×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Portuguese Communication Exercises - Intermediate A, Count To 100 -- Ricardo Gualda

Count To 100 -- Ricardo Gualda

Quando eu era criança, uma das coisas mais difícies pra mim era a taboada.

Então tinha a taboada do um, a taboada do um era bem fácil, né? Um vezes um, um, um vezes dois, dois, um vezes três, três, e assim por diante. Depois a do dois era bem fácil porque eram só os números pares, né? Então, dois vezes dois, quatro, dois vezes seis, doze, até aí tudo bem, mas matemática nunca foi o meu forte e cada taboada nova era um problema novo, então... eu aprendi a do três, a do quatro, a do cinco, mas depois da do cinco as coisas ficaram bem difíceis e, como eu, muitos adultos, eu acho, não... tem alguns números da taboada que eles não sabem. Por exemplo: sete vezes oito, eu sempre preciso pensar se é cinqüenta e seis, se é cinqüenta e oito, eu sei que tem que ser um número par e que é mais ou menos por aí. O sete vezes oito eu acho que é a taboada mais difícil, mas tem várias outras que eu me confundo. Não sei, ainda bem que inventaram a calculadora.

Count To 100 -- Ricardo Gualda Bis 100 zählen – Ricardo Gualda Count To 100 -- Ricardo Gualda Cuenta hasta 100 -- Ricardo Gualda Compter jusqu'à 100 -- Ricardo Gualda 100까지 세어보기 - 리카르도 구알다 Räkna till 100 -- Ricardo Gualda 数到 100 -- 里卡多-夸尔达

Quando eu era criança, uma das coisas mais difícies pra mim era a taboada. Als ich ein Kind war, war eines der schwierigsten Dinge für mich das Einmaleins. When I was a kid, one of the hardest things for me was the multiplication table. 私が子供だったとき、私にとって一番つらかったのはガマでした。

Então tinha a taboada do um, a taboada do um era bem fácil, né? Es gab also das Einmaleins für einen, das Einmaleins für einen war sehr einfach, oder? So there was the cattail of one, the cattail of one was pretty easy, right? だから、1つのガマがありました、1つのガマはかなり簡単でしたよね? Um vezes um, um, um vezes dois, dois, um vezes três, três, e assim por diante. Einmal eins, eins, einmal zwei, zwei, einmal drei, drei und so weiter. One times one, one, one times two, two, one times three, three, and so on. 1回、1回、1回、2回、2回、1回、3回、3回など。 Depois a do dois era bem fácil porque eram só os números pares, né? Dann war die Zwei ziemlich einfach, weil es nur die geraden Zahlen waren, oder? Then the two was pretty easy because it was just the even numbers, right? Então, dois vezes dois, quatro, dois vezes seis, doze, até aí tudo bem, mas matemática nunca foi o meu forte e cada taboada nova era um problema novo, então... eu aprendi a do três, a do quatro, a do cinco, mas depois da do cinco as coisas ficaram bem difíceis e, como eu, muitos adultos, eu acho, não... tem alguns números da taboada que eles não sabem. Also, zweimal zwei, vier, zweimal sechs, zwölf, so weit, so gut, aber Mathe war nie meine Stärke und jedes neue Einmaleins war eine neue Aufgabe, also … ich lernte die Drei, die Vier, die Fünf , aber nach fünf wurde es ziemlich schwierig, und viele Erwachsene, wie ich, glaube ich nicht ... es gibt Zahlen aus dem Einmaleins, die sie nicht kennen. So, two times two, four, two times six, twelve, so far so good, but math was never my forte and each new table was a new problem, so ... I learned the three, the four, the from five, but after five, things got very difficult and, like me, many adults, I think, no ... there are some numbers on the tables that they don't know. だから、2、2、4、2、6、12、これまでのところこれでいいのですが、数学は私の得意ではなく、すべての新しいキャットウォークは新しい問題だったので...私は3、4、 5からですが、5つのことが非常に困難になり、私のように多くの大人が、いや、そうではありません...彼らは知らない数字がテーブルにあります。 Por exemplo: sete vezes oito, eu sempre preciso pensar se é cinqüenta e seis, se é cinqüenta e oito, eu sei que tem que ser um número par e que é mais ou menos por aí. Zum Beispiel: Sieben mal acht, ich muss immer überlegen, ob es sechsundfünfzig ist, ob es achtundfünfzig ist, ich weiß, dass es eine gerade Zahl sein muss, und das ist es mehr oder weniger. For example: seven times eight, I always have to wonder if it's fifty-six, if it's fifty-eight, I know it has to be an even number and it's kind of around. O sete vezes oito eu acho que é a taboada mais difícil, mas tem várias outras que eu me confundo. Ich glaube, sieben mal acht ist die schwierigste Multiplikationstabelle, aber es gibt noch einige andere, die mich verwirren. The seven times eight I think is the hardest tables, but there are several others that I get confused. 私が考える7倍8が最も難しいテーブルですが、混乱する他のいくつかのテーブルがあります。 Não sei, ainda bem que inventaram a calculadora. Ich weiß nicht, es ist gut, dass es den Taschenrechner gibt. I don't know, I'm glad they invented the calculator. わかりません。電卓を発明してくれてうれしいです。