Baila comigo?
tańcz|ze mną
Will you dance with me?
私と踊ってくれる?
Tańczysz ze mną?
[Paola Carosella]: Oi, meus amores!
Paola|Carosella|cześć|moi|kochani
[Paola Carosella]: Cześć, moje kochane!
Bom dia! Tudo bem?
dobrego|dnia|wszystko|dobrze
Dzień dobry! Jak się macie?
Sejam bem-vindos à Nossa Cozinha.
bądźcie|||do|Nasza|Kuchnia
Witamy w Naszej Kuchni.
Eu sou a Paola Carosella.
ja|jestem|ta|Paola|Carosella
Jestem Paola Carosella.
Hoje eu vou te ensinar uma receita incrível,
dzisiaj|ja|zamierzam|ci|nauczyć|jeden|przepis|niesamowity
Dziś nauczę cię niesamowitego przepisu,
que vocês pediram muito.
że|wy|prosiliście|bardzo
o który bardzo prosiliście.
Mas antes de começar, eu preciso te falar uma coisa.
ale|zanim|od|zacząć|ja|muszę|ci|powiedzieć|jedną|rzecz
Ale zanim zaczniemy, muszę ci coś powiedzieć.
Está chegando uma data muito especial.
to jest|nadchodząca|jedna|data|bardzo|wyjątkowa
Zbliża się bardzo szczególna data.
Está aí, logo aí. É o dia das mães.
to jest|tam|wkrótce|tam|to jest|dzień||matki|
Już jest, tuż tuż. To Dzień Matki.
Para te ajudar a encontrar um presente maravilhoso
aby|ci|pomóc|w|znaleźć|jeden|prezent|wspaniały
Aby pomóc Ci znaleźć wspaniały prezent
para essa pessoa tão especial,
dla|tej|osoba|tak|wyjątkowa
dla tej wyjątkowej osoby,
eu vou deixar aqui um QR Code.
ja|zamierzam|zostawić|tutaj|jeden|QR|kod
Zostawię tutaj kod QR.
É só você apontar o seu celular para a tela
to jest|tylko|ty|skierować|twój||telefon|na|ekran|
Wystarczy, że skierujesz swój telefon na ekran
e baixar o App da Amazon.
i|pobrać|aplikację|aplikacja|z|Amazon
i pobierzesz aplikację Amazon.
Lá você vai encontrar o presente perfeito para a tua mãe.
tam|ty|zamierzasz|znaleźć|prezent|prezent|idealny|dla|twojej||matki
Tam znajdziesz idealny prezent dla swojej mamy.
E se você ficar na dúvida, confere na seleção
i|jeśli|ty|zostaniesz|w|wątpliwości|sprawdź|w|selekcji
A jeśli masz wątpliwości, sprawdź w wyborze
que eles fizeram, que tem um monte de coisa legal.
że|oni|zrobili|że|ma|wiele|mnóstwo|z|rzeczy|fajnych
który zrobili, jest tam mnóstwo fajnych rzeczy.
E daqui a pouco, eu vou contar para vocês
i|stąd|za|chwilę|ja|zamierzam|opowiedzieć|dla|was
A za chwilę opowiem wam
o que eu gostaria de ganhar.
co|że|ja|chciałbym|z|dostać
co chciałbym dostać.
Mas vamos para a receita.
ale|idziemy|do|przepis|
Ale przejdźmy do przepisu.
♪[vinheta]♪
wstęp
♪[wstęp]♪
[Paola Carosella]: E é isso!
Paola|Carosella|i|to|to
[Paola Carosella]: I to wszystko!
Qual é a receita hoje?
jaki|jest|przepis||dzisiaj
Jaki jest dzisiaj przepis?
É uma receita que muita gente acha que sabe
to|przepis||który|wiele|ludzi|uważa|że|wie
To przepis, który wiele osób uważa, że zna
e faz muito errado.
i|robi|bardzo|źle
i robi to bardzo źle.
Já aconteceu comigo, em um programa,
już|zdarzyło się|ze mną|w|programie|
Mnie też się to zdarzyło, w programie,
de comer umas bem ruins.
żeby|jeść|kilka|bardzo|złych
zjeść kilka naprawdę złych.
Estou falando de uma receita que os australianos
jestem|mówiąc|o|jeden|przepis|który|ci|Australijczycy
Mówię o przepisie, o który kłócą się Australijczycy
e os neozelandeses brigam para saber quem é o dono,
||Neuseeländer|kämpfen||||||
i|ci|Nowozelandczycy|kłócą się|aby|wiedzieć|kto|jest|ten|właściciel
i Nowozelandczycy, aby ustalić, kto jest właścicielem,
mas como aqui perto a gente tem um neozelandês,
||||||||Neuseeländer
ale|ponieważ|tutaj|blisko|to|ludzie||jeden|Nowozelandczyk
ale ponieważ mamy tutaj w pobliżu Nowozelandczyka,
eu tenho certeza que ele vai falar que a Pavlova é da...
|||||||||Pavlova||
ja|mam|pewność|że|on|będzie|mówić|że|ta|Pavlova|jest|od
jestem pewien, że powie, że Pavlova jest od...
[Jason Lowe]: Novel...
||Roman
Jason|Lowe|powieść
[Jason Lowe]: Powieść...
Não, novo...
nie|nowy
Nie, nowy...
Como é? Nova Zelândia.
jak|jest|Nowa|Zelandia
Jak to? Nowa Zelandia.
[Paola Carosella]: Ele não sabe nem falar de onde ele vem.
Paola|Carosella|on|nie|wie|nawet|mówić|o|gdzie|on|pochodzi
[Paola Carosella]: On nawet nie wie, jak mówić skąd pochodzi.
A gente vai aprender fazer "Pavlova".
my|ludzie|będą|uczyć się|robić|Pavlova
Nauczymy się robić "Pavlovą".
É muito fácil se você sabe fazer, e é um desastre
to jest|bardzo|łatwe|jeśli|ty|wiesz|robić|i|to jest|jeden|katastrofa
To bardzo łatwe, jeśli wiesz, jak to zrobić, a to katastrofa
de ruim se você inventa.
||||erfindet
z|zły|jeśli|ty|wymyślasz
jeśli wymyślasz.
É uma receita que pode ficar espantosa ou maravilhosa.
to jest|jeden|przepis|który|może|stać się|przerażająca|lub|wspaniała
To przepis, który może być przerażający lub wspaniały.
E se você se inscrever no canal,
i|jeśli|ty|się|zapisać|na|kanał
A jeśli zapiszesz się na kanał,
você vai aprender a fazer uma Pavlova maravilhosa.
ty|będziesz|uczyć się|jak|robić|jedną|Pavlovą|wspaniałą
nauczysz się robić wspaniałą Pavlovą.
Porque, como você sabe, eu aqui estou para te ensinar
ponieważ|jak|ty|wiesz|ja|tutaj|jestem|aby|cię|nauczyć
Bo, jak wiesz, jestem tutaj, aby cię nauczyć
a cozinhar e para que as receitas funcionem
jak|gotować|i|aby|żeby|te|przepisy|działały
gotować i sprawić, by przepisy działały.
e deem muito certo.
i|uważają|bardzo|pewne
i uważają to za bardzo pewne.
♪[música cômica]♪
muzyka|komiczna
♪[komediowa muzyka]♪
[Jason Lowe]: Vocês sabem por que a Pavlova
Jason|Lowe|wy|wiecie|dlaczego|że||Pavlova
[Jason Lowe]: Wiecie, dlaczego Pavlova
tem o nome "Pavlova"?
ma|to|imię|Pavlova
nosi imię "Pavlova"?
[Paola Carosella]: Para uma bailarina.
Paola|Carosella|dla|jednej|tancerki
[Paola Carosella]: Dla tancerki.
[Jason Lowe]: Anna Pavlova.
Jason|Lowe|Anna|Pavlova
[Jason Lowe]: Anna Pawłowa.
O bolo de Pavlova era um presente
|Kuchen|||||
ten|ciasto|||był|jeden|prezent
Ciasto Pavlova było prezentem
para ela quando ela bailar... [Paola Carosella]: Bailava.
||||tanzen|||tanzte
dla|niej|kiedy|ona|tańczyć|Paola|Carosella|tańczyła
dla niej, kiedy tańczyła... [Paola Carosella]: Tańczyła.
