [Paola Carosella]: Potência.
|Tak|moc|||
[Leide]: Tak, moc. [Paola Carosella]: Moc.
Mas também dá pra fazer aquela coisa que brasileiro adora fazer com liquidificador, não é?
Ale|też|można|do|zrobić|tamta|rzecz|którą|Brazylijczyk|uwielbia|robić|z|blender|nie|prawda
Ale można też zrobić to, co Brazylijczycy uwielbiają robić z blenderem, prawda?
[Leide]: Ah, eu mesma faço muito isso.
|Ah|ja|sama|robię|bardzo|to
[Leide]: Ah, sama to często robię.
[Paola Carosella]: Não é, chacoalhar como se fosse uma coqueteleira?
||||schütteln|||||Shaker
||Nie|jest|wstrząsnąć|jak|się|byłaby|jedną|shakerem
[Paola Carosella]: Nie, potrząsać jakby to była shaker?
[Leide]: Sim.
|Tak
[Leide]: Tak.
[Paola Carosella]: Dá pra fazer na boa, não tem problema nenhum, então vamos lá.
||(to) give|na (informal)|do|w (informal)|spoko|nie|ma|problem|żaden|więc|idziemy|tam
[Paola Carosella]: Można to zrobić bez problemu, nie ma żadnego problemu, więc zaczynajmy.
Peraí, que eu vou pegar um...
Poczekaj|żebym|ja|wezmę|wziąć|jeden
Poczekaj, zaraz wezmę...
Agora já dá pra ver...
Teraz|już|da|do|zobaczyć
Teraz już widać...
Quer fazer ou quer que eu faça?
Chcesz|zrobić|czy|chcesz|żebym|ja|zrobił
Chcesz to zrobić, czy chcesz, żebym to zrobił?
[Leide]: Não, pode fazer. [Paola Carosella]: E você manda, você me dá as ordens?
|Nie|możesz|zrobić|||A|ty|rozkazujesz|ty|mi|da|te|rozkazy
[Leide]: Nie, możesz to zrobić. [Paola Carosella]: A ty dowodzisz, dajesz mi rozkazy?
[Leide]: Ai, meu Deus!
|Ojej|mój|Boże
[Leide]: O Boże!
[água escorre]
woda|spływa
[woda spływa]
♪
♪
[Paola Carosella]: A riqueza cultural,
||A|bogactwo|kulturowa
♪ ♪ [Paola Carosella]: Bogactwo kulturowe,
a gigantesca riqueza que tem todo esse conhecimento ancestral
ta|gigantyczna|bogactwo|która|ma|cała|ta|wiedza|przodków
gigantyczne bogactwo, które ma cała ta wiedza przodków
não se dá valor.
nie|się|daje|wartość
nie jest doceniane.
[Leide]: Ah, é, a...
|Ah|jest|a
[Leide]: Ach, tak, a...
[Paola Carosella]: A algo que tem tanto valor.
||To|coś|co|ma|tak dużo|wartość
[Paola Carosella]: To coś, co ma taką wartość.
[Leide]: Sim, isso, não se dá. E principalmente nesse mundo moderno de hoje.
|Tak|to|nie|się|da|I|przede wszystkim|w tym|świecie|nowoczesnym|z|dzisiaj
[Leide]: Tak, to się nie zdarza. A zwłaszcza w tym nowoczesnym świecie dzisiaj.
[Paola Carosella]: A gente vai pôr isso aqui...
||My|people|will|put|this|here
[Paola Carosella]: Położymy to tutaj...
[água cai]
woda|spada
[woda leje się]
♪
[Paola Carosella]: Isso, se a gente deixa decantar, vai cair o polvilho.
|||||||sich absetzen||||
||To|jeśli|to|my|pozwoli|osadzić|będzie|opadać|ten|skrobia
♪ [Paola Carosella]: That, if we let it decant, the starch will fall.
♪ [Paola Carosella]: Tak, jeśli zostawimy to do osadzenia, skrobia opadnie.
[Leide]: Vai cair e vai sobrar o líquido.
|(to) go|fall|and|(to) will|remain|the|liquid
[Leide]: Opadnie i zostanie płyn.
[Paola Carosella]: E o líquido que sobra...
||I|the|liquid|that|remains
[Paola Carosella]: A pozostały płyn...
Agora a gente usou muita água, mas se não tivéssemos usado água,
Teraz|(przyimek)|my|użyliśmy|dużo|wody|ale|jeśli|nie|mielibyśmy|użyta|woda
Teraz użyliśmy dużo wody, ale gdybyśmy nie użyli wody,
esse líquido que sobra é o tucupi, só que uma vez fermentado.
||||||Tucupi|||||
ten|płyn|który|zostaje|jest|ten|tucupi|tylko|który|raz|raz|sfermentowany
ten pozostały płyn to tucupi, tylko że raz sfermentowane.
