image

Portuguese LingQ Podcast 1.0, Vinte: Bernardo & Anita – Política

Vinte: Bernardo & Anita – Política

Bernardo – Olá!

Olha, foste votar, este domingo, para o Parlamento Europeu? Anita – Fui e tu?

Bernardo – Também.

Posso te perguntar em quem é que votaste? Anita – Eu fui votar no Bloco de Esquerda.

Bernardo – Votaste Bloco de Esquerda?

Fizeste bem. No Parlamento Europeu, o Bloco de Esquerda é das forças mais presentes, portanto na Europa. No entanto, em Portugal, já não se passa o mesmo, apesar de terem crescido bastante nestas eleições, comparativamente com cinco anos atrás, o Bloco de Esquerda teve uma percentagem bastante elevada. Penso que ficou entre os dois e os três deputados eleitos contra um deputado eleito há cinco anos atrás. O que é bastante bom, para uma força política da dimensão e estrutura do Bloco de Esquerda. Depois, Portugal, portanto, teve uma grande abstenção. Comparativamente com os outros países da Europa, a abstenção nem foi grande, visto que foi 65%, o que ronda a média dos outros países da Europa. Mas cresceu relativamente há cinco anos atrás. Há cinco atrás, tivemos 61%, tivemos desta vez 65% contra 75% das sondagens, o que era assustador. Mesmo assim, podemos dizer que em cada dez pessoas, 6, 5 não foram às urnas votar. Há quem diga que isto é falta de civismo dos portugueses, no entanto eu penso que não. Penso que a abstenção não é uma forma de civismo, falta de civismo, ela tem simbolismo. Tem o seu simbolismo, na medida em que as pessoas estão descrentes com o Governo e estão descrentes, também, com o Governo Europeu. E dai não irem às urnas, porque acham que qualquer que seja o Governo ou a força política que esteja, seja qual for a sua cor, com o poder, portanto será exactamente a mesma coisa para elas. Daí a sua descrença relativamente a estas eleições. Mas estas eleições tiveram resultados bastante engraçados. Podemos falar do CDS-PP, Partido Popular, o partido mais à direita português com alguma relevância de votos, de percentagem de votos nas urnas, em que cresceu de 3% nas últimas eleições e de 3% nas sondagens até ao último dia, para 10% no final da votação. Elegendo assim, dois deputados e foi uma grande vitória para eles. Tal como a CDU, neste caso o Partido Comunista, não com uma subida tão grande com o CDS, mas também com uma subida, elegendo dois deputados, menos um que o Bloco de Esquerda, por uma percentagem mínima, fazendo assim, do Bloco de Esquerda, a terceira grande força política a nível nacional. Depois, falando dos grandes partidos nacionais, portanto o Partido que faz governo em Portugal, o Partido Socialista, portanto um partido à esquerda e centro, como em princípio deveria de ser. E, depois, o Partido Social Democrata, um partido à direita e ao centro. Portanto, são dois partidos muito semelhantes. O Partido Social Democrata há cinco atrás e nas eleições para o governo, teve um decréscimo enorme em Portugal. Portanto, normalmente, era um partido que atingia sempre entre os 30 e os 40%, e que ou formava governo, ou que estava sempre muito perto de formar governo, teve cerca de 20% ou 15%, portanto nas últimas eleições e agora mostrou-se com 31%, ganhando estas eleições. Ganhando estas eleições ao PS, mostrando assim que as pessoas estão descontentes com o Governo, ao qual deram maioria absoluta há poucos anos atrás, portanto, nas últimas eleições. Penso que o PS é o maior derrotado nestas eleições, apenas só conseguiu atingir 26,6, quase 27%, portanto dos votos. Portanto, foram menos 20% do que nas últimas eleições para o Parlamento Europeu, o que faz do PS, o grande derrotado nestas eleições. No PSD, temos uma grande surpresa, visto o Paulo Ragel ser uma pessoa em que ninguém acreditava, assim como a Manuela Ferreira Leite como líder do PSD, pensaram que o PSD ia continuar com as suas fracas votações das últimas eleições e o que aconteceu foi, precisamente, o contrário. E conseguiram dar a volta por cima e vencer estas eleições. E, depois, portanto temos aí à porta as eleições Autárquicas, o que vai ser bastante engraçado depois destas eleições, porque acredito, que o PS nem sequer possa pensar em repetir a maioria absoluta. Penso que em termos de maioria absoluta, penso ser impensável repetir o mesmo feito das eleições passadas e único do Partido Socialista de conseguir uma maioria absoluta e de poder governar sem precisar de fazer coligação com ninguém. No entanto, penso que a luta pelo poder, irá ser bastante engraçada, visto estarmos num momento de crise e os portugueses terem algum medo da mudança, neste momento. Isto porque, foram muitas medidas políticas implementadas por este Governo Socialista, boas ou más, mas elas foram implementadas, foram eles que as estão a fazerem a correr. Não sei se será boa altura para mudar de voto, eu próprio não sei o que vou fazer, mas será boa altura para mudarmos de cor política e de governo, visto a crise económica mundial nos estar a afectar bastante. E, portanto, penso que, tal como eu, muitos portugueses vão pensar o mesmo e será esse pensamento de medo, de mudança que, dentro desta crise mundial, fará com que o PS possa ter a sua salvação, em termos de votos. O PSD, por outro lado, as pessoas, também, do lado oposto de este medo de mudança, estão muito descontentes com a crise. Estão muito descontentes com estas políticas económicas, portanto a pobreza tem abrangido o país por inteiro e o PSD pode ser uma boa salvação em termos de votos, portanto nestas próximas eleições. Visto, os outros partidos em Portugal não terem estrutura, não terem estrutura para governar. Não terem estrutura, porque se fomos a falar, por exemplo, do CDS-PP, o Partido Popular em Portugal, em outros países do Mundo e da Europa, o Partido Popular tem estrutura governativa, no nosso país não e um partido com essa dimensão, nem o Partido Socialista, nem o Partido Comunista. Portanto, nem o Partido Socialista não, peço perdão, nem o Partido do Bloco de Esquerda, nem o Partido Comunista. Por isso, penso que o voto para governo terá que se dividir entre o PSD e o PS. Mesmo nas Câmaras, estes partidos, portanto o Bloco de Esquerda, como a CDU, como o CDS-PP têm alguma dificuldade em atrair o voto das pessoas, apesar de nas Câmaras votar mais nas pessoas e, muitas vezes, não se olhar à cor política, portanto olhar-se mais ao candidato, mesmo assim, às vezes, a falta de estrutura reflecte-se no voto final das pessoas. Diz-me uma coisa, tu votas na Câmara do? Anita – Do Porto.

