×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

FSI Fast Course Vol.1 and 2, Dialog No.6

Dialog No.6

Por favor, o senhor poderia me dizer onde fica o Banco Bradesco?

O Bradesco? Hum, deixe-me ver. Eu acho que fica na Avenida São João. Isso mesmo, fica ao lado do correio. A senhora sabe onde é o correio?

Não, não sei. Eu não sou daqui.

Bom, não há problema, eu explico bem como chegar lá. A senhora segue por esta rua até chegar na Rua Sete de Abril. Lá a senhora vira à direita e vai reto até a Rua...

Com licença, quantas quadras são daqui até a Rua Sete de Abril?

Umas três quadras, mais ou menos. Então, a senhora vai reto até chegar na Rua Formosa. A Avenida São João fica a três quadras da Rua Formosa. É uma avenida larga de mão dupla.

E chegando na Rua Formosa, eu viro à direita ou à esquerda? À esquerda. Atravessando a rua a senhora já vai ver um prédio de

mármore preto na esquina e o próximo é o do banco. Parece que é bem longe. Talvez seja melhor eu tomar um táxi.

Não, não é nada longe. Dá bem para ir a pé. Não se preocupe que a senhora acha.

Está bem, muito obrigada. O senhor foi muito gentil. Não há de quê.


Dialog No.6 Dialog Nr.6 Dialog No.6 대화 상자 번호 6

Por favor, o senhor poderia me dizer onde fica o Banco Bradesco? Können Sie mir bitte sagen, wo die Banco Bradesco ist? Please, could you tell me where Banco Bradesco is?

O Bradesco? Hum, deixe-me ver. Ähm, lass mich sehen. Um, let me see. Eu acho que fica na Avenida São João. Isso mesmo, fica ao lado do correio. Richtig, es ist neben der Post. That's right, it is next to the post office. A senhora sabe onde é o correio? Weißt du, wo die Post ist? Do you know where the post office is?

Não, não sei. No, I don't. Eu não sou daqui. Ich bin nicht von hier. I'm not from here.

Bom, não há problema, eu explico bem como chegar lá. Nun, kein Problem, ich erkläre Ihnen, wie Sie dorthin gelangen. Well, no problem, I'll explain how to get there. A senhora segue por esta rua até chegar na Rua Sete de Abril. Folgen Sie dieser Straße, bis Sie die Rua Sete de Abril erreichen. You follow this street until you reach Rua Sete de Abril. Lá a senhora vira à direita e vai reto até a Rua... Dort biegen Sie rechts ab und fahren geradeaus zur Rua... There the lady turns right and goes straight to Rua ...

Com licença, quantas quadras são daqui até a Rua Sete de Abril? Entschuldigung, wie viele Blocks sind es von hier bis zur Rua Sete de Abril? Excuse me, how many blocks are there from here to Rua Sete de Abril? Excusez-moi, combien de pâtés de maisons y a-t-il d'ici à Rua Sete de Abril ?

Umas três quadras, mais ou menos. Ungefähr drei Blocks, mehr oder weniger. About three blocks, more or less. Então, a senhora vai reto até chegar na Rua Formosa. Dann gehen Sie geradeaus, bis Sie die Rua Formosa erreichen. Then, the lady goes straight until arriving at Rua Formosa. Ensuite, vous continuez tout droit jusqu'à la Rua Formosa. A Avenida São João fica a três quadras da Rua Formosa. Die Avenida São João ist drei Blocks von der Rua Formosa entfernt. Avenida São João is three blocks from Rua Formosa. É uma avenida larga de mão dupla. Es ist eine breite Einbahnstraße. It is a wide two-way avenue. C'est une large rue à double sens.

E chegando na Rua Formosa, eu viro à direita ou à esquerda? Und wenn ich an der Rua Formosa ankomme, biege ich rechts oder links ab? And arriving at Rua Formosa, do I turn right or left? À esquerda. To the left. À gauche. Atravessando a rua a senhora já vai ver um prédio de Wenn Sie die Straße überqueren, sehen Sie bereits ein Gebäude Crossing the street you will already see a building of En traversant la rue, vous verrez déjà un immeuble de

mármore preto na esquina e o próximo é o do banco. schwarzer Marmor an der Ecke und als nächstes ist die Bank. black marble on the corner and the next is the bank. marbre noir dans le coin et à côté se trouve la banque. Parece que é bem longe. Sieht aus, als wäre es ziemlich weit. It looks like it's a long way away. Talvez seja melhor eu tomar um táxi. Vielleicht nehme ich besser ein Taxi. Maybe I better take a taxi.

Não, não é nada longe. No, it's nothing far. Dá bem para ir a pé. Es ist in Ordnung, zu Fuß zu gehen. You can walk. C'est bien d'y aller à pied. Não se preocupe que a senhora acha. Mach dir keine Sorgen, was du denkst. Don't worry what you think. Ne vous souciez pas de ce que vous pensez.

Está bem, muito obrigada. Okay, thank you very much. O senhor foi muito gentil. Du warst sehr nett. You were very kind. Não há de quê. Keine Ursache. Your welcome.