×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

World News 2020 (European Portuguese audio), Tempestade Ciara chega ao noroeste da Europa

Tempestade Ciara chega ao noroeste da Europa

A tempestade Ciara chegou, este domingo, ao noroeste da Europa.

Temem-se inundações, destruição e cortes de energia.

No Reino Unido, o país mais afetado, há ligações aéreas, ferroviárias e marítimas interrompidas.

A tempestade está a causar fortes chuvas e rajadas de vento de mais de 130 km/h.

Em França, cerca de um terço dos departamentos está em alerta laranja, pede-se à população que evite deslocar-se a áreas arborizadas nem a viajar pela costa.

(Inglaterra e País de Gales estão em alerta laranja devido ao vento que se vai fazer sentir até às 21h00, a mesma hora que em Lisboa. Há ligações marítimas com Inglaterra cortadas).

No Luxemburgo, os alunos das escolas públicas serão dispensados de ir às aulas na segunda-feira, devido a um aviso de tempestade muito severa para esse dia.

Na Bélgica os jogos de futebol, profissionais e amadores, foram cancelados.

Várias dezenas de voos foram cancelados em Bruxelas.

As autoridades criaram uma linha de emergência para responder às necessidades dos cidadãos e acionar, prontamente, os serviços de emergência em caso de necessidade.

Já nos Países Baixos os mais destemidos enfrentam a intempérie.

Os candidatos eram 11 000 mas apenas 300 tiveram a oportunidade de participar numa corrida em bicicleta contra os fortes ventos que se faziam sentir.

Uma forma criativa de recriar, (diz a organização), uma dura etapa de montanha.

Ainda assim, nos aeroportos de Amesterdão há mais de uma centena de voos anulados.

Tempestade Ciara chega ao noroeste da Europa Storm Ciara reaches northwestern Europe Storm Ciara treft Noordwest-Europa Ciara Fırtınası Avrupa'nın kuzeybatısını vurdu

A tempestade Ciara chegou, este domingo, ao noroeste da Europa.

Temem-se inundações, destruição e cortes de energia. Floods, destruction and power cuts are feared.

No Reino Unido, o país mais afetado, há ligações aéreas, ferroviárias e marítimas interrompidas. In the United Kingdom, the country most affected, there are interrupted air, rail and sea connections.

A tempestade está a causar fortes chuvas e rajadas de vento de mais de 130 km/h. The storm is causing heavy rain and gusts of more than 130 km / h.

Em França, cerca de um terço dos departamentos está em alerta laranja, pede-se à população que evite deslocar-se a áreas arborizadas nem a viajar pela costa. In France, about a third of the departments are on orange alert, the population is asked to avoid traveling to wooded areas or traveling along the coast.

(Inglaterra e País de Gales estão em alerta laranja devido ao vento que se vai fazer sentir até às 21h00, a mesma hora que em Lisboa. Há ligações marítimas com Inglaterra cortadas). (England and Wales are on orange alert due to the wind that will be felt until 21:00, the same time as in Lisbon. There are maritime connections with England cut).

No Luxemburgo, os alunos das escolas públicas serão dispensados de ir às aulas na segunda-feira, devido a um aviso de tempestade muito severa para esse dia. In Luxembourg, public school students will be excused from attending classes on Monday, due to a very severe storm warning for that day.

Na Bélgica os jogos de futebol, profissionais e amadores, foram cancelados.

Várias dezenas de voos foram cancelados em Bruxelas. Several dozen flights were canceled in Brussels.

As autoridades criaram uma linha de emergência para responder às necessidades dos cidadãos e acionar, prontamente, os serviços de emergência em caso de necessidade.

Já nos Países Baixos os mais destemidos enfrentam a intempérie. In den Niederlanden trotzen die Furchtlosesten den Elementen. In the Netherlands, however, the most fearless face the weather. En los Países Bajos, sin embargo, los más valientes se enfrentan al clima.

Os candidatos eram 11 000 mas apenas 300 tiveram a oportunidade de participar numa corrida em bicicleta contra os fortes ventos que se faziam sentir. Es gab 11.000 Kandidaten, aber nur 300 hatten die Chance, an einem Radrennen gegen den starken Wind teilzunehmen. There were 11 000 candidates but only 300 had the opportunity to participate in a bicycle race against the strong winds that were being felt.

Uma forma criativa de recriar, (diz a organização), uma dura etapa de montanha. A creative way to recreate, (says the organization), a hard mountain stage.

Ainda assim, nos aeroportos de Amesterdão há mais de uma centena de voos anulados. Still, at Amsterdam airports there are more than a hundred canceled flights.