×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

World News 2020 (European Portuguese audio), Protestos alastram a mais de 40 cidades dos EUA

Protestos alastram a mais de 40 cidades dos EUA

[Protestos alastram a mais de 40 cidades dos EUA].

Nos EUA continua a ignorar-se o recolher obrigatório, imposto em mais de 40 das 75 cidades onde decorrem manifestações.

Milhares de pessoas, por todo o país, continuam nas ruas em protesto pela morte de George Floyd e contra a violência policial.

Em Washington foram centenas os que marcharam pelo centro da cidade.

Um patologista forense, Michael Baden, esclarece que, e na sua opinião, a causa da morte foi "asfixia devido à compressão do pescoço", uma morte provocada por um polícia, em Mineápolis, enquanto outros três assistiam sem fazer nada.

No lugar onde Floyd foi assassinado, e onde existe agora um memorial, o seu irmão pedia para que os protestos decorressem de forma pacífica.

Terrence Floyd dizia às pessoas para pararem de pensar que as suas vozes não contam, pedia as para votarem e "não apenas nas presidenciais, nas primárias também. Votem, por todos nós. Não esperem que alguém vos diga quem é quem. Eduquem-se e saibam em quem estão a votar-se", apelou.

Para (o antigo Presidente dos EUA), Barack Obama, [este momento é o ponto de viragem para verdadeiras mudanças no país. Nas redes sociais, Obama escrevia que]

"os protestos demonstram uma frustração genuína e legítima por uma falha que existe há décadas na reforma das práticas policiais e no sistema de justiça criminal, (em geral)".

Mas frisava que é preciso "condenar os poucos que recorrem à violência não a grande maioria que merece respeito e apoio".

De acordo com os meios de comunicação dos EUA George Floyd e o polícia que o matou, Derek Chauvin, conheciam-se.

Tinham ambos trabalhado, como seguranças, numa casa de diversão noturna.

Chavin está preso e acusado de homicídio em terceiro lugar e homicídio involuntário e foi afastado da polícia de Mineápolis.


Protestos alastram a mais de 40 cidades dos EUA Protests spread to more than 40 US cities

[Protestos alastram a mais de 40 cidades dos EUA]. In the USA, curfew imposed on more than 40 of the 75 cities where demonstrations are taking place continues to be ignored.

Nos EUA continua a ignorar-se o recolher obrigatório, imposto em mais de 40 das 75 cidades onde decorrem manifestações. In the USA, curfew imposed on more than 40 of the 75 cities where demonstrations are taking place continues to be ignored.

Milhares de pessoas, por todo o país, continuam nas ruas em protesto pela morte de George Floyd e contra a violência policial.

Em Washington foram centenas os que marcharam pelo centro da cidade.

Um patologista forense, Michael Baden, esclarece que, e na sua opinião, a causa da morte foi "asfixia devido à compressão do pescoço", uma morte provocada por um polícia, em Mineápolis, enquanto outros três assistiam sem fazer nada.

No lugar onde Floyd foi assassinado, e onde existe agora um memorial, o seu irmão pedia para que os protestos decorressem de forma pacífica. In the place where Floyd was murdered, and where there is now a memorial, his brother asked for the protests to take place peacefully.

Terrence Floyd dizia às pessoas para pararem de pensar que as suas vozes não contam, pedia as para votarem e "não apenas nas presidenciais, nas primárias também. Terrence Floyd told people to stop thinking that their voices do not count, to vote and "not just in the presidential elections, in the primaries too. Votem, por todos nós. Não esperem que alguém vos diga quem é quem. Eduquem-se e saibam em quem estão a votar-se", apelou.

Para (o antigo Presidente dos EUA), Barack Obama, [este momento é o ponto de viragem para verdadeiras mudanças no país. Nas redes sociais, Obama escrevia que] Dla (byłego prezydenta USA) Baracka Obamy [ten moment jest punktem zwrotnym dla prawdziwych zmian w kraju. Obama napisał w mediach społecznościowych]

"os protestos demonstram uma frustração genuína e legítima por uma falha que existe há décadas na reforma das práticas policiais e no sistema de justiça criminal, (em geral)". „protesty pokazują prawdziwą i uzasadnioną frustrację z powodu porażki, która istnieje od dziesięcioleci w reformie praktyk policyjnych i systemu sądownictwa karnego (ogólnie)”.

Mas frisava que é preciso "condenar os poucos que recorrem à violência não a grande maioria que merece respeito e apoio". Podkreślił jednak, że konieczne jest „potępienie tych, którzy stosują przemoc, a nie ogromnej większości, która zasługuje na szacunek i wsparcie”.

De acordo com os meios de comunicação dos EUA George Floyd e o polícia que o matou, Derek Chauvin, conheciam-se. Według amerykańskich mediów George Floyd i policjant, który go zabił, Derek Chauvin, znali się.

Tinham ambos trabalhado, como seguranças, numa casa de diversão noturna. They had both worked, as security guards, at a nightclub. Oboje pracowali jako ochroniarze w nocnym klubie.

Chavin está preso e acusado de homicídio em terceiro lugar e homicídio involuntário e foi afastado da polícia de Mineápolis. Chavin zostaje aresztowany i oskarżony o morderstwo trzeciego stopnia i mimowolne zabójstwo, a także został usunięty z policji w Minneapolis.