[Jason Lowe]: Bailava em Nova Zelândia. Lembra?
||tańczyłem|w|Nowa|Zelandia|pamiętasz
[Jason Lowe]: Tańczyłem w Nowej Zelandii. Pamiętasz?
[Paola Carosella]: Hum... E por que com tanta clara?
||hmm|i|za|co|z|taką|białkiem
[Paola Carosella]: Hm... A dlaczego z taką ilością białka?
O que acontecia com as gemas?
co|co|działo się|z|te|żółtka
Co się działo z żółtkami?
[cricrilos]
cricrilos
[chrząkanie]
[Paola Carosella]: Ok.
[Paola Carosella]: Ok.
A Pavlova leva pouquíssimos ingredientes:
ta|Pavlova|zabiera|bardzo mało|składników
Pavlova wymaga bardzo niewielu składników:
Obviamente, claras.
oczywiście|białka
Oczywiście, białka.
Muito açúcar.
bardzo|cukru
Dużo cukru.
Então, realmente, é uma sobremesa
więc|naprawdę|to jest|jeden|deser
Więc naprawdę, to jest deser
que leva muito açúcar. Então, você vai fazer
który|zawiera|dużo|cukru|więc|ty|będziesz|robić
który zawiera dużo cukru. Więc zrobisz to
só no dia das mães,
tylko|w|dzień|matki|
tylko w Dzień Matki,
ou seja, uma vez por ano, quando leva tanto açúcar.
lub|to znaczy|jeden|raz|na|rok|kiedy|zawiera|tyle|cukru
czyli raz w roku, kiedy zawiera tyle cukru.
E atenção: açúcar de confeiteiro.
i|uwaga|cukier|do|cukier puder
I uwaga: cukier puder.
Ou seja, esse açúcar bem fininho.
lub|znaczy|ten|cukier|bardzo|drobny
Innymi słowy, ten bardzo drobny cukier.
Não açúcar refinado, açúcar de confeiteiro.
nie|cukier|rafinowany|cukier|do|cukier puder
Nie cukier rafinowany, cukier puder.
Como é o dia das mães, eu vou te contar uma coisa:
ponieważ|jest|dzień||matki||ja|zamierzam|ci|powiedzieć|jedną|rzecz
Ponieważ jest Dzień Matki, powiem ci coś:
eu sempre tive muito medo de fazer Pavlova porque,
ja|zawsze|miałem|bardzo|strach|przed|zrobieniem|Pavlova|ponieważ
zawsze bałem się robić Pavlovą, ponieważ,
realmente, é uma receita que, cara, dá errado.
naprawdę|to jest|jeden|przepis|który|stary|daje|źle
naprawdę, to jest przepis, który, kurczę, nie wychodzi.
Ela fica bonita quando sai do forno, depois...
ona|staje się|ładna|kiedy|wychodzi|z|piekarnika|potem
Wygląda ładnie, gdy wychodzi z piekarnika, potem...
Aí começa a sair uma água asquerosa da clara,
||||||eklige||
wtedy|zaczyna|do|wychodzić|jeden|woda|obrzydliwa|z|białka
Zaczyna z niej wypływać obrzydliwa woda z białka,
aí você acha que vai ficar crocante, mas está...
więc|ty|myślisz|że|będziesz|zostawać|chrupiący|ale|jest
a wtedy myślisz, że będzie chrupiące, ale jest...
[ruído cômico]
|komisch
dźwięk|komiczny]
[komiczny hałas]
[Paola Carosella]: Aí você abre, dentro tem gosto de clara crua.
||więc|ty|otwierasz|w środku|ma|smak|z|białko|surowe
[Paola Carosella]: A potem otwierasz, a w środku smakuje jak surowe białko.
É horrível quando dá errado.
to jest|okropne|kiedy|się|źle
To straszne, gdy coś idzie nie tak.
Então, sempre olhei de longe.
więc|zawsze|patrzyłem|z|daleka
Więc zawsze patrzyłem z daleka.
Até... [batidas à louça]
aż|uderzenia|w|naczynia
Aż... [uderzenia w naczynia]
[Paola Carosella]: ...que a minha sogra, como é o dia das mães,
Paola|Carosella|że|a|moja|teściowa|jak|jest|dzień||matki|
[Paola Carosella]: ...że moja teściowa, ponieważ jest Dzień Matki,
a minha sogra Dinah, na Nova Zelândia,
|||Dinah||Neuseeland|
teściowa|moja|teściowa|Dinah|w|Nowa|Zelandia
moja teściowa Dinah, w Nowej Zelandii,
me ensinou a fazer Pavlova.
mnie|nauczył|do|robienia|Pavlovy
nauczyło mnie robić Pavlovą.
E eles fazem Pavlova lá do mesmo jeito
i|oni|robią|Pavlovy|tam|w|ten|sposób
I tam robią Pavlovą w ten sam sposób
que a gente faz pão com manteiga.
że|to|ludzie|robią|chleb|z|masłem
jak my robimy chleb z masłem.
Três minutos, têm a Pavlova pronta para entrar no forno.
trzy|minuty|mają|tę|Pavlovę|gotową|do|wejścia|do|piekarnika
Trzy minuty, mają Pavlovą gotową do piekarnika.
Então, essa é uma receita da minha sogra Dinah.
więc|to|jest|jeden|przepis|teściowej|mojej|teściowa|Dinah
Więc to jest przepis mojej teściowej Dinah.
[fala em inglês]
mówi|w|angielski
[mówi po angielsku]
[Paola Carosella]: Que leva: amido de milho, ou polvilho
Paola|Carosella|co|zawiera|skrobia|z|kukurydzy|lub|mąka
[Paola Carosella]: Co zawiera: skrobię kukurydzianą lub mąkę ziemniaczaną,
doce, que é a mesma coisa;
słodka|co|jest|ta|sama|rzecz
która jest tym samym;
vinagre de vinho branco, ou vinagre de maçã,
ocet|z|wino|białe|lub|ocet|z|jabłko
ocet winny, lub ocet jabłkowy,
ou suco de limão.
lub|sok|z|cytryna
lub sok z cytryny.
Eu prefiro vinagre.
ja|wolę|ocet
Wolę ocet.
Pode ser o suco de limão.
może|być|sok|||cytryna
Może być sok z cytryny.
E para quê?
i|po|co
A po co?
Eu não sou química, ok?
ja|nie|jestem|chemiczką|ok
Nie jestem chemikiem, ok?
Mas eu vou explicar mais ou menos o que ela faz.
ale|ja|zamierzam|wyjaśnić|bardziej|lub|mniej|co|co|ona|robi
Ale wyjaśnię mniej więcej, co ona robi.
Funciona como um estabilizante para que a clara
|||Stabilisator||||
działa|jak|stabilizator||aby|żeby|białko|
Działa jak stabilizator, aby białko
segure mais o ar e o açúcar dentro, então,
trzymaj|więcej|to|powietrze|i|to|cukier|w środku|więc
trzymaj powietrze i cukier wewnątrz, więc,
por isso, depois a Pavlova fica crocante, sequinha e...
za|to|potem|ta|Pavlova|staje się|chrupiąca|sucha|i
dlatego potem Pavlova jest chrupiąca, sucha i...
por dentro. Quebramos o ovo.
||brechen||
za|w środku|łamiemy|to|jajko
w środku. Łamiemy jajko.
Assim, para a gente ter certeza de que ele está bem bonito.
więc|aby|ta|my|mieć|pewność|że|to|on|jest|bardzo|ładny
W ten sposób mamy pewność, że jest naprawdę ładne.
Separamos as claras da gema.
oddzieliliśmy|te|białka|od|żółtka
Oddzieliliśmy białka od żółtek.
Seis claras.
sześć|białek
Sześć białek.