A gente fez a mandioca, ou ralada, ou no liquidificador,
My|people|made|the|cassava|either|grated|or|in|blender
Zrobiliśmy maniokę, albo startą, albo w blenderze,
e ficou essa massa aqui, certo? [Leide]: Certo.
i|zostało|ta|masa|tutaj|prawda||Prawda
i została ta masa tutaj, prawda? [Leide]: Prawda.
[Paola Carosella]: E agora vamos colocar um pouco de sal, é isso?
||I|now|we will|put|a|little|of|salt|is|that
[Paola Carosella]: A teraz dodamy trochę soli, prawda?
Então me ensina, me mostra como você faz, porque...
Więc|mnie|naucz|mnie|pokaż|jak|ty|robisz|dlaczego
Więc naucz mnie, pokaż jak to robisz, bo...
[Jason]: Você troca lados... Aí!
||switch||
|Ty|zmieniasz|strony|tam
[Jason]: Zmieniasz strony... O!
[Paola Carosella]: Então você dá uma--
||Więc|ty|da|jedną
[Paola Carosella]: Więc dajesz jedną--
[Leide]: É, que é pra soltar, ficar o mais...
|Tak|co|jest|do|puścić|być|jak|bardziej
[Leide]: Tak, żeby się rozluźniło, żeby było jak najbardziej...
[Jason fala ao fundo]
Jason|mówi|na|tle
[Jason mówi w tle]
[Leide]: ... soltinho possível.
|luźny|możliwy
[Leide]: ... jak najbardziej luźno.
[Paola Carosella]: E não precisa passar na peneira?
||I|not|need|to pass|through the|sieve
[Paola Carosella]: A nie trzeba tego przesiać?
[Leide]: Como essa foi batida no liquidificador, e como é de ar que é,
|Jak|ta|została|zmiksowana|w|blenderze|i|jak|jest|z|powietrza|który|jest
[Leide]: Ponieważ to zostało zmiksowane w blenderze, a ponieważ jest to powietrze,
o beiju da mandioca mesmo, o bom, ideal é assim, um pouco mais rústico...
|Tapiokapf||||||||||||
ten|beiju|z|manioku|naprawdę|ten|dobry|idealny|jest|tak|jeden|trochę|bardziej|rustykalny
to beiju z manioku, to dobrze, idealnie jest tak, trochę bardziej rustykalnie...
[Paola Carosella]: Sim, eu gosto assim
||Tak|ja|lubię|tak
[Paola Carosella]: Tak, lubię to.
porque ele fica crocante por fora e bem molinho por dentro.
||||||||weich||
ponieważ|on|jest|chrupiący|z|zewnątrz|i|dobrze|miękki|z|wewnątrz
ponieważ na zewnątrz jest chrupiące, a w środku bardzo miękkie.
[estalos]
Knallen
trzaski
[trzaskanie]
[Paola Carosella]: Então vamos usar uma frigideira de ferro como uma tapioqueira.
|||||||||||Tapiokapf
||Więc|użyjemy|używać|jedną|patelnię|z|żelaza|jako|jedną|patelnię do tapioki
[Paola Carosella]: Więc użyjemy patelni żeliwnej jako tapioqueiry.
[Leide]: Certo. [Paola Carosella]: sim? [Leide]: Sim.
|Dobrze|||tak||Tak
[Leide]: Dobrze. [Paola Carosella]: Tak? [Leide]: Tak.
[Paola Carosella]: Fria, não precisa estar quente.
||Zimna|nie|musi|być|gorąca
[Paola Carosella]: Zimna, nie musi być ciepła.
Ah, pode estar... e não estar, tanto faz.
Ah|może|być|i|nie|być|tak samo|obchodzi
Ach, może być... i nie być, wszystko jedno.
[Leide]: É. [Paola Carosella]: Mas vamos pôr, eu gosto.
|Tak|||Ale|zróbmy|położyć|ja|lubię
[Leide]: Tak. [Paola Carosella]: Ale dodajmy, lubię to.
[Leide ri]
Leide|śmieje
[Leide się śmieje]
[Paola Carosella]: Ó, dá pra pôr, por exemplo, gergelim nela, dá pra pôr algumas...
||O|można|do|dodać|na|przykład|sezam|w niej|można|do|dodać|kilka
[Paola Carosella]: O, można dodać na przykład sezam, można dodać kilka...
