×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

World News 2020 (European Portuguese audio), Páscoa amarga para chocolateiros belgas

Páscoa amarga para chocolateiros belgas

A indústria belga de chocolate é das mais famosas do mundo, mas ficou paralisada naquela que costumava ser uma das mais lucrativas épocas do ano: a Páscoa. (Nas prateleiras) ainda se-vende alguns do stock existente, mas não se tem produzido mais.

"O primeiro passo que demos foi fechar fábricas para proteger a nossa equipa. Também decidimos fechar as nossas lojas. Depois tentámos encontrar soluções para vender os nossos chocolates", (explicou Valérie Stefanetto Galler, diretora de marketing de uma marca, em entrevista à euronews).

Várias marcas usam apenas os serviços de vendas pela Internet para, ainda assim, reduzirem a quebra de receitas, mas algumas mantêm a porta aberta porque só essa estratégia não chega.

"Pelo simples fato de já ter perdido meia tonelada de chocolate, tenho que tentar reduzir ao máximo o meu prejuízo. Caso contrário, terei que fechar para sempre. Ainda não consigo quantificar esse prejuízo, mas posso dizer que a receita até agora não chega sequer a metade do que esperava para este período", (disse Valentina Marcotti, dona de uma loja).

Algumas empresas costumavam fazer um gesto de atenção com os seus trabalhadores, oferecendo chocolates na Páscoa, mas este ano nem essa prática se salvou.

"Normalmente, tinha cerca de quinze empresas que encomendavam na Páscoa para os seus 10 a 15 funcionários. Cheguei a ter pedidos para 100 ou 150 pessoas, mas este ano tive zero", (contou Valentina Marcotti).

A indústria de chocolate belga tem receitas anuais de cinco mil milhões de euros, mas o comércio eletrónico é apenas uma pequena parte, pelo que esta Páscoa se vive de uma forma mais amarga.


Páscoa amarga para chocolateiros belgas Bitter Easter for Belgian chocolatiers Belçikalı çikolatacılar için acı Paskalya

A indústria belga de chocolate é das mais famosas do mundo, mas ficou paralisada naquela que costumava ser uma das mais lucrativas épocas do ano: a Páscoa. (Nas prateleiras) ainda se-vende alguns do stock existente, mas não se tem produzido mais. (On the shelves) some of the existing stock is still being sold (sold), but no more has been produced.

"O primeiro passo que demos foi fechar fábricas para proteger a nossa equipa. "The first step we took was to close factories to protect our team. Também decidimos fechar as nossas lojas. Depois tentámos encontrar soluções para vender os nossos chocolates", (explicou Valérie Stefanetto Galler, diretora de marketing de uma marca, em entrevista à euronews).

Várias marcas usam apenas os serviços de vendas pela Internet para, ainda assim, reduzirem a quebra de receitas, mas algumas mantêm a porta aberta porque só essa estratégia não chega. Several brands use only Internet sales services to still reduce revenue shortfalls, but some keep the door open because that strategy alone is not enough.

"Pelo simples fato de já ter perdido meia tonelada de chocolate, tenho que tentar reduzir ao máximo o meu prejuízo. "For the simple fact of having already lost half a ton of chocolate, I have to try to reduce my loss as much as possible. Caso contrário, terei que fechar para sempre. Otherwise, I will have to close forever. Ainda não consigo quantificar esse prejuízo, mas posso dizer que a receita até agora não chega sequer a metade do que esperava para este período", (disse Valentina Marcotti, dona de uma loja).

Algumas empresas costumavam fazer um gesto de atenção com os seus trabalhadores, oferecendo chocolates na Páscoa, mas este ano nem essa prática se salvou. Some companies used to make a gesture of attention to their workers, offering chocolates at Easter, but this year even that practice was not saved.

"Normalmente, tinha cerca de quinze empresas que encomendavam na Páscoa para os seus 10 a 15 funcionários. "Usually, there were about fifteen companies that ordered at Easter for their 10 to 15 employees. Cheguei a ter pedidos para 100 ou 150 pessoas, mas este ano tive zero", (contou Valentina Marcotti). I even had orders for 100 or 150 people, but this year I had zero ", said Valentina Marcotti.

A indústria de chocolate belga tem receitas anuais de cinco mil milhões de euros, mas o comércio eletrónico é apenas uma pequena parte, pelo que esta Páscoa se vive de uma forma mais amarga. The Belgian chocolate industry has annual revenues of five billion euros, but e-commerce is only a small part, so this Easter is living in a more bitter way.