E tu? Bernardo – Eu, também.

Também voto na Câmara do Porto. E este ano, estás a pensar votar em quem? Anita – No PSD.

Bernardo – No PSD?

Pronto, então será manter o voto que se encontra no governo. Portanto, o Rui Rio é PSD e encontra-se no seu segundo mandato e se ganhar estas eleições irá para o terceiro. Terceiro e último, visto que em Portugal a lei, em termos de mandato, ter sido modificada, acerca de três ou quatro anos, para um limite de três mandatos para evitar corrupções, vícios, que se instalavam, muitas vezes, nas Câmaras Municipais e nas Juntas de Freguesia devido a um número ilimitado de mandatos que eram possíveis antigamente. Penso que a lei assim, ficou bastante melhor, faz com que não sejam possíveis, portanto esses casos. No entanto, também, não é possível, quando se encontra um real, extremamente bom autárquico, mantê-lo durante mais de doze anos, pelo menos, seguidos à frente do poder local. Mas penso que a nossa conversa sobre política fica por aqui.



Want to learn a language?


Learn from this text and thousands like it on LingQ.

  • A vast library of audio lessons, all with matching text
  • Revolutionary learning tools
  • A global, interactive learning community.

Language learning online @ LingQ

Vinte: Bernardo & Anita – Política

Bernardo – Olá!

Olha, foste votar, este domingo, para o Parlamento Europeu? Look, did you vote this Sunday for the European Parliament? Anita – Fui e tu? Anita - Was it you?

Bernardo – Também. Bernardo - Also.

Posso te perguntar em quem é que votaste? May I ask you who you voted for? Anita – Eu fui votar no Bloco de Esquerda. Anita - I went to vote in the Left Block.

Bernardo – Votaste Bloco de Esquerda?