Mas como aqui a gente quer que dê muito certo, aqui embaixo,
ale|ponieważ|tutaj|to|my|chcemy|żeby|dało|bardzo|dobrze|tutaj|poniżej
Ale ponieważ tutaj chcemy, aby wszystko wyszło idealnie, poniżej,
você vai encontrar a receita escrita com a quantidade
ty|będziesz|znaleźć|tę|przepis|napisana|z|tą|ilością
znajdziesz przepis napisany z ilością
de gramas de clara, para que funcione perfeito, perfeito,
z|gramów|z|białka|aby|to|działa|idealnie|idealnie
gramów białka, aby działało idealnie, idealnie,
porque nem todo ovo é do mesmo tamanho.
ponieważ|nie|każde|jajko|jest|tego|same|rozmiar
bo nie każde jajko jest tej samej wielkości.
♪[música alegre]♪
muzyka|wesoła
♪[wesoła muzyka]♪
[Paola Carosella]: Vamos precisar de uma batedeira.
Paola|Carosella|będziemy|potrzebować|z|jedną|mikser
[Paola Carosella]: Będziemy potrzebować miksera.
Pode ser fixa ou pode ser manual.
może|być|stała|lub|może|być|ręczna
Może być stała lub może być ręczna.
E vamos começar colocando as claras.
i|zamierzamy|zacząć|wkładając|te|białka
Zacznijmy od dodania białek.
Sempre que você trabalha com claras
zawsze|gdy|ty|pracujesz|z|białkami
Zawsze, gdy pracujesz z białkami
e queira montar as claras à neve, espumosas,
|||||||schaumig
i|chcesz|ubijać|te|białka|na|sztywno|puszyste
i chcesz ubić białka na sztywno, puszyste,
toma cuidado com duas coisas...
bierz|ostrożność|z|dwie|rzeczy
uważaj na dwie rzeczy...
três coisas bem importantes:
trzy|rzeczy|bardzo|ważne
trzy bardzo ważne rzeczy:
tudo tem que estar muito limpo,
wszystko|ma|że|być|bardzo|czysty
wszystko musi być bardzo czyste,
a tigela da máquina tem de estar limpa, o fouet tem que estar limpo e seco;
miska||z|maszyna|ma|że|być|czysta|trzepaczka|trzepaczka|ma|że|być|czysty|i|suchy
miska maszyny musi być czysta, trzepaczka musi być czysta i sucha;
as claras, muito melhor em temperatura ambiente.
jaja, znacznie lepsze w temperaturze pokojowej.
Infinitamente melhor à temperatura ambiente
Nieskończenie lepsze w temperaturze pokojowej
do que frias; e terceiro,
niż zimne; a po trzecie,
tome cuidado para que nas claras não tenham pequenos pedaços
uważaj, aby w białkach nie było małych kawałków
de gema, porque isso também dificulta
z|żółtko|ponieważ|to|również|utrudnia
z żółtek, ponieważ to również utrudnia
que elas cresçam e se encham de ar.
|||||füllen||
aby|one|rosły|i|się|napełniły|powietrzem|
ich wzrost i napełnienie powietrzem.
Então, a primeira coisa é colocar as claras e bater
|||||||Eierweiß||
więc|to|pierwsza|rzecz|jest|włożyć|te|białka|i|ubić
Więc pierwszą rzeczą jest umieścić białka i ubić
as claras até que fiquem espumosas, só isso.
te|białka|aż|że|będą|pieniste|tylko|to
białka, aż będą pieniste, tylko to.
♪[música alegre]♪
muzyka|wesoła
♪[wesoła muzyka]♪
[som de batedeira]
dźwięk|od|miksera
[dźwięk miksera]
♪[música animada]♪
muzyka|żywa
♪[żywa muzyka]♪
[Paola Carosella]: Muito bem.
Paola|Carosella|bardzo|dobrze
[Paola Carosella]: Bardzo dobrze.
Ela está apenas montada ao que se chama "clara e neve".
||||||||||neve
ona|jest|tylko|wsiada|na|co|się|nazywa|jasna|i|śnieg
Ona jest tylko ubrana w to, co nazywa się "klarownym i śnieżnym".
Eu viro, e ela não cai.
ja|obracam się|i|ona|nie|upada
Odwracam się, a ona nie upada.
Mas não é um merengue.
ale|nie|jest|jeden|bezy
Ale to nie jest bezy.
Não é uma Pavlova ainda.
nie|jest|jedna|Pavlova|jeszcze
To jeszcze nie jest Pavlova.
Agora é só clara e neve.
teraz|jest|tylko|klarowna|i|śnieg
Teraz jest tylko klarowna i śnieżna.
Então, eu vou colocar
więc|ja|zamierzam|położyć
Więc, zamierzam dodać
o restante dos ingredientes.
resztę|pozostałych|składników|
pozostałe składniki.
Eu vou pôr o vinagre.
ja|zamierzam|położyć|ocet|
Dodam ocet.
♪[música serena]♪
muzyka|spokojna
♪[muzyka spokojna]♪
♪
[som de batedeira]
dźwięk|z|mikser
♪ [dźwięk miksera]
♪[música animada]♪
muzyka|wesoła
♪[muzyka wesoła]♪
[Paola Carosella]: A baunilha.
Paola|Carosella|to|wanilia
[Paola Carosella]: Wanilia.
♪
E agora o amido de milho ou o polvilho doce.
i|teraz|ten|skrobia|z|kukurydzy|lub|ten|skrobia|słodka
♪ A teraz skrobia kukurydziana lub słodka mąka ziemniaczana.
♪[música animada]♪
muzyka|wesoła
♪[wesoła muzyka]♪
♪
[Paola Carosella]: E eu vou fazer assim, para te mostrar melhor.
Paola|Carosella|i|ja|zamierzam|zrobić|w ten sposób|aby|ci|pokazać|lepiej
♪ [Paola Carosella]: I zrobię tak, aby lepiej ci pokazać.
Eu vou pegar o açúcar de confeiteiro e peneirar
ja|zamierzam|wziąć|ten|cukier|z|pudrowy|i|przesiać
Wezmę cukier puder i przesiać go.
sobre as claras.
o|te|białka
o białkach.
Esse açúcar de confeiteiro eu já peneirei.
||||||siebte
ten|cukier|do|cukier puder|ja|już|przesiać
Ten cukier puder już przesiałem.
Eu vou peneirar duas vezes.
ja|zamierzam|przesiać|dwa|razy
Przesieję go dwa razy.
Isso vai trazer bastante leveza e vai trazer mais ar
||||Leichtigkeit|||||
to|zamierza|przynieść|dużo|lekkości|i|zamierza|przynieść|więcej|powietrza
To doda dużo lekkości i wprowadzi więcej powietrza.
para o açúcar, que vai pesar menos na hora que cair
do|ten|cukier|który|będzie|ważyć|mniej|w|czasie|gdy|spadnie
na cukier, który będzie ważył mniej, gdy spadnie
e misturar com as claras.
i|wymieszać|z|białkami|
i wymiesza się z białkami.
E agora sim, com esse açúcar, eu vou ficar aqui com um merengue.
i|teraz|tak|z|tym|cukrem|ja|będę|zostawać|tutaj|z|jednym|bezą
A teraz tak, z tym cukrem, będę miała tutaj bezy.
Vocês vão ver que ele fica superbrilhante
||||||superhell
wy|będziecie|widzieć|że|on|staje się|super błyszczący
Zobaczycie, że będzie super błyszczący.
e muda a cara e a textura.
i|zmienia|i|twarz|i|tekstura|
i zmienia twarz oraz teksturę.
♪[música alegre]♪
muzyka|wesoła
♪[wesoła muzyka]♪
♪
♪
♪
♪
[Paola Carosella]: Então, aqui sobraram uns cristaizinhos
||||||Küken
Paola|Carosella|więc|tutaj|zostały|kilka|małych grzebyków
♪ ♪ ♪ ♪ [Paola Carosella]: Więc tutaj zostały jakieś grubsze kryształki,
mais grossos, que eu não quero,
bardziej|grube|które|ja|nie|chcę
których nie chcę,
por isso que a gente usa sempre a peneira.
dlatego zawsze używamy sitka.
Aliás, uma boa peneira é um superpresente
Zresztą, dobre sitko to świetny prezent
para uma mãe cozinheira. E vou bater de novo.
dla mamy kucharki. I znowu to powtórzę.
