Relationships 2: Eloísa’s the black sheep of the family
relaciones|Eloísa es|la|negra|oveja|de|la|familia
|Eloísa||||||
Relationships|Eloísa is|the|black|sheep|of|the|family
Relationships 2: Eloísa's the black sheep of the family
Relaciones 2: Eloísa es la oveja negra de la familia
Oh, então, Alexandre, você não sabe: recebi outra carta daquela minha tia, a Eloísa...
oh|entonces|Alexandre|tú|no|sabes|recibí|otra|carta|de esa|mi|tía|a|Eloísa
Oh|then|Alexandre|you|not|know|I received|another|letter|from that|my|aunt|the|Eloísa
Oh, so, Alexandre, you don't know: I received another letter from that aunt of mine, Eloísa...
Oh, entonces, Alexandre, no sabes: recibí otra carta de mi tía, la Eloísa...
De Curitiba?
de|Curitiba
From|Curitiba
From Curitiba?
¿De Curitiba?
De Curitiba.
de|Curitiba
From|Curitiba
From Curitiba.
De Curitiba.
Não, você não sabe o que ela me disse dessa vez.
no|tú|no|sabes|lo|que|ella|me|dijo|de esta|vez
not|you|not|know|what|that|she|to me|said|this|time
No, you don't know what she told me this time.
No, no sabes lo que ella me dijo esta vez.
Dá uma olhada.
da|una|mirada
give|a|look
Take a look.
Echa un vistazo.
Certo.
cierto
right
Alright.
Cierto.
Uh, incrível, não?
uh|increíble|no
uh|amazing|not
Uh, amazing, right?
Uh, increíble, ¿no?
Terminou de novo com o namorado. "
terminó|de|nuevo|con|el|novio
she broke up|with|again|with|the|boyfriend
She broke up with her boyfriend again.
Terminó de nuevo con el novio. "
Já é o quarto, quinto namorado que ela tem, abandonou o filho lá em Curitiba, se apaixonou por esse carioca, foi viver no Rio com ele e agora terminou de novo.
ya|es|el|cuarto|quinto|novio|que|ella|tiene|abandonó|al|hijo|allá|en|Curitiba|se|enamoró|por|este|carioca|fue|vivir|en|Río|con|él|y|ahora|terminó|de|nuevo
already|is|the|fourth|fifth|boyfriend|that|she|has|she abandoned|the|son|there|in|Curitiba|herself|she fell in love|for|this|guy from Rio|she went|to live|in the|Rio|with|him|and|now|she broke up|again|again
This is the fourth or fifth boyfriend she has had; she left her son back in Curitiba, fell in love with this guy from Rio, went to live in Rio with him, and now she has broken up again.
Ya es el cuarto, quinto novio que tiene, abandonó al hijo allá en Curitiba, se enamoró de este carioca, fue a vivir a Río con él y ahora terminó de nuevo.
E o pior, essa mulher tem quarenta anos e me escreve uma carta pedindo conselho: o que que ela faz agora?
y|lo|peor|esa|mujer|tiene|cuarenta|años|y|me|escribe|una|carta|pidiendo|consejo|lo|que||ella|hace|ahora
and|the|worst|this|woman|she has|forty|years|and|to me|she writes|a|letter|asking for|advice|what|that||she|she does|now
And the worst part is, this woman is forty years old and writes me a letter asking for advice: what should she do now?
Y lo peor, esta mujer tiene cuarenta años y me escribe una carta pidiendo consejo: ¿qué hace ahora?
Deixou o filho lá, foi pro Rio, arrumou emprego no Rio e, de repente, acabou a paixão, não sabe mais o que fazer...
dejó|al|hijo|allá|fue|a|Río|consiguió|trabajo|en|Río|y|de|repente|se acabó|la|pasión|no|sabe|más|lo|que|hacer
||||||||Arbeit||||||||||||||
she left|the|son|there|she went|to the|Rio|she found|job|in the|Rio|and|suddenly|suddenly|it ended|the|passion|not|she knows|anymore|what|that|to do
She left her son there, went to Rio, got a job in Rio, and suddenly the passion ended; she doesn't know what to do anymore...