Fizeste bem. You did well. No Parlamento Europeu, o Bloco de Esquerda é das forças mais presentes, portanto na Europa. No entanto, em Portugal, já não se passa o mesmo, apesar de terem crescido bastante nestas eleições, comparativamente com cinco anos atrás, o Bloco de Esquerda teve uma percentagem bastante elevada. Penso que ficou entre os dois e os três deputados eleitos contra um deputado eleito há cinco anos atrás. I think it stood between the two and the three deputies elected against an elected deputy five years ago. O que é bastante bom, para uma força política da dimensão e estrutura do Bloco de Esquerda. Depois, Portugal, portanto, teve uma grande abstenção. Comparativamente com os outros países da Europa, a abstenção nem foi grande, visto que foi 65%, o que ronda a média dos outros países da Europa. Compared to other European countries, abstention was not even large, as it was 65%, which is the average of other European countries. Mas cresceu relativamente há cinco anos atrás. Há cinco atrás, tivemos 61%, tivemos desta vez 65% contra 75% das sondagens, o que era assustador. Five years ago, we had 61%, this time 65% against 75% of the polls, which was scary. Mesmo assim, podemos dizer que em cada dez pessoas, 6, 5 não foram às urnas votar. Even so, we can say that out of ten people, 6, 5 did not go to the polls. Há quem diga que isto é falta de civismo dos portugueses, no entanto eu penso que não. Some say this is lack of civility of the Portuguese, however I think not. Penso que a abstenção não é uma forma de civismo, falta de civismo, ela tem simbolismo. Tem o seu simbolismo, na medida em que as pessoas estão descrentes com o Governo e estão descrentes, também, com o Governo Europeu. E dai não irem às urnas, porque acham que qualquer que seja o Governo ou a força política que esteja, seja qual for a sua cor, com o poder, portanto será exactamente a mesma coisa para elas. Daí a sua descrença relativamente a estas eleições. Mas estas eleições tiveram resultados bastante engraçados. But these elections have had very funny results. Podemos falar do CDS-PP, Partido Popular, o partido mais à direita português com alguma relevância de votos, de percentagem de votos nas urnas, em que cresceu de 3% nas últimas eleições e de 3% nas sondagens até ao último dia, para 10% no final da votação. Elegendo assim, dois deputados e foi uma grande vitória para eles. Tal como a CDU, neste caso o Partido Comunista, não com uma subida tão grande com o CDS, mas também com uma subida, elegendo dois deputados, menos um que o Bloco de Esquerda, por uma percentagem mínima, fazendo assim, do Bloco de Esquerda, a terceira grande força política a nível nacional. Like the CDU, in this case the Communist Party, not with such a big rise with the CDS, but also with a rise, electing two deputies, one less than the Left Block, for a minimal percentage, thus making the Left, the third major political force at national level. Depois, falando dos grandes partidos nacionais, portanto o Partido que faz governo em Portugal, o Partido Socialista, portanto um partido à esquerda e centro, como em princípio deveria de ser. E, depois, o Partido Social Democrata, um partido à direita e ao centro. Portanto, são dois partidos muito semelhantes. O Partido Social Democrata há cinco atrás e nas eleições para o governo, teve um decréscimo enorme em Portugal. Portanto, normalmente, era um partido que atingia sempre entre os 30 e os 40%, e que ou formava governo, ou que estava sempre muito perto de formar governo, teve cerca de 20% ou 15%, portanto nas últimas eleições e agora mostrou-se com 31%, ganhando estas eleições. So usually it was a party that always hit 30-40%, and either formed government, or was always very close to forming government, had about 20% or 15%, so in the last elections and now showed up with 31%, winning these elections. Ganhando estas eleições ao PS, mostrando assim que as pessoas estão descontentes com o Governo, ao qual deram maioria absoluta há poucos anos atrás, portanto, nas últimas eleições. Penso que o PS é o maior derrotado nestas eleições, apenas só conseguiu atingir 26,6, quase 27%, portanto dos votos. Portanto, foram menos 20% do que nas últimas eleições para o Parlamento Europeu, o que faz do PS, o grande derrotado nestas eleições. No PSD, temos uma grande surpresa, visto o Paulo Ragel ser uma pessoa em que ninguém acreditava, assim como a Manuela Ferreira Leite como líder do PSD, pensaram que o PSD ia continuar com as suas fracas votações das últimas eleições e o que aconteceu foi, precisamente, o contrário. On PSD we have a big surprise, as Paulo Ragel is a person no one believed, as well as Manuela Ferreira Leite as leader of the PSD, they thought the PSD would continue its weak voting in the last elections and what happened was precisely the opposite. E conseguiram dar a volta por cima e vencer estas eleições. E, depois, portanto temos aí à porta as eleições Autárquicas, o que vai ser bastante engraçado depois destas eleições, porque acredito, que o PS nem sequer possa pensar em repetir a maioria absoluta. And then, so we have the local elections at the door, which will be quite funny after these elections, because I believe the PS can't even think of repeating the absolute majority. Penso que em termos de maioria absoluta, penso ser impensável repetir o mesmo feito das eleições passadas e único do Partido Socialista de conseguir uma maioria absoluta e de poder governar sem precisar de fazer coligação com ninguém. No entanto, penso que a luta pelo poder, irá ser bastante engraçada, visto estarmos num momento de crise e os portugueses terem algum medo da mudança, neste momento. However, I think the struggle for power will be quite funny, as we are in a moment of crisis and the Portuguese have some fear of change at this time. Isto porque, foram muitas medidas políticas implementadas por este Governo Socialista, boas ou más, mas elas foram implementadas, foram eles que as estão a fazerem a correr. This is because there were many political measures implemented by this Socialist Government, good or bad, but they were implemented, they are making them run. Não sei se será boa altura para mudar de voto, eu próprio não sei o que vou fazer, mas será boa altura para mudarmos de cor política e de governo, visto a crise económica mundial nos estar a afectar bastante. E, portanto, penso que, tal como eu, muitos portugueses vão pensar o mesmo e será esse pensamento de medo, de mudança que, dentro desta crise mundial, fará com que o PS possa ter a sua salvação, em termos de votos. O PSD, por outro lado, as pessoas, também, do lado oposto de este medo de mudança, estão muito descontentes com a crise. Estão muito descontentes com estas políticas económicas, portanto a pobreza tem abrangido o país por inteiro e o PSD pode ser uma boa salvação em termos de votos, portanto nestas próximas eleições. They are very unhappy with these economic policies, so poverty has covered the whole country and the PSD can be a good salvation in terms of votes, so in these upcoming elections. Visto, os outros partidos em Portugal não terem estrutura, não terem estrutura para governar. Não terem estrutura, porque se fomos a falar, por exemplo, do CDS-PP, o Partido Popular em Portugal, em outros países do Mundo e da Europa, o Partido Popular tem estrutura governativa, no nosso país não e um partido com essa dimensão, nem o Partido Socialista, nem o Partido Comunista. Portanto, nem o Partido Socialista não, peço perdão, nem o Partido do Bloco de Esquerda, nem o Partido Comunista. Por isso, penso que o voto para governo terá que se dividir entre o PSD e o PS. Mesmo nas Câmaras, estes partidos, portanto o Bloco de Esquerda, como a CDU, como o CDS-PP têm alguma dificuldade em atrair o voto das pessoas, apesar de nas Câmaras votar mais nas pessoas e, muitas vezes, não se olhar à cor política, portanto olhar-se mais ao candidato, mesmo assim, às vezes, a falta de estrutura reflecte-se no voto final das pessoas. Even in the Chambers, these parties, therefore the Left Bloc, like the CDU, like the CDS-PP have some difficulty in attracting people's votes, although in the Chambers they vote more in people and often don't look at color. politics, so look more closely at the candidate, yet sometimes the lack of structure is reflected in people's final vote. Diz-me uma coisa, tu votas na Câmara do? Anita – Do Porto.