♪[música serena]♪
♪[spokojna muzyka]♪
[som de batedeira]
dźwięk|od|mikser
[dźwięk miksera]
[Paola Carosella]: Com uma espátula, eu vou misturar
||||Spatel|||
Paola|Carosella|z|jedną|szpatułką|ja|zamierzam|mieszać
[Paola Carosella]: Za pomocą szpatułki wymieszam
o que subiu nas bordas.
||||Rändern
to|co|wzniesione|na|brzegach
to, co podniosło się na brzegach.
Mas já está quase pronto.
ale|już|jest|prawie|gotowe
Ale już prawie gotowe.
Quanto tempo eu bati?
ile|czasu|ja|uderzyłem
Ile czasu biłem?
Mais ou menos, um minuto.
więcej|lub|mniej|jedna|minuta
Mniej więcej, minutę.
E o que vai acontecer?
i|co|co|będzie|dziać się
I co się stanie?
Só vou bater mais meio minuto.
tylko|zamierzam|uderzyć|jeszcze|pół|minuta
Będę bił jeszcze pół minuty.
♪[música serena]♪
muzyka|spokojna
♪[muzyka spokojna]♪
[som de batedeira]
dźwięk|od|mikser
[dźwięk miksera]
♪
[Paola Carosella]: A melhor forma de aprender a cozinhar,
Paola|Carosella|najlepsza||forma|do|nauki|do|gotowania
♪ [Paola Carosella]: Najlepszym sposobem na naukę gotowania,
a melhor forma de entender a comida
najlepsza||forma|do|rozumienia|do|jedzenia
najlepszym sposobem na zrozumienie jedzenia
e o que você está fazendo é usando todos os sentidos.
i|to|co|ty|jesteś|robiąc|jest|używając|wszystkie|zmysły|
a to, co robisz, to używasz wszystkich zmysłów.
Então, não é só você seguir a receita.
więc|nie|jest|tylko|ty|śledzić|tę|przepis
Więc to nie tylko podążanie za przepisem.
Seguir a receita, na confeitaria, é superválido.
||||||supergültig
śledzenie|tę|przepis|w|cukiernictwie|jest|superważne
Podążanie za przepisem w cukiernictwie jest jak najbardziej uzasadnione.
Mas fica olhando... Eu fiquei olhando.
ale|zostaw|patrząc|ja|zostałem|patrząc
Ale patrzyłem... Ja patrzyłem.
Você vai ver que essa mistura vai começar a mudar de cor.
ty|będziesz|widzieć|że|ta|mieszanka|będzie|zaczynać|do|zmieniać|z|kolor
Zobaczysz, że ta mieszanka zacznie zmieniać kolor.
Primeiro, quando você coloca o açúcar,
najpierw|kiedy|ty|wkładasz|ten|cukier
Najpierw, gdy dodasz cukier,
todo esse ar que as claras tinham, você vai ver que murchou.
|||||||||||verwelkt
cały|ten|powietrze|które|te|białka|miały|ty|będziesz|widzieć|że|zmarnowało się
całe to powietrze, które miały białka, zobaczysz, że opadło.
Aí vai bater um desespero. Não desespera.
wtedy|będziesz|uderzać|jeden|rozpacz|nie|załamuj się
Wtedy pojawi się panika. Nie panikuj.
Porque a quantidade de açúcar é quase o dobro,
ponieważ|ta|ilość|z|cukru|jest|prawie|podwójna|wartość
Ponieważ ilość cukru jest prawie podwójna,
em peso, do que o peso das claras, então, claro, vai pesar.
|||że|||||||będzie|
w wadze, niż waga białek, więc oczywiście będzie ważyć.
Parece que todo esse ar que você colocou vai embora e murcha.
Wygląda na to, że całe to powietrze, które dodałeś, znika i opada.
Calma, continua mexendo.
Spokojnie, kontynuuj mieszanie.
Você vai ver que vai ficando cada vez mais branca
ty|będziesz|widzieć|że|będziesz|stawać się|każdy|raz|bardziej|biała
Zobaczysz, że staje się coraz bielsza
e cada vez mais brilhante,
i|każdy|raz|bardziej|błyszcząca
, i coraz bardziej błyszcząca,
e você vai ver que a pegada que o fouet
i|ty|będziesz|widzieć|że|ta|ślad|który|ten|bat
i zobaczysz, że ślad, który zostawia
vai deixando, quando gira,
będziesz|zostawiać|kiedy|kręci
whisk, gdy się kręci,
muda, e cada vez você vai ver que ela vai ficando mais densa.
zmienia|i|każdy|raz|ty|będziesz|widzieć|że|ona|będzie|stawać się|bardziej|gęsta
zmienia się, a za każdym razem zobaczysz, że staje się coraz gęstsza.
É mais ou menos, um minuto e meio, dois minutos,
to jest|bardziej|lub|mniej|jedna|minuta|i|pół|dwa|minuty
To mniej więcej minuta i pół, dwie minuty,
para essa receita.
do|ten|przepis
na ten przepis.
Claro, com uma máquina boa e nessa velocidade.
oczywiście|z|jedną|maszyną|dobrą|i|w tej|prędkości
Oczywiście, przy dobrej maszynie i tej prędkości.
Então, tudo muda se a tua batedeira é um pouco mais lenta.
więc|wszystko|zmienia się|jeśli|twoja|twoja|mikser|jest|jeden|trochę|bardziej|wolna
Więc wszystko się zmienia, jeśli twoja mikser jest trochę wolniejsza.
O que você quer é isso aqui.
to|co|ty|chcesz|jest|to|tutaj
To, czego chcesz, to to tutaj.
Você quer branca,
ty|chcesz|białą
Chcesz białą,
você quer que brilhe
ty|chcesz|żeby|świeciła
chcesz, żeby błyszczała.
e você quer que não saia do lugar.
i|ty|chcesz|żeby|nie|wyszedł|z|miejsca
a ty chcesz, żeby nie ruszyło się z miejsca.
É muito importante, de verdade,
to jest|bardzo|ważne|z|prawda
To naprawdę bardzo ważne,
usar os sentidos na cozinha, na vida.
używać|je|zmysły|w|kuchni|w|życiu
żeby używać zmysłów w kuchni, w życiu.
E cuidar deles também, sabe?
i|dbać|o nich|też|wiesz
I dbać o nie również, wiesz?
Eu falei que depois eu ia te dar dicas
ja|powiedziałem|że|potem|ja|miałem|ci|dać|wskazówki
Powiedziałem, że później dam ci wskazówki
do que eu gostaria no dia das mãe.
o|co|ja|chciałbym||||
na temat tego, co chciałbym na Dzień Matki.
Obviamente, eu gostaria de coisas para cozinha
oczywiście|ja|chciałbym|o|rzeczy|do|kuchni
Oczywiście, chciałbym rzeczy do kuchni
porque eu sou cozinheira. Eu amo peneiras, tenho várias.
||||||Siebte||
ponieważ|ja|jestem|kucharką|ja|kocham|sitka|mam|wiele
ponieważ jestem kucharką. Kocham sitka, mam ich wiele.
Uma coisa que eu guardei aqui porque eu acho um presente
jedna|rzecz|którą|ja|schowałem|tutaj|ponieważ|ja|uważam|jeden|prezent
Jedna rzecz, którą tu zachowałem, ponieważ uważam, że to wspaniały prezent
incrível para mães cozinheiras:
niesamowity|dla|mam|kucharek
dla mam gotujących:
é um medidor de colheres.
to jest|jeden|miarka|do|łyżek
to miarka do łyżek.
Mas também tem coisas que às vezes as mães precisam.
ale|także|ma|rzeczy|które|czasami|razy|te|mamy|potrzebują
Ale są też rzeczy, których czasami mamy potrzebują.
Uma coisa que as mães precisam é conectar.
|||||||verbinden
jedna|rzecz|która|te|matki|potrzebują|jest|połączyć
Jedną rzeczą, której matki potrzebują, jest połączenie.
Eu gosto muito...
ja|lubię|bardzo
Bardzo mi się to podoba...