Dejó al hijo allá, se fue a Río, consiguió trabajo en Río y, de repente, se acabó la pasión, no sabe qué hacer...
E o que a sua mãe pensa disso?
y|lo|que|la|tu|madre|piensa|de eso
and|the|what|the|your|mother|thinks|about it
And what does your mother think about this?
¿Y qué piensa tu madre de esto?
Bom, minha mãe sempre diz que essa minha tia é a mais imatura da família, né?
bueno|mi|madre|siempre|dice|que|esa|mi|tía|es|la|más|inmadura|de la|familia|¿verdad
||||||||||||immature|||
well|my|mother|always|says|that|this|my|aunt|is|the|most|immature|of the|family|right
Well, my mother always says that this aunt of mine is the most immature in the family, right?
Bueno, mi madre siempre dice que esta tía mía es la más inmadura de la familia, ¿no?
Bom, se vê… Se ela pede, pede conselho pra uma menina de vinte e tantos anos, tendo quarenta, você vê que é um pouco imatura.
bueno|se|ve|si|ella|pide|pide|consejo|para|una|chica|de|veinte|y|tantos|años|teniendo|cuarenta|tú|ves|que|es|un|poco|inmadura
well|if|sees|if|she|asks|asks|advice|for|a|girl|of|twenty|and|something|years|having|forty|you|see|that|is|a|little|immature
Well, you can see... If she asks for advice from a girl in her twenties, while being forty, you can see that it's a bit immature.
Bueno, si lo ves… Si ella pide consejo a una chica de veinte y tantos años, teniendo cuarenta, ves que es un poco inmadura.
Mas eu não sei o que dizer pra ela agora, tá nesse dilema se volta pra Curitiba ou não…
pero|yo|no|sé|lo|que|decir|para|ella|ahora|está|en ese|dilema|si|vuelve|a|Curitiba|o|no
but|I|not|know|the|what|to say|to|her|now|is|in this|dilemma|if|she returns|to|Curitiba|or|not
But I don't know what to tell her right now, she's in this dilemma of whether to go back to Curitiba or not...
Pero no sé qué decirle ahora, está en este dilema de si vuelve a Curitiba o no…
Uh, ela seria aí a “ovelha negra” da família?
uh|ella|sería|ahí|la|oveja|negra|de la|familia
uh|she|would be|there|the|black sheep|black|of the|family
Uh, would she be the "black sheep" of the family?
Uh, ¿ella sería ahí la “oveja negra” de la familia?
É mais ou menos a “ovelha negra” da família.
es|más|o|menos|la|oveja|negra|de la|familia
is|more|or|less|the|black sheep|black|of the|family
She's more or less the "black sheep" of the family.
Es más o menos la “oveja negra” de la familia.
Já, como eu falei, já é o quarto ou quinto namorado com quem ela vai viver e abandona, & e dessa vez tem o filho envolvido na história, né?
ya|como|yo|hablé|ya|es|el|cuarto|o|quinto|novio|con|quien|ella|va|vivir|y|abandona|y|de esta|vez|tiene|el|hijo|involucrado|en la|historia|¿no
already|as|I|I said|already|is|the|fourth|or|fifth|boyfriend|with|whom|she|will|live|and|she abandons|and|this|time|has|the|son|involved|in the|story|right
As I said, this is already the fourth or fifth boyfriend she is going to live with and then leaves, and this time there is a child involved in the story, right?
Ya, como dije, ya es el cuarto o quinto novio con quien va a vivir y abandona, y esta vez hay un hijo involucrado en la historia, ¿no?
Sim, sim... Não, isso é grave.
sí|sí|no|eso|es|grave
yes|yes|no|this|is|serious
Yes, yes... No, this is serious.
