×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Portuguese Communication Exercises - Beginner, Typical Daily Activities -- Paulo J. Ferreira

Typical Daily Activities -- Paulo J. Ferreira

Eu vou falar um pouco sobre o que é o, digamos, o meu cotidiano.

Geralmente levanto, ein, por volta das sete, sete e meia da manhã. Geralmente tomo banho, etc, faço a barba e depois tomo o pequeno-almoço. O pequeno-almoço... geralmente faço uma sande de queijo e fiambre, ou então como um croissant com compota, e depois bebo geralmente um sumo, um sumo de laranja. Eu gosto de beber café de manhã, mas deixo o café para quando chegar aqui ao gabinete, e portanto gosto, digamos, no meu ritual, ein, matinal, de tomar o café aqui quando já estou no gabinete. Portanto, depois eu vivo a cerca de quinze minutos de carro daqui da universidade, portanto, meto-me no carro e venho para a universidade. Tenho sorte que estaciono ali o carro em frente ao departamento e, portanto, chego aqui por volta, digamos, das oito e meia, nove horas. De fato, à terça-feira e à quinta-feira dou aulas de manhã, às oito horas, e portanto nesses dias levanto-me um bocado mais cedo. Portanto, nesses dias, terças e quintas, dou, tenho aulas das oito às nove e meia, nos outros dias, portanto, não tenho aulas e a partir dessa hora a maior parte do tempo é dedicada à investigação e, portanto, encontro-me com os alunos, evidentemente os meus alunos de mestrado e doutoramento. Depois, portanto, faço a maior parte disso e vou almoçar por volta, digamos, do meio-dia, meio-dia e meia-hora, e portanto nunca sei geralmente onde vou e nem nunca penso muito sobre isso e, portanto, quando chegar a altura geralmente como alguma coisa, a maior parte das vezes uma sande, e não quero, quer dizer, uma comida muito pesada para a hora do almoço, pois não me deixa, não me deixa pensar convenientemente à parte da tarde. E depois saio, ah, portanto, saio geralmente por volta das, digamos, sete horas, é talvez o normal. E, portanto, chego à casa por volta das sete e meia e, portanto, é altura para, para, para jantar. E eu gosto de jantar um pouco mais tarde, se calhar é ainda um bocado da minha cultura portuguesa, mas gosto de jantar por volta das oito horas ou assim. Portanto, pois, às oito horas geralmente como sempre em casa, portanto, cozinho sempre, é raríssimo ir comer fora, a não ser um fim de semana com colegas, etc. E depois, portanto, tento... a maior parte das noites tento... tenho algum trabalho para fazer, ou tento ler qualquer coisa, basicamente não vejo televisão, ah... tenho lá televisão mas tá geralmente na garagem e a não ser num caso muito especial trago a televisão pra sala. E, portanto, deito-me por volta das, se calhar, onze e meia, meia-noite.

Typical Daily Activities -- Paulo J. Ferreira Typische tägliche Aktivitäten - Paulo J. Ferreira Typical Daily Activities -- Paulo J. Ferreira Actividades diarias típicas -- Paulo J. Ferreira Attività quotidiane tipiche -- Paulo J. Ferreira Typische dagelijkse activiteiten -- Paulo J. Ferreira Типові щоденні дії - Пауло Ж. Феррейра

Eu vou falar um pouco sobre o que é o, digamos, o meu cotidiano. Ich werde ein wenig darüber sprechen, was mein tägliches Leben ist. I'll talk a little about what is, say, my daily life. Je vais parler un peu de ce qu'est, par exemple, ma vie quotidienne.