Quer dizer, não estou te dando o jeito de me presentear,
chce|powiedzieć|nie|jestem|ci|dając|sposób|sposób|do|mnie|obdarować
Chcę powiedzieć, że nie daję ci sposobu na obdarowanie mnie,
mas estou dando ao meu marido aqui.
ale|jestem|dając|mojemu|mężowi||tutaj
ale daję to mojemu mężowi tutaj.
Gosto muito de óleos essenciais.
lubię|bardzo|z|olejów|eterycznych
Bardzo lubię olejki eteryczne.
Gosto muito de papéis para pintar.
|||Papier||
lubię|bardzo|z|papierów|do|malowania
Bardzo lubię papiery do malowania.
Adoro aquarelas.
|Aquarelle
uwielbiam|akwareli
Uwielbiam akwarele.
Gosto muito de pincéis.
|||Pinsel
lubię|bardzo|z|pędzli
Bardzo lubię pędzle.
Ah, esse negócio que você põe que muda o tom da luz do quarto
ah|ten|interesująca rzecz|że|ty|wkładasz|że|zmienia|ten|ton|światła||do|pokoju
Ah, ten rzecz, którą wkładasz, zmieniająca ton światła w pokoju
e vai abaixando, e aí você relaxa.
||abnehmen||||
i|idziesz|obniżając|i|wtedy|ty|relaksujesz
i przyciemnia, a wtedy się relaksujesz.
Aí você passa um óleo essencial,
wtedy|ty|nakładasz|olejek||eteryczny
Potem nakładasz olejek eteryczny,
aí você ganha uma massagem também. Entendeu?
wtedy|ty|dostajesz|masaż||również|zrozumiałeś
a także dostajesz masaż. Rozumiesz?
Tudo isso tem no App da Amazon.
wszystko|to|ma|w|aplikacji|Amazon|
To wszystko jest w aplikacji Amazon.
Entendeu?
zrozumiałeś
Zrozumiałeś?
Aqui. Você aponta o celular aqui, aí você vê.
tutaj|ty|skieruj|na|telefon|tutaj|wtedy|ty|widzisz
Tutaj. Skieruj telefon tutaj, a zobaczysz.
Tem uma seleção. Continuemos.
jest|jedna|selekcja|kontynuujmy
Jest wybór. Kontynuujmy.
Agora a gente vai dar formato a essa Pavlova.
teraz|to|my|idziemy|dać|kształt|do|ta|Pavlova
Teraz nadamy kształt tej Pavlowej.
E claro, essa aqui,
i|oczywiście|ta|tutaj
I oczywiście, ta tutaj,
eu fiz uma Pavlova grande,
ja|zrobiłem|jedną|Pavlova|dużą
zrobiłem dużą Pavlową,
mas Pavlova pode ser pequenininha também.
ale|Pavlova|może|być|mała|też
ale Pavlova może być też mała.
Porque Pavlova não se cozinha rápido.
ponieważ|Pavlova|nie|się|gotuje|szybko
Ponieważ Pavlova nie gotuje się szybko.
Você pode montar uma Pavlova muito rápido,
ty|możesz|złożyć|jedną|Pavlovą|bardzo|szybko
Możesz bardzo szybko złożyć Pavlovą,
mas não é um negócio que você vai fazer em meia hora.
ale|nie|jest|interes|sprawa|że|ty|będziesz|robić|w|pół|godzina
ale to nie jest coś, co zrobisz w pół godziny.
A Pavlova demora.
ta|Pavlova|trwa
Pavlova wymaga czasu.
Uma Pavlova desse tamanho, de seis claras,
jeden|Pavlova|tego|rozmiaru|z|sześciu|białek
Pavlova o takiej wielkości, z sześciu białek,
demora duas horas no forno.
zajmuje|dwie|godziny|w|piekarniku
potrzebuje dwóch godzin w piekarniku.
Uma hora e meia, uma hora e quarenta, até duas horas.
jedna|godzina|i|pół|jedna|godzina|i|czterdzieści|do|dwóch|godzin
Półtorej godziny, godzinę czterdzieści, aż do dwóch godzin.
Então, que temperatura é o forno?
więc|jaka|temperatura|jest|ten|piekarnik
Więc jaka jest temperatura piekarnika?
Entre 100 e 110 graus.
między|i|stopni
Między 100 a 110 stopni.
Isso é um forno baixo.
to|jest|piekarnik||niski
To jest niska temperatura pieczenia.
"Ah, mas eu não sei se meu forno
ach|ale|ja|nie|wiem|czy|mój|piekarnik
"Ach, ale nie wiem, jaka jest temperatura w moim piekarniku,
qual é a temperatura, nunca sei".
jaka|jest|ta|temperatura|nigdy|wiem
nigdy nie wiem".
Sabe o que eu comprei na Amazon? Um termômetro de forno!
wiesz|co|że|ja|kupiłem|na|Amazon|jeden|termometr|do|piekarnika
Wiesz, co kupiłem na Amazonie? Termometr do piekarnika!
Porque o termômetro do meu forno quebrou,
ponieważ|ten|termometr|do|mojego|piekarnika|zepsuł się
Bo termometr w moim piekarniku się zepsuł,
que é uma coisa que acontece com todos os fornos.
|||||||||Öfen
co|jest|jedna|rzecz|co|zdarza się|z|wszystkimi|piekarnikami|
co zdarza się w każdym piekarniku.
Então, peguei no App: "Termômetro de forno".
więc|wziąłem|w|aplikacji|termometr|do|piekarnika
Więc znalazłem w aplikacji: "Termometr do piekarnika".
Custa mais ou menos R$ 20,00. E á maravilhoso.
kosztuje|więcej|lub|mniej|real|i|jest|wspaniałe
Kosztuje mniej więcej 20,00 R$. I jest wspaniałe.
Vou te mostrar.
zamierzam|ci|pokazać
Pokażę ci.
♪
Estou pegando com o pano porque, óbvio,
jestem|biorę|z|tym|ściereczką|ponieważ|oczywiście
♪ Biorę to ściereczką, bo oczywiście,
o meu forno está a 110 graus.
piekarnik|mój|piekarnik|jest|w|stopniach
mój piekarnik ma 110 stopni.
É um termômetro bem simples, é bem baratinho,
to jest|termometr|termometr|bardzo|prosty|to jest|bardzo|tani
To bardzo prosty termometr, jest dość tani,
e ele mostra a temperatura em Fahrenheit centígrados.
i|on|pokazuje|temperaturę|temperatura|w|Fahrenheit|stopniach Celsjusza
a on pokazuje temperaturę w stopniach Fahrenheita.
A gente usa centígrados aqui.
my|ludzie|używamy|stopni Celsjusza|tutaj
Używamy tutaj stopni Celsjusza.
Meu forno agora está a 118º,
mój|piekarnik|teraz|jest|w|118 stopni
Mój piekarnik ma teraz 118º,
que é perfeito para Pavlova.
że|jest|idealny|do|Pavlova
co jest idealne do Pavlova.
Muito bem, vamos dar formato à Pavlova.
||||Format||
bardzo|dobrze|zamierzamy|nadać|kształt|do|Pavlova
Bardzo dobrze, nadajemy kształt Pavlovie.
Para isso, uma assadeira, uma lata, um tabuleiro baixo.
do|tego|jedna|blacha|jedna|puszka|jeden|blacha|niska
Do tego potrzebna jest blacha, puszka, niski talerz.
Você não quer que tenha bordas, idealmente.
ty|nie|chcesz|żeby|miała|brzegi|idealnie
Nie chcesz, aby miała brzegi, najlepiej.
Se não for de um material que não gruda,
jeśli|nie|będzie|z|materiał||który|nie|klei
Jeśli nie jest z materiału, który się nie klei,
usa um papel de forno,
użyj|papier||do|pieczenia
użyj papieru do pieczenia,
que também tem na Amazon, e aí você pode, com um pincel,
który|również|ma|na|Amazon|i|tam|ty|możesz|z|pędzel|
który również jest dostępny na Amazonie, a wtedy możesz, za pomocą pędzla,
que também tem na Amazon,
który|również|ma|na|Amazon
który również jest dostępny na Amazonie,
para as mães cozinheiras, para as mães
dla|tych|matek|kucharek|dla|tych|matek
dla mam gotujących, dla mam
que gostam de cozinhar, como eu, com um pouquinho de óleo,
które|lubią|gotować||jak|ja|z|trochę|mało|oleju|
które lubią gotować, jak ja, z odrobiną oleju,
você pode untar o papel,
ty|możesz|natłuścić|ten|papier
możesz natłuścić papier,
ou a forma diretamente,
lub|formę||bezpośrednio
lub formę bezpośrednio,
para ter certeza que não vai grudar.
aby|mieć|pewność|że|nie|będzie|kleić się
aby mieć pewność, że się nie przyklei.
