×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

FSI Fast Course Vol.1 and 2, FSI Fast Course Vol1 Dialogue 4.

FSI Fast Course Vol1 Dialogue 4.

Alô! Lavanderia!

Alô! Aqui é do apartamento 618. O terno que eu mandei passar está pronto?

618? Quando é que o senhor mandou?

Eu mandei ontem de manhã.

Um momentinho, vou ver.

(a few minutes later)

Alô! Olhe, ainda não está pronto. Uma das passadeiras não veio hoje, por isso estamos um pouco atrasados com o trabalho.

Ah, é! Mas, eu vou precisar desse terno hoje à tarde.

Não se preocupe. Eu já mandei passar. Assim que estiver pronto a camareira leva.

Está bem, obrigado.

De nada.

FSI Fast Course Vol1 Dialogue 4. FSI Fast Course Vol1 Dialog 4. FSI Fast Course Vol1 Dialogue 4. Corso rapido FSI Vol1 Dialogo 4. FSIファストコース Vol1 対話4. FSI 快速課程第 1 卷對話 4。

Alô! Hello! Lavanderia! Wäscherei! Laundry!

Alô! Hello! Aqui é do apartamento 618. Das ist aus Wohnung 618. This is apartment 618. O terno que eu mandei passar está pronto? Ist der Anzug, den ich verschickt habe, fertig? Is the suit I sent you ready for? Le costume que j'ai envoyé est-il prêt ?

618? Quando é que o senhor mandou? Wann hast du gesendet? When did you send it?

Eu mandei ontem de manhã. I sent it yesterday morning. Je l'ai envoyé hier matin.

Um momentinho, vou ver. Just a moment, I'll see.

(a few minutes later)

Alô! Olhe, ainda não está pronto. Sieh mal, es ist noch nicht fertig. Look, it's not ready yet. Uma das passadeiras não veio hoje, por isso estamos um pouco atrasados com o trabalho. Eines der Laufbänder ist heute nicht gekommen, also sind wir etwas spät dran mit der Arbeit. One of the treadmills didn't come today, so we are a little late with work. L'un des tapis roulants n'est pas venu aujourd'hui, nous sommes donc un peu en retard au travail.

Ah, é! Oh yes! Mas, eu vou precisar desse terno hoje à tarde. Aber ich werde diesen Anzug heute Nachmittag brauchen. But, I'm going to need that suit this afternoon. Mais, je vais avoir besoin de ce costume cet après-midi.

Não se preocupe. Do not worry. Eu já mandei passar. Ich habe es schon durchgeschickt. I already ordered it. Je l'ai déjà envoyé. Assim que estiver pronto a camareira leva. Sobald es fertig ist, nimmt das Dienstmädchen es entgegen. As soon as it's ready the maid takes it. Dès qu'il sera prêt, la bonne le prendra.

Está bem, obrigado. Okay, thanks.

De nada.