Sí, sí... No, eso es grave.
Eh, o filho é complicado... Mas, eu não sei, o que que você, o que você sugeriria pra ela se, ' se tivesse no meu lugar?
eh|el|hijo|es|complicado|pero|yo|no|sé|lo|que|que|tú||que|tú|sugerirías|para|ella|si|estuviera|estuviera|en|mi|lugar
well|the|son|is|complicated|but|I|not|know|the|what|that|you|the|what|you|would suggest|for|her|if|if|had|in|my|place
Eh, the child is complicated... But, I don't know, what would you, what would you suggest to her if, ' if you were in my place?
Eh, el hijo es complicado... Pero, no sé, ¿qué le sugerirías a ella si estuvieras en mi lugar?
Eu não sei o que dizer...
yo|no|sé|lo|que|decir
I|not|know|the|what|to say
I don't know what to say...
No sé qué decir...
Bom, é uma situação difícil, não?
bueno|es|una|situación|difícil|no
well|is|a|situation|difficult|not
Well, it's a difficult situation, isn't it?
Bueno, es una situación difícil, ¿no?
Eu acho que quem deve sofrer muito com isso é a criança, né?
yo|creo|que|quien|debe|sufrir|mucho|con|esto|es|la|niña|verdad
I|think|that|who|must|to suffer|a lot|with|this|is|the|child|right
I think the one who must suffer a lot from this is the child, right?
Creo que quien debe sufrir mucho con esto es el niño, ¿verdad?
Sim, claro!
sí|claro
yes|of course
Yes, of course!
Sí, claro!
Então eu acho que, em primeiro lugar, tem que se, tem que se pensar na criança, ( né?
entonces|yo|pienso|que|en|primer|lugar|tiene|que|se||||pensar|en la|niña|¿verdad
so|I|think|that|in|first|place|has|to|reflexive pronoun||||think|in the|child|right
So I think that, first of all, we have to think about the child, right?
Entonces creo que, en primer lugar, hay que pensar en la niña, (¿verdad?)
Mas eu não sei... Ela me pergunta: “Não, o que que eu faço agora?
pero|yo|no|sé|ella|me|pregunta|no|lo|que|que|yo|hago|ahora
but|I|not|know|she|to me|asks|no|what|that||I|do|now
But I don't know... She asks me: "No, what do I do now?"
Pero no sé... Ella me pregunta: “No, ¿qué hago ahora?
Fico aqui no Rio...”, já que ela já tem um emprego, “... ou tento voltar pra Curitiba?”, onde tá toda a família, minha vó... Eu não sei o que dizer pra ela.
me quedo|aquí|en|Río|ya|que|ella|ya|tiene|un|trabajo|o|intento|volver|a|Curitiba|donde|está|toda|la|familia|mi|abuela|yo|no|sé|lo|que|decir|a|ella
I stay|here|in the|Rio|already|that|she||has|a|job|or|I try|to return|to|Curitiba|where|is|all|the|family|my|grandmother|I|not|know|what|that|to say|to|her
Should I stay here in Rio... since she already has a job, "... or should I try to go back to Curitiba?" where the whole family is, my grandma... I don't know what to tell her.
¿Me quedo aquí en Río...?”, ya que ella ya tiene un trabajo, “... o intento volver a Curitiba?”, donde está toda la familia, mi abuela... No sé qué decirle.
Eh, eu acho que tem que levar em consideração, eh, a criança, não?
eh|yo|pienso|que|tiene|que|llevar|en|consideración|eh|a|niño|no
well|I|think|that|has|to|take|in|consideration|well|the|child|no
Eh, I think we have to take into consideration, eh, the child, right?
Eh, creo que hay que tener en cuenta, eh, a la niña, ¿no?