Já aconteceu comigo,
już|zdarzyło się|ze mną
Już mi się to zdarzyło,
fazer uma Pavlova maravilhosa e não conseguir tirá-la da forma.
zrobić|jedną|Pavlovą|wspaniałą|i|nie|udać się|||z|formy
zrobić wspaniałą Pavlovę i nie móc jej wyjąć z formy.
E agora, você escolhe: minipavlovas ou Pavlova.
||||Minipavlovas||
a|teraz|ty|wybierasz|minipavlovy|lub|Pavlova
A teraz wybierasz: minipavlovy czy Pavlova.
Eu vou fazer uma grande porque a que eu fiz ontem está grande.
ja|zamierzam|zrobić|jedną|dużą|ponieważ|ta|którą|ja|zrobiłem|wczoraj|jest|duża
Zrobię dużą, bo ta, którą zrobiłem wczoraj, jest duża.
♪[música serena]♪
muzyka|spokojna]♪
♪[spokojna muzyka]♪
♪
♪
♪
♪
[Paola Carosella]: Agora vamos dar um formato.
Paola|Carosella|teraz|zamierzamy|nadać|jeden|kształt
♪ ♪ ♪ ♪ [Paola Carosella]: Teraz nadamy kształt.
♪
É bonito fazer uma borda um pouquinho mais alta.
to jest|ładnie|robić|jedną|krawędź|jeden|trochę|bardziej|wysoka
♪ Ładnie jest zrobić krawędź trochę wyższą.
Eu não fiz isso na que eu fiz ontem.
ja|nie|zrobiłem|to|w|co|ja|zrobiłem|wczoraj
Nie zrobiłem tego, co zrobiłem wczoraj.
E deixar como se fosse um ninho onde vamos receber
i|zostawić|jak|się|byłoby|gniazdo||gdzie|będziemy|przyjmować
I zostawić to jak gniazdo, w którym będziemy przyjmować
o creme do recheio.
ten|krem|z|nadzienia
krem nadzienia.
Forno: de 1h50 a 2h.
piekarnik|od|1 godzina 50 minut|do|2 godziny
Piec: od 1h50 do 2h.
E quando estão grandes,
i|kiedy|są|duże
A kiedy są duże,
se você tiver a possibilidade de, quando deu as duas horas,
jeśli|ty|będziesz miał|to|możliwość|do|kiedy|dałem|te|dwie|godziny
jeśli masz możliwość, kiedy miną dwie godziny,
desligar o forno e deixá-la mais uma hora dentro do forno esfriando,
wyłączyć|to|piekarnik|i|||jeszcze|jedną|godzinę|w|do|piekarnika|chłodząc
wyłącz piekarnik i zostaw ją jeszcze na godzinę w piekarniku, aby ostygła,
ela vai ficar simplesmente perfeita.
ona|będzie|zostawać|po prostu|idealna
będzie po prostu idealna.
Vamos pôr no forno,
idziemy|włożyć|do|piekarnika
Włóżmy to do piekarnika,
vamos fazer o recheio, que é um chantili um pouquinho diferente,
idziemy|zrobić|nadzienie||które|jest|trochę|bita śmietana|trochę|trochę|inny
zróbmy nadzienie, które jest trochę innym bitą śmietaną,
montar a Pavlova e...
złożyć|i|Pavlova|i
złóżmy Pavlovą i...
[Jason Lowe]: Comê-la!
Jason|Lowe||
[Jason Lowe]: Zjedzmy to!
[Paola Carosella]: Comê-la!
[Paola Carosella]: Zjedz ją!
♪
♪
[Paola Carosella]: Muito bem, essa belezura eu fiz ontem
||bardzo|dobrze|ta|piękność|ja|zrobiłem|wczoraj
♪ ♪ [Paola Carosella]: Bardzo dobrze, to piękno zrobiłam wczoraj
à noite e deixei esfriar dentro do forno.
w|nocy|i|zostawiłem|ostygnąć|w|piekarniku|
wieczorem i zostawiłam do ostygnięcia w piekarniku.
E agora nós vamos ouvir o que a Pavlova tem para dizer.
i|teraz|my|zamierzamy|usłyszeć|co|co|Pavlova||ma|do|powiedzieć
A teraz posłuchamy, co ma do powiedzenia Pavlova.
[ecoar]
hallen
echać
[echo]
[Paola Carosella]: Sequinha.
[Paola Carosella]: Chuda.
Crocante por fora, molinha por dentro.
|||weich||
chrupiąca|na|zewnątrz|miękka|w|wnętrzu
Chrupiąca na zewnątrz, miękka w środku.
Depois você vai ver quando eu cortar.
potem|ty|będziesz|widzieć||ja|kroić
Potem zobaczysz, kiedy to pokroję.
Geralmente se serve com creme montado.
zazwyczaj|się|podaje|z|krem|ubity
Zazwyczaj podaje się z bitą śmietaną.
Algumas pessoas fazem "custard"(Quindim)
|||Pudding|
niektóre|ludzie|robią|budyń|Quindim
Niektórzy ludzie robią "custard" (Quindim)
com as gemas, quando sobram.
||||übrig bleiben
z|te|żółtka|kiedy|zostają
z żółtek, gdy zostaną.
Mas fica muito doce.
ale|jest|bardzo|słodki
Ale jest bardzo słodkie.
Então, essa é a minha receita agora,
więc|to|jest|ta|moja|recepta|teraz
Więc to jest mój przepis teraz,
que eu vou fazer um creme batido.
że|ja|zamierzam|zrobić|jeden|krem|ubity
który zamierzam zrobić na bitą śmietanę.
Um creme de leite batido.
jeden|krem|z|mleko|ubity
Bita śmietana.
E eu coloco um pouco de iogurte natural
i|ja|wkładam|trochę|trochę|z|jogurt|naturalny
I dodaję trochę jogurtu naturalnego.
para trazer um pouquinho mais de acidez,
aby|przynieść|trochę|mało|więcej|z|kwasowości
aby dodać trochę więcej kwasowości,
porque realmente a Pavlova é muito doce,
ponieważ|naprawdę|a|Pavlova|jest|bardzo|słodka
ponieważ Pavlova jest naprawdę bardzo słodka,
então, você quer que, no paladar,
|||||Gaumen
więc|ty|chcesz|aby|na|podniebieniu
więc chcesz, aby na podniebieniu,
ela fique equilibrada e perfeita.
ona|pozostanie|zrównoważona|i|idealna
była zrównoważona i idealna.
Para bater um creme que fique bom,
aby|ubić|jeden|krem|który|będzie|dobry
Aby ubić śmietanę, która będzie dobra,
tem que ser creme de leite fresco.
musi|że|być|krem|z|mleko|świeży
musi to być świeża śmietana.
Esse que fica na geladeira, no mercado,
ten|który|znajduje się|w|lodówce|w|sklepie
Ta, która znajduje się w lodówce, w sklepie,
com uma boa porcentagem de gordura;
z|dobrą|dobrą|procent|tłuszczu|tłuszcz
z dobrą zawartością tłuszczu;
não de lata, não de caixinha.
nie|z|blachy|||puszki
nie z blachy, nie z pudełka.
♪[música pacata]♪
muzyka|spokojna
♪[spokojna muzyka]♪
[Paola Carosella]: E agora, outro tipo de batedeira,
Paola|Carosella|i|teraz|inny|typ|z|mikser
[Paola Carosella]: A teraz, inny rodzaj miksera,
dessa vez manual. Bem mais simples,
tym razem|raz|ręczny|znacznie|bardziej|prosty
tym razem ręczny. O wiele prostszy,
mas que quebra galho pra caramba e que também tem...
|||Äste||||||
ale|który|łamie|gałąź|na|cholera|i|który|też|ma
ale to naprawdę pomaga i ma też...
