×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

World News 2020 (European Portuguese audio), Coronavírus provoca alerta global

Coronavírus provoca alerta global

Depois de França, a Alemanha é o segundo país europeu a detetar o coronavírus.

O caso foi identificado no estado da Baviera.

Segundo o ministério da Saúde local, o doente, do sexo masculino, está estável e em isolamento.

O aumento do número de casos identificados e do número de países atingidos pela nova estirpe aumenta a preocupação global e o reforço das medidas para travar a contaminação.

Os últimos números divulgados indicam mais de 100 mortes e mais 4000 infetados.

Os governos europeus definem planos para retirar os cidadãos nacionais da região de Wuhan - o epicentro da epidemia e para identificar rapidamente o vírus.

Nos últimos dias, o governo de Pequim assumiu medidas rigorosas para controlar a disseminação do coronavírus.

A cidade de Wuhan, onde vivem cerca de 11 milhões de pessoas, foi isolada e foram proibidas as viagens turísticas de chineses para fora do país.

O primeiro-ministro acompanha os trabalhos (no epicentro da epidemia e) encoraja os profissionais de saúde que estão na linha da frente do plano nacional de identificação e tratamento do coronavírus.

Li Keqiang acompanha também a mobilização quase militar para construir dois hospitais devão-se receber os doentes.

O primeiro, com 1500 camas, deve estar pronto já na próxima semana.

A China não se esquece que, em 2002, estiveram na origem de um surto mundial da Síndrome Respiratória Aguda Grave que matou quase 800 pessoas.

A Organização Mundial da Saúde diz que a situação agora é diferente.

A pesquisa de uma vacina contra o vírus continua.

Até ser descoberta, a única opção é tentar evitar a contaminação.

Coronavírus provoca alerta global Coronavirus löst weltweiten Alarm aus Coronavirus Causes Global Alert Wereldwijd alarm door coronavirus

Depois de França, a Alemanha é o segundo país europeu a detetar o coronavírus. After France, Germany is the second European country to detect the coronavirus.

O caso foi identificado no estado da Baviera. The case was identified in the state of Bavaria.

Segundo o ministério da Saúde local, o doente, do sexo masculino, está estável e em isolamento. According to the local Ministry of Health, the male patient is stable and in isolation.

O aumento do número de casos identificados e do número de países atingidos pela nova estirpe aumenta a preocupação global e o reforço das medidas para travar a contaminação. The increase in the number of cases identified and the number of countries affected by the new strain increases global concern and the reinforcement of measures to curb contamination.

Os últimos números divulgados indicam mais de 100 mortes e mais 4000 infetados. The latest figures released indicate more than 100 deaths and over 4000 infected.

Os governos europeus definem planos para retirar os cidadãos nacionais da região de Wuhan - o epicentro da epidemia e para identificar rapidamente o vírus. European governments define plans to remove national citizens from the Wuhan region - the epicenter of the epidemic and to quickly identify the virus.

Nos últimos dias, o governo de Pequim assumiu medidas rigorosas para controlar a disseminação do coronavírus. In the past few days, the Beijing government has taken strict measures to control the spread of the coronavirus.

A cidade de Wuhan, onde vivem cerca de 11 milhões de pessoas, foi isolada e foram proibidas as viagens turísticas de chineses para fora do país. The city of Wuhan, home to about 11 million people, has been isolated and tourist travel by Chinese people outside the country has been banned.

O primeiro-ministro acompanha os trabalhos (no epicentro da epidemia e) encoraja os profissionais de saúde que estão na linha da frente do plano nacional de identificação e tratamento do coronavírus. Der Premierminister begleitet die Arbeit (im Epizentrum der Epidemie und) ermutigt die Angehörigen der Gesundheitsberufe, die an der Spitze des nationalen Plans zur Erkennung und Behandlung des Coronavirus stehen. The Prime Minister follows the work (at the epicenter of the epidemic and) encourages health professionals who are at the forefront of the national plan for the identification and treatment of the coronavirus.

Li Keqiang acompanha também a mobilização quase militar para construir dois hospitais devão-se receber os doentes. Li Keqiang begleitet auch die quasimilitärische Mobilisierung zum Bau von zwei Krankenhäusern zur Aufnahme der Kranken. Li Keqiang also accompanies the quasi-military mobilization to build two hospitals due to receive patients.

O primeiro, com 1500 camas, deve estar pronto já na próxima semana. The first, with 1500 beds, should be ready by next week.

A China não se esquece que, em 2002, estiveram na origem de um surto mundial da Síndrome Respiratória Aguda Grave que matou quase 800 pessoas. China does not forget that in 2002, they caused a worldwide outbreak of Severe Acute Respiratory Syndrome that killed almost 800 people.

A Organização Mundial da Saúde diz que a situação agora é diferente. The World Health Organization says the situation is different now.

A pesquisa de uma vacina contra o vírus continua. Research on a vaccine against the virus continues.

Até ser descoberta, a única opção é tentar evitar a contaminação. Until it is discovered, the only option is to try to avoid contamination.