Geralmente levanto, ein, por volta das sete, sete e meia da manhã. Normalerweise stehe ich so gegen sieben, halb acht Uhr morgens auf. I usually get up, then, around seven, seven thirty in the morning. Je me lève habituellement vers sept ou sept heures et demie du matin. Geralmente tomo banho, etc, faço a barba e depois tomo o pequeno-almoço. Normalerweise dusche ich usw., rasiere mich und frühstücke dann. I usually take a shower, etc., shave and then have breakfast. O pequeno-almoço... geralmente faço uma sande de queijo e fiambre, ou então como um croissant com compota, e depois bebo geralmente um sumo, um sumo de laranja. Das Frühstück... Normalerweise mache ich mir ein Schinken-Käse-Sandwich oder nehme ein Croissant mit Marmelade, und dann trinke ich meistens einen Saft, einen Orangensaft. Breakfast ... I usually make a ham and cheese sandwich, or as a croissant with jam, and then I usually drink an orange juice. Le petit-déjeuner ... Je fais habituellement un sandwich au fromage et au jambon ou un croissant avec de la confiture, puis je bois un jus, un jus d'orange. Eu gosto de beber café de manhã, mas deixo o café para quando chegar aqui ao gabinete, e portanto gosto, digamos, no meu ritual, ein, matinal, de tomar o café aqui quando já estou no gabinete. Ich trinke gern morgens Kaffee, aber ich lasse den Kaffee, wenn ich hier im Büro bin, und so mag ich es beispielsweise, in meinem Ritual, eh, morgens, hier Kaffee zu trinken, wenn ich bereits im Büro bin . I like to drink coffee in the morning, but I'll leave the coffee for when I get here in the study, so I like, let's say, in my morning ritual of having coffee here while I'm in the study. J'aime boire du café le matin, mais je laisse du café pour mon arrivée au bureau; j'aime donc, disons, dans mon rituel du matin, prendre un café lorsque je suis déjà au bureau. Portanto, depois eu vivo a cerca de quinze minutos de carro daqui da universidade, portanto, meto-me no carro e venho para a universidade. Danach lebe ich ungefähr fünfzehn Minuten mit dem Auto von hier an der Universität, also steige ich ins Auto und komme zur Universität. So afterwards I live about a fifteen minute drive from here from the university, so I get in the car and come to the university. Alors après, je vis à environ quinze minutes en voiture de l'université, alors je monte dans la voiture et je viens à l'université. Tenho sorte que estaciono ali o carro em frente ao departamento e, portanto, chego aqui por volta, digamos, das oito e meia, nove horas. Ich habe das Glück, dass ich mein Auto vor der Dienststelle parken kann, so dass ich so gegen halb neun, neun Uhr hier bin. I'm lucky I park the car in front of the department, so I get here around, say, half past eight, nine o'clock. J'ai de la chance de garer la voiture devant le département, alors je suis ici, disons, de huit heures et demie à neuf heures. De fato, à terça-feira e à quinta-feira dou aulas de manhã, às oito horas, e portanto nesses dias levanto-me um bocado mais cedo. Tatsächlich unterrichte ich dienstags und donnerstags morgens um acht Uhr, so dass ich an diesen Tagen etwas früher aufstehe. In fact, on Tuesday and Thursday I give classes in the morning at eight o'clock, so on those days I get up a little earlier. En fait, les mardis et jeudis, j'enseigne le matin à huit heures, et je me lève un peu plus tôt ces jours-là. Portanto, nesses dias, terças e quintas, dou, tenho aulas das oito às nove e meia, nos outros dias, portanto, não tenho aulas e a partir dessa hora a maior parte do tempo é dedicada à investigação e, portanto, encontro-me com os alunos, evidentemente os meus alunos de mestrado e doutoramento. An diesen Tagen, dienstags und donnerstags, habe ich Unterricht von acht bis neun Uhr dreißig, an den anderen Tagen habe ich keinen Unterricht und ab dieser Stunde ist die meiste Zeit der Forschung gewidmet und daher Ich befinde mich bei den Studenten, offensichtlich bei meinen Master- und Doktoranden. So, on these days, Tuesdays and Thursdays, I give, I have classes from eight to nine-thirty, on the other days, so I don't have classes and from that hour most of the time is dedicated to research and, therefore, I find myself with the students, evidently my master's and doctoral students. Donc, ces jours-là, les mardis et les jeudis, je donne des cours de huit heures à neuf heures trente, les autres jours. Je n'ai donc pas de cours. À partir de ce moment-là, je consacre la majeure partie de mon temps à la recherche. avec les étudiants, bien sûr mes étudiants de maîtrise et de doctorat. Depois, portanto, faço a maior parte disso e vou almoçar por volta, digamos, do meio-dia, meio-dia e meia-hora, e portanto nunca sei geralmente onde vou e nem nunca penso muito sobre isso e, portanto, quando chegar a altura geralmente como alguma coisa, a maior parte das vezes uma