[Leide]: Aí o tempero, as ervas,
|Tam|ten|przyprawa|te|zioła
[Leide]: A oto przyprawa, zioła,
o recheio fica a critério da pessoa.
(artykuł określony)|nadzienie|pozostaje|(artykuł określony)|kryterium|(przyimek)|osoba
farsz zależy od osoby.
[música de fundo para]
muzyka|z|tło|dla
[muzyka w tle do]
[Paola Carosella]: Mas vamos fazer um sem nada. [Leide]: Um tradicional.
||Ale|zróbmy|zrobić|jeden|bez|nic||Jeden|tradycyjny
[Paola Carosella]: Ale zróbmy jeden bez niczego. [Leide]: Tradycyjny.
[Paola Carosella]: Nada, nada, nada, pra pessoa entender o que é o beiju de massa
||Nic|nic||dla|osoba|zrozumieć|co||||beiju|z|ciasta
[Paola Carosella]: Nic, nic, nic, żeby osoba zrozumiała, co to jest beiju z ciasta.
e tudo o que dá pra fazer com ele depois. É com a mão mesmo.
i|wszystko|co|co|można|do|zrobić|z|nim|potem|To jest|z|ręką|ręką|naprawdę
i wszystko, co można z nim zrobić później. To ręcznie.
♪
[Paola Carosella]: Hmm...
Paola|Carosella|Hmm
♪ [Paola Carosella]: Hmm...
♪
[Leide]: Uhum. [Paola Carosella]: E aí é só deixar a magia da mandioca...
|Uhum|||I|then|is|just|let|the|magic|of the|cassava
♪ [Leide]: Uhum. [Paola Carosella]: A potem wystarczy pozwolić na magię manioku...
[Leide]: Acontecer. [Paola Carosella]: ... acontecer.
|wydarzyć się|||
[Leide]: Zdarzyć się. [Paola Carosella]: ... zdarzyć się.
Não precisa de nada. Então vamos esperar.
Nie|potrzebujesz|od|nic|Więc|poczekajmy|czekać
Nie potrzeba niczego. Więc poczekajmy.
[tique-taque de relógio]
Tick|tick||
||od|zegara
[tykanie zegara]
♪
[Paola Carosella]: Então aqui é mais ou menos também que nem com a tapioca, né?
||Więc|tutaj|jest|bardziej|lub|mniej|też|jak|ani|z|tą|tapioką|prawda
♪ [Paola Carosella]: Więc tutaj jest mniej więcej tak jak z tapioką, prawda?
A gente começa a ver que muda de cor...
My|people|starts|to|see|that|changes|of|color
Zaczynamy widzieć, że zmienia kolor...
[Leide]: E começa a soltar nas beiradas.
||||||Randbereiche
|I|start|to|release|on the|edges
[Leide]: I zaczyna się odklejać na brzegach.
[Paola Carosella]: Começar a soltar nas beiradas...
||Zacząć|(przyimek)|puszczać|na|brzegach
[Paola Carosella]: Zaczyna się odklejać na brzegach...
Faltou um pouquinho.
Brakowało|trochę|mało
Trochę zabrakło.
Tá, mas como sei? Como que eu sei, em casa, que falta?
Tak|ale|jak|wiem|Jak|co|ja|wiem|w|domu|co|brakuje
Dobrze, ale skąd mam wiedzieć? Jak mam wiedzieć w domu, że brakuje?
Ela começa a mudar de cor.
Ona|zaczyna|(przyimek)|zmieniać|z|kolor
Zaczyna zmieniać kolor.
Então, se aqui está mais amarelada,
|||||gelber
Więc|jeśli|tutaj|jest|bardziej|żółta
Więc, jeśli tutaj jest bardziej żółta,
quando ela cozinha, fica mais branquinha,
kiedy|ona|gotuje|staje się|bardziej|biała
kiedy się gotuje, staje się bardziej biała,
como se fosse farinha de mandioca, mesmo, porque ela vai secando, né?
jak|by|była|mąka|z|manioku|naprawdę|ponieważ|ona|będzie|wysychać|prawda
jakby to była mąka maniokowa, naprawdę, bo ona wysycha, prawda?
[som de fogo crepitando]
|||knisternd
dźwięk|od|ognia|trzaskający
[dźwięk trzaskającego ognia]
[Paola Carosella]: E aí também dá pra deixar ela mais dourada, menos dourada...
||I|there|also|it gives|to|make|it|more|golden|less|golden
[Paola Carosella]: I wtedy można ją zostawić bardziej złotą, mniej złotą...
Eu, por exemplo, adoro, quando vira, eu ponho manteiga.