E tu? Bernardo – Eu, também.

Também voto na Câmara do Porto. E este ano, estás a pensar votar em quem? Anita – No PSD.

Bernardo – No PSD?

Pronto, então será manter o voto que se encontra no governo. Portanto, o Rui Rio é PSD e encontra-se no seu segundo mandato e se ganhar estas eleições irá para o terceiro. Terceiro e último, visto que em Portugal a lei, em termos de mandato, ter sido modificada, acerca de três ou quatro anos, para um limite de três mandatos para evitar corrupções, vícios, que se instalavam, muitas vezes, nas Câmaras Municipais e nas Juntas de Freguesia devido a um número ilimitado de mandatos que eram possíveis antigamente. Third and last, since in Portugal the law, in terms of mandate, was changed, about three or four years, to a limit of three mandates to prevent corruption, vices, which were often installed in the City Councils. in Parish Councils due to an unlimited number of terms that were possible in the past. Penso que a lei assim, ficou bastante melhor, faz com que não sejam possíveis, portanto esses casos. No entanto, também, não é possível, quando se encontra um real, extremamente bom autárquico, mantê-lo durante mais de doze anos, pelo menos, seguidos à frente do poder local. However, it is also not possible, when you find a real, extremely good local authority, to keep it for at least twelve years in a row, ahead of the local government. Mas penso que a nossa conversa sobre política fica por aqui.

×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.