×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Para viajantes, Hotel - quarto para hoje

Hotel - quarto para hoje

Vocabulário útil

vaga diária disponível suíte lotado preço valor ligar, telefonar longe daqui perto daqui

Diálogo

– Boa tarde, vocês têm um quarto vago para hoje? – Infelizmente o hotel está praticamente lotado.

Só a suíte de luxo está disponível. – E qual é o preço da diária? – São 599 Reais com café da manhã incluído. – Ah, infelizmente é caro demais para mim, mas obrigada assim mesmo. – Se a senhora quiser, eu posso ligar para o hotel Beira Mar, para perguntar se eles têm vaga. O valor da diária lá é em torno de 200 Reais. – E esse hotel fica muito longe daqui? – Não, é bem pertinho. Só uma quadra daqui e fica bem na frente da praia. – Ah é? Então você poderia ligar lá para ver se eles teriam um quarto para hoje?


Hotel - quarto para hoje Hotel - Zimmer für heute Hotel - room for today Hotel - habitación para hoy ホテル - 今日の部屋 호텔 - 오늘의 객실 Hotel - kamer voor vandaag Готель - номер на сьогодні

Vocabulário útil Useful vocabulary

vaga diária disponível suíte lotado preço valor ligar, telefonar longe daqui perto daqui täglicher freier Platz verfügbar Suite voller Preis Wert Anruf, Anruf weit von hier in der Nähe von hier room rate available suite full price value call, call away from here near here

Diálogo Dialog Dialogue

– Boa tarde, vocês têm um quarto vago para hoje? – Guten Tag, haben Sie für heute ein Zimmer frei? "Good afternoon, do you have a spare room for today?" - Bon après-midi, avez-vous une chambre libre aujourd'hui? - おはようございます、今日は空き室がありますか? – Infelizmente o hotel está praticamente lotado. – Leider ist das Hotel praktisch voll. - Unfortunately the hotel is practically full. - 残念ながら、ホテルは事実上オーバーブッキングされています。

Só a suíte de luxo está disponível. Nur die Luxussuite ist verfügbar. Only the luxury suite is available. デラックススイートのみが利用可能です。 – E qual é o preço da diária? – Und wie hoch ist der Tagessatz? - And what is the daily rate? "そして、夜の値段は?" – São 599 Reais com café da manhã incluído. – Sie sind 599 Reais inklusive Frühstück. - Are 599 reais with breakfast included. – Ah, infelizmente é caro demais para mim, mas obrigada assim mesmo. „Oh, das ist mir leider zu teuer, aber trotzdem danke. "Oh, unfortunately it's too expensive for me, but thanks anyway." "ああ、残念ながら私にとっては高価すぎるが、とにかくありがとう。 – Se a senhora quiser, eu posso ligar para o hotel Beira Mar, para perguntar se eles têm vaga. – Wenn Sie möchten, kann ich das Beira Mar Hotel anrufen und fragen, ob sie eine freie Stelle haben. - If you want, I can call the hotel Beira Mar, to ask if they have vacancy. "あなたが好きなら、私はBeira Marホテルに電話して、彼らに場所があるかどうか尋ねることができます。" O valor da diária lá é em torno de 200 Reais. Der Tagessatz beträgt dort um die 200 Reais. The daily rate there is around 200 reais. 毎日の価値は約200のレアです。 – E esse hotel fica muito longe daqui? – Und ist dieses Hotel sehr weit von hier? "Is this hotel too far from here?" – Não, é bem pertinho. - Nein, es ist sehr nah. - No, it's very close. Só uma quadra daqui e fica bem na frente da praia. Nur einen Block von hier und es liegt direkt am Strand. Just a block from here and it's right in front of the beach. Juste un pâté de maisons d'ici et c'est juste en face de la plage. – Ah é? - Oh ja? - Oh yes? Então você poderia ligar lá para ver se eles teriam um quarto para hoje? Könnten Sie dort anrufen, um zu sehen, ob sie für heute ein Zimmer haben? So could you call there to see if they would have a room for today? だから、今日のために部屋を持っているかどうかを確認するためにそこに電話することができますか?