×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Portuguese Communication Exercises - Intermediate A, Ask And Tell Months -- Nabil Araújo de Souza

Ask And Tell Months -- Nabil Araújo de Souza

Bom, em português os meses são: janeiro, fevereiro, março, abril, maio, junho, julho, agosto, setembro, outubro, novembro e dezembro.

Aqui em Belo Horizonte nós poderíamos dizer que os meses em que faz mais calor, os meses de verão, é no fim do ano, né? dezembro, e no começo do ano, janeiro ou fevereiro. São meses em que faz mais calor e que chove muito também. Eh, em fevereiro também acontece o Carnaval. A propósito de feriados nacionais, né? no Brasil nós comemoramos geralmente o Carnaval em fevereiro. Os meses que fazem mais frio, os meses de inverno, seriam junho e julho. Aqui em Belo Horizonte costuma, pelo menos aqui em BH, costuma fazer frio. O clima aqui não é muito regular. Então observamos os meses de inverno coisas como calor, às vezes até grande durante o dia, e frio durante a noite. Com relação a outros feriados – eu citei o Carnaval –, com relação a outros feriados nós temos em setembro a comemoração da Independência do Brasil, em outubro (outubro ou novembro?) é a proclamação da República, e, bom, enfim, os outros feriados universais, o Natal em dezembro, o Ano Novo também, então seria isso.

Ask And Tell Months -- Nabil Araújo de Souza Monate des Fragens und Erzählens - Nabil Araújo de Souza Ask And Tell Months -- Nabil Araújo de Souza Meses de preguntas y respuestas -- Nabil Araújo de Souza Mois de l'interrogation et de la confidence -- Nabil Araújo de Souza 달에게 묻고 말하기 - 나빌 아라우조 데 소우자 Zapytaj i powiedz miesiące - Nabil Araújo de Souza Fråga och berätta månader -- Nabil Araújo de Souza 询问并告知月份——Nabil Araújo de Souza

Bom, em português os meses são: janeiro, fevereiro, março, abril, maio, junho, julho, agosto, setembro, outubro, novembro e dezembro.

Aqui em Belo Horizonte nós poderíamos dizer que os meses em que faz mais calor, os meses de verão, é no fim do ano, né? Hier in Belo Horizonte kann man sagen, dass die heißesten Monate, die Sommermonate, am Ende des Jahres liegen, oder? Here in Belo Horizonte we could say that the warmest months, the summer months, are at the end of the year, right? ベロオリゾンテでは、最も暖かい月である夏の月が年末にあると言えますか? dezembro, e no começo do ano, janeiro ou fevereiro. Dezember, und zu Beginn des Jahres, im Januar oder Februar. December, and at the beginning of the year, January or February. 12月、および年の初めの1月または2月。 São meses em que faz mais calor e que chove muito também. Das sind die Monate, in denen es am heißesten ist und am meisten regnet. There are months when it is hotter and it rains a lot too. これらは暑くなる月であり、雨も多く降ります。 Eh, em fevereiro também acontece o Carnaval. Eh, der Karneval findet auch im Februar statt. Eh, in February there is also Carnival. A propósito de feriados nacionais, né? Apropos Nationalfeiertage, richtig? About national holidays, right? 国民の祝日として、そうですか? no Brasil nós comemoramos geralmente o Carnaval em fevereiro. In Brasilien feiern wir den Karneval normalerweise im Februar. Os meses que fazem mais frio, os meses de inverno, seriam junho e julho. Aqui em Belo Horizonte costuma, pelo menos aqui em BH, costuma fazer frio. Zumindest hier in Belo Horizonte ist es normalerweise kalt. Here in Belo Horizonte, at least here in BH, it is usually cold. ベロオリゾンテでは通常、少なくともここではベロオリゾンテでは、通常寒いです。 O clima aqui não é muito regular. Das Wetter hier ist nicht sehr regelmäßig. The weather here is not very regular. ここの天気はあまり規則的ではありません。 Então observamos os meses de inverno coisas como calor, às vezes até grande durante o dia, e frio durante a noite. In den Wintermonaten erleben wir dann Dinge wie Hitze, manchmal sehr heiß am Tag und kalt in der Nacht. Then we observe the winter months things like heat, sometimes even big during the day, and cold at night. Com relação a outros feriados – eu citei o Carnaval –, com relação a outros feriados nós temos em setembro a comemoração da Independência do Brasil, em outubro (outubro ou novembro?) Was die anderen Feiertage angeht - ich habe den Karneval erwähnt -, so haben wir im September, im Oktober (Oktober oder November?) die Feierlichkeiten zur brasilianischen Unabhängigkeit. 他の休日に関しては-カーニバルについて言及しました-他の休日に関しては9月に10月(10月か11月か)にブラジルの独立を祝います。 é a proclamação da República, e, bom, enfim, os outros feriados universais, o Natal em dezembro, o Ano Novo também, então seria isso. das ist die Ausrufung der Republik, und, na ja, die anderen allgemeinen Feiertage, Weihnachten im Dezember, Silvester auch, das wäre es dann. it's the proclamation of the Republic, and, well, anyway, the other universal holidays, Christmas in December, the New Year too, so that would be it.