Ja|na|przykład|uwielbiam|kiedy|się obraca|ja|kładę|masło
Ja na przykład uwielbiam, kiedy się przewraca, dodaję masło.
Tudo de bom!
Wszystko|z|dobre
Wszystko co najlepsze!
Vamos tentar? [Leide]: Vamos.
Spróbujmy|próbować|Leide|
Spróbujmy? [Leide]: Spróbujmy.
[Paola Carosella]: Será que deu? Acho que dá, ó.
||Czy|że|udało|Myślę|że|uda|
[Paola Carosella]: Myślisz, że się udało? Myślę, że tak, zobacz.
Dá pra ver como ela, sozinha...
Da|do|widzieć|jak|ona|sama
Widać, jak ona, sama...
[ruído mágico]
hałas|magiczny
[magiczny hałas]
[Leide]: Tá linda. [Paola Carosella]: Tá linda, né? Foi você que fez.
|jest|piękna|||||prawda|to był|ty|który|zrobił
[Leide]: Wygląda pięknie. [Paola Carosella]: Wygląda pięknie, prawda? To ty to zrobiłaś.
[Leide]: Ah... [Paola Carosella]: Hmm!
|Ah|||Hmm
[Leide]: Ah... [Paola Carosella]: Hmm!
[suspira]
wzdycha
[wzdycha]
[Paola Carosella]: Estava na geladeira, né? É por isso que ela tá dura.
||Była|w|lodówce|prawda|To jest|za|to|że|ona|jest|twarda
[Paola Carosella]: Była w lodówce, prawda? Dlatego jest twarda.
[Leide]: Tá dura.
|jest|twarda
[Leide]: Jest twarda.
♪
[juntos]: Hmm!
razem|
♪ [razem]: Hmm!
[Paola Carosella]: Quer que ponha mais sal em cima,
||Chcesz|żebym|dodała|więcej|sól|na|wierzch
[Paola Carosella]: Chcesz, żebym dodała więcej soli na wierzch,
um pouquinho de salsinha por cima, quer? Ou não precisa?
trochę|trochę|pietruszki|pietruszka|na|wierzchu|chcesz|albo|nie|potrzebujesz
odrobinę pietruszki na wierzch, chcesz? Czy nie trzeba?
[Leide]: Não, deixa essa bem rústica, mesmo.
|Nie|zostaw|ta|bardzo|rustykalna|naprawdę
[Leide]: Nie, zostaw to takie rustykalne.
[Paola Carosella]: Deixa essa bem rústica, mesmo, sim, patroa.
||Zrób|ta|bardzo|rustykalna|naprawdę|tak|szefowa
[Paola Carosella]: Zostaw to takie rustykalne, tak, szefowo.
♪
[Paola Carosella]: Hmm!
Paola|Carosella|Hmm
♪ [Paola Carosella]: Hmm!
Muito obrigada pela sua sabedoria.
Bardzo|dziękuję|za|twoją|mądrość
Bardzo dziękuję za twoją mądrość.
[Leide]: Eu que agradeço muito!
|Ja|bardzo|dziękuję|dużo
[Leide]: To ja bardzo dziękuję!
[Paola Carosella]: Eu aprendo com você todo dia. [Leide]: E eu, com você!
||Ja|uczę się|z|tobą|co|dzień||A|ja|z|tobą
[Paola Carosella]: Uczę się od ciebie każdego dnia. [Leide]: A ja od ciebie!
[Paola Carosella]: Então estamos... [Leide]: Obrigada.
||Więc|jesteśmy||Dziękuję
[Paola Carosella]: Więc jesteśmy... [Leide]: Dziękuję.
[Paola Carosella]: Obrigada, Leide. [ri]
||Dziękuję|Leide|[śmiech]
[Paola Carosella]: Dziękuję, Leide. [ri]
[burburinho]
szum
[szum]
[Paola Carosella]: Tem outra versão que eu gosto muito,
||Ma|inna|wersja|która|ja|lubię|bardzo
[Paola Carosella]: Jest inna wersja, którą bardzo lubię,
e que a minha filha gosta muito...
i|że|moja||córka|lubi|bardzo
i którą moja córka bardzo lubi...
que é com coco e banana, bem tradicional.
♪
co|jest|z|kokosem|i|bananą|bardzo|tradycyjne
która jest z kokosem i bananem, bardzo tradycyjna. ♪
SENT_CWT:AFkKFwvL=10.87 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=47.74
pl:AFkKFwvL
openai.2025-01-22
ai_request(all=215 err=0.00%) translation(all=179 err=0.00%) cwt(all=1377 err=14.81%)