Em primeiro lugar... Então, se ela tem uma vida estável, trabalhando, tem um emprego fixo, então seria interessante ela levar a criança... Mas por outro lado, ) também, eu fico pensando* que toda a sua família está em São Paulo, não?
en|primero|lugar|entonces|si|ella|tiene|una|vida|estable|trabajando|tiene|un|empleo|fijo|entonces|sería|interesante|ella|llevar|a|niño|pero|por|otro|lado|también|yo|me quedo|pensando|que|toda|la|su|familia|está|en|São|Paulo|no
in|first|place|so|if|she|has|a|life|stable|working|has|a|job|fixed|so|would be|interesting|she|to take|the|child|but|for|other|side|also|I|stay|thinking|that|all|the|her|family|is|in|São|Paulo|no
First of all... So, if she has a stable life, working, has a steady job, then it would be interesting for her to take the child... But on the other hand, I also think that her whole family is in São Paulo, right?
En primer lugar... Entonces, si tiene una vida estable, trabajando, tiene un empleo fijo, entonces sería interesante que llevara a la niña... Pero por otro lado, también, estoy pensando que toda su familia está en São Paulo, ¿no?
Sim, uma parte em Curitiba, outra parte em São Paulo; quer dizer, ela tem essas duas outras opções também... Mas, não sei, ela conseguiu um bom emprego no Rio, isso é um ponto positivo.
sí|una|parte|en|Curitiba|otra|parte|en|São|Paulo|quiere|decir|ella|tiene|esas|dos|otras|opciones|también|pero|no|sé|ella|consiguió|un|buen|empleo|en|Río|eso|es|un|punto|positivo
yes|a|part|in|Curitiba|another|part|in|São|Paulo|wants|to say|she|has|these|two|other|options|also|but|not|I know|she|got|a|good|job|in|Rio|this|is|a|point|positive
Yes, part of it in Curitiba, another part in São Paulo; I mean, she has these two other options too... But, I don't know, she got a good job in Rio, that's a positive point.
Sí, una parte en Curitiba, otra parte en São Paulo; quiero decir, tiene esas otras dos opciones también... Pero, no sé, consiguió un buen trabajo en Río, eso es un punto positivo.
Eh, na minha opinião, eu acho que ela deveria voltar para São Paulo,⤓ porque já que a família está lá e isso é muito bom pra criança, não?
eh|en la|mi|opinión|yo|pienso|que|ella|debería|volver|a|São|Paulo|porque|ya|que|la|familia|está|allí|y|eso|es|muy|bueno|para|niño|no
well|in the|my|opinion|I|think|that|she|should|to return|to|São|Paulo|because|already|that|the|family|is|there|and|this|is|very|good|for the|child|no
Eh, in my opinion, I think she should go back to São Paulo, because since the family is there and that's very good for the child, right?
Eh, en mi opinión, creo que debería volver a São Paulo, porque ya que la familia está allí y eso es muy bueno para la niña, ¿no?
Sim, com certeza.
sí|con|certeza
yes|with|certainty
Yes, for sure.
Sí, con certeza.
A criança ficou lá, né?
la|niña|quedó|allí|¿no
the|child|stayed|there|right
The child stayed there, right?
¿El niño se quedó allí, verdad?
Sim...
sí
yes
Yes...
Sí...
OK, então, acho que é isso que eu vou sugerir pra ela, vou escrever pra ela...
está bien|entonces|creo|que|es|esto|que|yo|voy|sugerir|para|ella|voy|escribir|para|ella
OK|so|I think|that|it is|this|that|I|I will|suggest|for|her|I will|write|to|her
OK, then, I think that's what I'm going to suggest to her, I'm going to write to her...
OK, entonces, creo que eso es lo que le voy a sugerir, le voy a escribir...
Tá certo.
está|cierto
is|right
That's right.
Está bien.
PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.61 PAR_CWT:AvJ9dfk5=8.59 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.24 PAR_CWT:B7ebVoGS=12.71
en:AvJ9dfk5 es:B7ebVoGS
openai.2025-02-07
ai_request(all=20 err=0.00%) translation(all=37 err=0.00%) cwt(all=501 err=1.00%)