[efeito sonoro]
efekt|dźwiękowy
[efekt dźwiękowy]
[som de batedeira]
dźwięk|od|miksera
[dźwięk miksera]
♪[música pacata]♪
muzyka|spokojna
♪[spokojna muzyka]♪
♪
♪
♪
♪
[Paola Carosella]: Quando já estiver montado,
||kiedy|już|będzie|zmontowany
♪ ♪ ♪ ♪ [Paola Carosella]: Kiedy już będzie złożone,
você pode escolher se você quer pôr baunilha. Eu quero.
ty|możesz|wybierać|czy|ty|chcesz|dać|wanilia|ja|chcę
możesz wybrać, czy chcesz dodać wanilię. Ja chcę.
Porque eu gosto. Então vou pôr um pouquinho.
ponieważ|ja|lubię|więc|zamierzam|dać|trochę|mało
Bo lubię. Więc dodam trochę.
Essa é uma pasta de baunilha.
to|jest|pasta||z|wanilii
To jest pasta waniliowa.
Eu peguei as favas da baunilha, depois de tirar as sementes,
ja|wziąłem|te|strąki|z|wanilii|potem|z|wyjęcia|te|nasiona
Wziąłem strąki wanilii, po wyjęciu nasion,
e guardamos com um pouco de mel,
i|schowaliśmy|z|trochę|mało|z|miodu
i przechowaliśmy je z odrobiną miodu,
e, quando tinha muita fava, eu coloquei água fervendo,
i|kiedy|miałem|dużo|strąków|ja|włożyłem|woda|wrząca
a kiedy miałem dużo strąków, wlałem wrzącą wodę,
muito quente, para amolecer,
bardzo|gorąca|aby|zmiękczyć
bardzo gorącą, aby zmiękły,
e passei no liquidificador, então, virou uma pasta,
i|przelałem|do|blender|więc|stało się|pastą|
i zmiksowałem, więc stało się pastą,
que, na verdade, são as cascas.
|||||Schalen
że|w|rzeczywistości|są|te|skórki
która tak naprawdę jest skórkami.
Mas é muito perfumada e saborosa.
ale|jest|bardzo|pachnąca|i|smaczna
Ale jest bardzo pachnąca i smaczna.
E eu vou pôr iogurte,
i|ja|zamierzam|włożyć|jogurt
I dodam jogurt,
mais ou menos, uma ou duas colheres de sopa em
więcej|lub|mniej|jedna|lub|dwie|łyżki|z|zupy|w
więcej lub mniej, jedna lub dwie łyżki stołowe w
300ml de creme de leite.
300ml|z|śmietana|z|mleko
300ml śmietany.
♪[música pacata]♪
muzyka|spokojna
♪[spokojna muzyka]♪
[som de batedeira]
dźwięk|z|mikser
[dźwięk miksera]
♪
♪
[Paola Carosella]: Nunca batam demais o creme!
|||schlagt|||
||nigdy|bijcie|za dużo|to|śmietana
♪ ♪ [Paola Carosella]: Nigdy nie ubijajcie śmietany za mocno!
Porque muda radicalmente o sabor e vira uma espécie de manteiga,
ponieważ|zmienia|radykalnie|to|smak|i|staje się|rodzaj|gatunek|z|masło
Bo to radykalnie zmienia smak i zamienia się w coś w rodzaju masła,
então, sempre o que a gente
więc|zawsze|to|co|to|ludzie
więc zawsze to, co nazywamy
chama de "meio-ponto".
nazywają|z||
"półpunkt".
Ela tem uma consistência agradável, boa.
ona|ma|jedną|konsystencję|przyjemną|dobrą
Ma przyjemną konsystencję, dobrą.
Ela não vai cair,
ona|nie|będzie|upadać
Nie spadnie,
mas ela não é essa coisa dura, que muda, vira amarela
ale|ona|nie|jest|ta|rzecz|twarda|która|zmienia się|staje się|żółta
ale nie jest twarda, która się zmienia, staje się żółta
e separa a gordura e tem gosto de manteiga, que é horrível.
i|oddziela|tłuszcz|tłuszcz|i|ma|smak|jak|masło|które|jest|okropne
i oddziela tłuszcz i smakuje jak masło, co jest okropne.
Essa é a grande, que eu fiz ontem.
ta|jest|ta|duża|którą|ja|zrobiłem|wczoraj
To jest duża, którą zrobiłem wczoraj.
E eu também fiz uma pequeninha, olha que fofa.
|||||kleine|||süß
i|ja|też|zrobiłem|jedną|małą|patrz|że|urocza
A ja też zrobiłem małą, spójrz jaka urocza.
E eu coloquei em cima de uma folha de cúrcuma para assar.
i|ja|położyłem|na|górze|z|jedną|liść|z|kurkuma|aby|piec
I położyłem ją na liściu kurkumy, żeby upiec.
Folha de bananeira, folha de cúrcuma,
|||||Kurkuma
liść|z|liść bananowca|liść|z|liść kurkumy
Liść bananowca, liść kurkumy,
chapéu-de-praia (chapéu-de-sol),
kapelusz plażowy (kapelusz przeciwsłoneczny),
um monte de folhas que você pode usar que as coisas
jeden|stos|z|liści|które|ty|możesz|używać|że|te|rzeczy
mnóstwo liści, które możesz użyć, aby rzeczy
não vão grudar no forno e são comestíveis.
nie|będą|przyklejać|w|piekarniku|i|są|jadalne
nie przyklejały się do piekarnika i są jadalne.
Não a folha em si, mas ela é cozinhável.
||||||||kochbar
nie|ta|liść|w|sam|ale|ona|jest|nadająca się do gotowania
Nie liść sam w sobie, ale można go gotować.
É um embrulho que você pode usar tranquilamente.
||Paket|||||
to|jeden|pakunek|który|ty|możesz|używać|spokojnie
To jest opakowanie, które możesz spokojnie używać.
Essa aqui é só com maracujá, mas pode ter outras frutas.
ta|tutaj|jest|tylko|z|marakują|ale|może|mieć|inne|owoce
To jest tylko z marakują, ale mogą być też inne owoce.
Eu gosto muito com manga, com abacaxi,
ja|lubię|bardzo|z|mango|z|ananas
Bardzo lubię z mango, z ananasem,
manga, papaia, abacaxi.
mango|papaja|ananas
mango, papają, ananasem.
O ideal seria guardar esse creme na geladeira
ten|ideal|byłoby|przechować|ten|krem|w|lodówce
Idealnie byłoby przechowywać ten krem w lodówce
pelo menos uma hora.
przynajmniej|mniej|jedną|godzinę
przynajmniej przez godzinę.
Vai ficar com uma textura muito, muito melhor.
będzie|zostanie|z|jedną|teksturą|bardzo||lepsza
Będzie miał znacznie, znacznie lepszą konsystencję.
Então, você faz o creme, guarda uma hora na geladeira,
więc|ty|robisz|ten|krem|przechowujesz|jedną|godzinę|w|lodówce
Więc robisz krem, przechowujesz go przez godzinę w lodówce,
a Pavlova está pronta.
ta|Pavlova|jest|gotowa
Pavlova jest gotowa.
Aí é só montar e levar para a mesa.
wtedy|jest|tylko|złożyć|i|zabrać|na|stół|
Teraz wystarczy ją złożyć i przynieść na stół.
E não é uma sobremesa que espera.
i|nie|jest|deser|deser|który|czeka
I to nie jest deser, który czeka.
Então, você tem a Pavlova assada, o creme na geladeira,
więc|ty|masz|tę|Pavlovą|upieczona|ten|krem|w|lodówce
Więc masz upieczoną Pavlovą, a śmietanę w lodówce,
e, na hora que você vai levar para a mesa,
i|w|godzinie|kiedy|ty|idziesz|zabrać|do|na|stół
a w momencie, gdy idziesz z tym do stołu,
junta um com o outro, e vamos.
łącz|jeden|z|drugim|drugim|i|idziemy
łącz to jedno z drugim i idziemy.
