×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

FSI Fast Course Vol.1 and 2, Dialog No.5

Dialog No.5

Boa tarde, há algum recado para mim?

O número do seu apartamento, por favor?

635.

635? Há, sim. Aqui está.

Obrigada. A pessoa que telefonou deixou o número do telefone?

Não sei. Não está escrito aí no recado?

Não, aqui está só o nome dele.

Ah, é? O rapaz que tomou nota do recado já foi embora. Se a senhora quiser eu posso procurar o número na lista telefônica.

Não, não adianta. A essa hora o escritório dele já está fechado.

A senhora não tem o número da residência dele?

Não, só espero que ele telefone outra vez amanhã.

Se a senhora não estiver aqui, a gente anota o número.

Está bem. Eu preciso muito falar com ele.


Dialog No.5 Dialog Nr.5 Dialog No.5

Boa tarde, há algum recado para mim? Guten Tag, haben Sie eine Nachricht für mich? Good afternoon, is there a message for me? Bonjour, avez-vous un message pour moi ?

O número do seu apartamento, por favor? Ihre Wohnungsnummer, bitte? Your apartment number, please?

635. 635.

635? Há, sim. Yes there is. Aqui está. Here it is.

Obrigada. Thanks. A pessoa que telefonou deixou o número do telefone? Hat der Anrufer seine Telefonnummer hinterlassen? Did the caller leave the phone number?

Não sei. I do not know. Não está escrito aí no recado? Steht das nicht in der Nachricht? Isn't it written there in the message? Ce n'est pas écrit dans le message ?

Não, aqui está só o nome dele. Nein, hier ist nur sein Name. No, here's just his name.

Ah, é? Oh yes? O rapaz que tomou nota do recado já foi embora. Der Junge, der die Notiz genommen hat, ist bereits gegangen. The boy who took note of the message has already left. Le garçon qui a pris la note est déjà parti. Se a senhora quiser eu posso procurar o número na lista telefônica. Wenn Sie wollen, kann ich die Nummer im Telefonbuch nachschlagen. If you want, I can look up the number in the phone book. Si tu veux, je peux chercher le numéro dans l'annuaire téléphonique.

Não, não adianta. No, it's no use. Non, ça ne sert à rien. A essa hora o escritório dele já está fechado. Zu diesem Zeitpunkt ist sein Büro bereits geschlossen. At that time his office is already closed.

A senhora não tem o número da residência dele? Sie haben seine Privatnummer nicht? Don't you have his home number?

Não, só espero que ele telefone outra vez amanhã. Nein, ich hoffe nur, er ruft morgen wieder an. No, I just hope he calls again tomorrow. Non, j'espère juste qu'il rappellera demain.

Se a senhora não estiver aqui, a gente anota o número. Wenn Sie nicht da sind, schreiben wir die Nummer auf. If you’re not here, we’ll write down the number. Si vous n'êtes pas là, nous noterons le numéro.

Está bem. Eu preciso muito falar com ele. Ich muss wirklich mit ihm reden. I really need to talk to him.