sande, e não quero, quer dizer, uma comida muito pesada para a hora do almoço, pois não me deixa, não me deixa pensar convenientemente à parte da tarde. Dann mache ich das meiste davon und gehe um, sagen wir, mittags, halb zwölf zum Mittagessen, und so weiß ich normalerweise nie, wohin ich gehe, und ich denke nie zu viel darüber nach, und wenn es dann soweit ist, esse ich normalerweise etwas, meistens ein Sandwich, und ich will nicht, ich meine, sehr schweres Essen zur Mittagszeit, weil es mich nicht, es lässt mich am Nachmittag nicht richtig denken. Then I do most of it, and I'm going to have lunch around, say, noon, noon, and half an hour, so I never know where I usually go, and I never think about it very much, and so when I get there the height usually like something, most of the time a sande, and I do not want, that is to say, a very heavy food for the lunch hour, because it does not leave me, it does not let me think properly in the afternoon. Alors, alors, je fais presque tout et déjeune, disons, midi, midi et une demi-heure, donc je ne sais jamais habituellement où je vais et je n'y pense jamais beaucoup, donc quand je vais là-bas. la hauteur est généralement quelque chose, principalement une sande, et je ne veux pas, je veux dire, un repas très copieux pour le déjeuner, parce que cela ne me laisse pas, ne me laisse pas réfléchir correctement l'après-midi. それから、私はほとんどのことをしています。正午、正午、30時ごろに昼食を取るつもりですので、いつもどこに行くのか分かりません。それについては決して考えません。普通は何かのような高さ、たいていの場合はサンデー、そして私は昼食時間には非常に重い食べ物が欲しくない、それは私を残さないので、午後には適切に考えることができません。 E depois saio, ah, portanto, saio geralmente por volta das, digamos, sete horas, é talvez o normal. Und dann gehe ich, ah, also ich gehe normalerweise gegen, sagen wir, sieben Uhr, das ist vielleicht die normale Zeit. And then I go out, oh, so I usually go out around, say, seven o'clock, maybe it's normal. Et puis j'y vais, oh, alors d'habitude je sors, disons, à sept heures, c'est peut-être normal. E, portanto, chego à casa por volta das sete e meia e, portanto, é altura para, para, para jantar. Ich komme also etwa um halb acht nach Hause, und das ist die Zeit für das Abendessen. And therefore, I arrive at the house around seven-thirty and, therefore, it is time for, for, for dinner. E eu gosto de jantar um pouco mais tarde, se calhar é ainda um bocado da minha cultura portuguesa, mas gosto de jantar por volta das oito horas ou assim. Und ich esse gerne etwas später zu Abend, vielleicht ist das noch ein Teil meiner portugiesischen Kultur, aber ich esse gerne gegen acht Uhr oder so. And I like to have dinner a little later, maybe it's still a bit of my Portuguese culture, but I like to have dinner around eight o'clock or so. Et j'aime bien dîner un peu plus tard, c'est peut-être encore un peu de ma culture portugaise, mais j'aime bien dîner vers huit heures environ. Portanto, pois, às oito horas geralmente como sempre em casa, portanto, cozinho sempre, é raríssimo ir comer fora, a não ser um fim de semana com colegas, etc. Um acht Uhr esse ich normalerweise zu Hause, ich koche also immer, ich gehe nur sehr selten auswärts essen, außer am Wochenende mit Kollegen usw. So, therefore, at eight o'clock usually as always at home, so I always cook, it is very rare to go out to eat, except a weekend with colleagues, etc. Donc, à huit heures, comme d'habitude, à la maison, je cuisine toujours, il est rare de sortir manger, à l'exception d'un week-end avec des collègues, etc. E depois, portanto, tento... a maior parte das noites tento... tenho algum trabalho para fazer, ou tento ler qualquer coisa, basicamente não vejo televisão, ah... tenho lá televisão mas tá geralmente na garagem e a não ser num caso muito especial trago a televisão pra sala. Und dann versuche ich... die meisten Abende versuche ich... ich habe etwas zu tun oder ich versuche etwas zu lesen, im Grunde schaue ich kein Fernsehen, ah... Ich habe zwar einen Fernseher, aber der steht normalerweise in der Garage, und wenn es nicht gerade ein ganz besonderer Fall ist, bringe ich ihn ins Wohnzimmer. And then, therefore, I try ... most nights I try ... I have some work to do, or I try to read anything, basically I don't watch TV, ah ... I have TV there, but it's usually in the garage and not in a very special case I bring the television to the living room. Et puis, alors j'essaie ... la plupart des nuits, j'essaie ... j'ai du travail à faire ou j'essaie de lire n'importe quoi, en gros je ne regarde pas la télévision, ah ... j'ai la télévision là-bas mais c'est généralement dans le garage et pas être dans un cas très spécial apporter la télévision dans le salon. E, portanto, deito-me por volta das, se calhar, onze e meia, meia-noite. Also gehe ich um halb zwölf oder Mitternacht ins Bett. And so I lie down around, maybe eleven-thirty, at midnight. Et donc je me couche vers onze heures et demie, minuit.