♪[música alegre]♪
muzyka|wesoła]♪
♪[wesoła muzyka]♪
♪
[Paola Carosella]: É normal ela quebrar um pouco,
Paola|Carosella|to jest|normalne|ona|łamać|trochę|trochę
♪ [Paola Carosella]: To normalne, że trochę się łamie,
é completamente normal.
jest|całkowicie|normalny
to całkowicie normalne.
De fato, é do jeito que é.
w|rzeczywiście|jest|w|sposób|że|jest
W rzeczywistości, tak to jest.
É uma sobremesa muito frágil,
jest|deser||bardzo|delikatny
To bardzo delikatny deser,
de alguma forma, e é "messi", bagunçada.
|||||Messi|
w|jakiś|sposób|i|jest|messi|bałagan
w pewnym sensie, i jest "messy", bałaganiarski.
♪[música pacata]♪
muzyka|spokojna
♪[muzyka spokojna]♪
♪
♪
♪
♪
♪
[Paola Carosella]: Vocês viram como eu sou um amor de pessoa?
Paola|Carosella|wy|widzieliście|jak|ja|jestem|jeden|miłość|od|osoba
♪ ♪ ♪ ♪ ♪ [Paola Carosella]: Widzieliście, jaką jestem kochaną osobą?
Passei a receita exata da Pavlova
przekazałem||przepis|dokładny|na|Pavlovą
Przekazałam dokładny przepis na Pavlovą
para que funcione superbem
aby||działa|świetnie
aby wszystko działało świetnie
para vocês fazerem para a mamãe.
dla|was|robić|dla|mamie|
żebyście zrobili dla mamy.
E também, eu estou deixando aqui o QR Code para vocês baixarem
|||||||||||herunterladen
i|także|ja|jestem|zostawiając|tutaj|ten|QR|kod|dla|was|pobrać
A także, zostawiam tutaj kod QR, abyście mogli pobrać
o App da Amazon no seu celular,
aplikację|aplikacja|z|Amazon|na|swoim|telefonie
aplikację Amazon na swoim telefonie,
e aí vocês podem achar o presente perfeito para ela.
i|wtedy|wy|możecie|znaleźć|ten|prezent|idealny|dla|niej
a wtedy możecie znaleźć idealny prezent dla niej.
Então, o presente perfeito está na Amazon!
więc|ten|prezent|idealny|jest|w|Amazonie
Więc idealny prezent jest na Amazonie!
A receita da Pavlova está na Nossa Cozinha!
ta|przepis|na|Pavlovą|jest|w|Naszej|Kuchni
Przepis na Pavlovą jest w Naszej Kuchni!
Eu, que gosto muito do nosso quintal,
ja|który|lubię|bardzo|z|naszego|podwórka
Ja, który bardzo lubię nasz ogród,
roubei uma flor aqui que chama...
ich habe gestohlen|||||
ukradłem|jeden|kwiat|tutaj|który|nazywa
ukradłem tutaj kwiat, który nazywa się...
Sabe como se chama essa flor?
wie|jak|się|nazywa|ten|kwiat
Czy wiesz, jak nazywa się ten kwiat?
[Jason Lowe]: Narcissus.
||Narziss
Jason|Lowe|narcyz
[Jason Lowe]: Narcyz.
[Paola Carosella]: "Amor perfeito".
Paola|Carosella|miłość|doskonały
[Paola Carosella]: "Perfekcyjna miłość".
[Jason Lowe]: Amor perfeito? [Paola Carosella]: Aham.
Jason|Lowe|miłość|doskonały|Paola|Carosella|tak
[Jason Lowe]: Perfekcyjna miłość? [Paola Carosella]: Tak.
Que é o amor que nós, mães,
co|jest|ten|miłość|który|my|matki
Czym jest miłość, którą my, matki,
temos pelos nossos filhos: amor perfeito.
mamy|dla|naszych|dzieci|miłość|doskonała
czujemy do naszych dzieci: miłość doskonała.
[Jason Lowe]: Oh... Lembra a minha mãe, quando eu...
Jason|Lowe|o|pamięta|że|moja|matka|kiedy|ja
[Jason Lowe]: O... Przypomina mi moją mamę, kiedy ja...
[Paola Carosella]: Eu sei. [Jason Lowe]: Dá para ver?
Paola|Carosella|ja|wiem|Jason|Lowe|daje|do|zobaczyć
[Paola Carosella]: Wiem. [Jason Lowe]: Widać to?
♪
You good!
ty|dobry
♪ Jesteś dobry!
[fala em inglês]
mówi|po|angielsku
[mówi po angielsku]
[Jason Lowe]: Tchau, mãe!
Jason|Lowe|cześć|mamo
[Jason Lowe]: Pa, mamo!
[Paola Carosella]: Não, espera aí! "Tchau, mãe"...
Paola|Carosella|nie|czekaj|tam|cześć|mamo
[Paola Carosella]: Nie, czekaj! "Pa, mamo"...
Eu quero mostrar uma coisa aqui.
ja|chcę|pokazać|jedną|rzecz|tutaj
Chcę tu pokazać jedną rzecz.
[Jason Lowe]: Você não pode ser mais perfeita do que minha mãe.
||ty|nie|możesz|być|bardziej|idealna|niż|że|moja|mama
[Jason Lowe]: Nie możesz być bardziej idealna niż moja mama.
[Paola Carosella]: [rindo] Eu não sou mais perfeita que a sua mãe.
|||ja|nie|jestem|bardziej|idealna|niż|twoja||mama
[Paola Carosella]: [śmiejąc się] Nie jestem bardziej idealna niż twoja mama.
Eu só aprendi a fazer Pavlova com ela.
ja|tylko|nauczyłem się|do|robienia|Pavlova|z|nią
Tylko nauczyłam się robić Pavlovą z nią.
Quero mostrar uma coisa que é importante da receita.
chcę|pokazać|jedną|rzecz|która|jest|ważna|z|przepisu
Chcę pokazać coś, co jest ważne w przepisie.
Então, nós temos embaixo uma base crocante.
więc|my|mamy|na dole|jedną|bazę|chrupiącą
Więc mamy na dole chrupiącą bazę.
Dá para ver?
da|można|zobaczyć
Widać to?
No meio, uma espécie de marshmallow.
|||||Marshmallow
w|środku|jedną|rodzaj|z|pianki
W środku jest coś w rodzaju pianki marshmallow.
Por cima, crocante de novo.
przez|górę|chrupiący|z|nowa
Na górze, znów chrupiące.
♪[música animada]♪
muzyka|wesoła
♪[wesoła muzyka]♪
♪
[Jason Lowe]: Eu também quero mostrar uma coisa.
Jason|Lowe|ja|też|chcę|pokazać|jedną|rzecz
♪ [Jason Lowe]: Chcę też pokazać coś.
A Pavlova perfeita...
ta|Pavlova|idealna
Idealna Pavlova...
Essa é a Pavlova perfeita.
ta|jest|ta|Pavlova|idealna
To jest idealna Pavlova.
Obrigado, mãe.
dziękuję|mamo
Dziękuję, mamo.
Obrigado, mamãe.
dziękuję|mamusiu
Dziękuję, mamusiu.
[Paola Carosella]: Não sou tua mãe.
Paola|Carosella|nie|jestem|twoją|matką
[Paola Carosella]: Nie jestem twoją mamą.
Feliz dia das mães para todas as mães, para as tias, avós, irmãs, feliz dia a todas!
szczęśliwy|dzień|tych|matek|dla|wszystkich|te||||ciotek|babć|sióstr|szczęśliwy|dzień|do|wszystkich
Szczęśliwego Dnia Matki dla wszystkich matek, dla ciotek, babć, sióstr, szczęśliwego dnia dla wszystkich!
Feliz dia do cuidado, do amor, do carinho...
szczęśliwy|dzień|tego|troski|tego|miłości|tego|czułości
Szczęśliwego Dnia Opieki, Miłości, Czułości...
cuidem-se!
dbajcie o siebie!
PAR_TRANS:gpt-4o-mini=12.17 PAR_CWT:AvJ9dfk5=6.08
pl:AvJ9dfk5
openai.2025-02-07
ai_request(all=206 err=0.97%) translation(all=411 err=0.00%) cwt(all=2748 err=6.84%)