×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Pelo mundo afora, Rodovias da Alemanha

Rodovias da Alemanha

Finalmente chegamos à famosa Autobahn alemã, onde em muitos trechos não há limite de velocidade.

São estradas muito bem conservadas, com ótimo asfalto, e normalmente com 3 ou 4 faixas para os carros - fora o acostamento.

Percebi que os alemães são melhores motoristas que os dinamarqueses.

Na Alemanha eles sempre usam o pisca para indicar que vão trocar de faixa. E se você estiver ultrapassando um caminhão ou um carro mais lento, e para isso você precisa usar a faixa de alta velocidade, os alemães esperam pacientemente até que você termine de fazer a sua ultrapassagem.

Eles não buzinam, eles não dão sinal de luz alta, indicando que você está incomodando. Achei esse comportamento muito interessante.

Eles respeitam os outros motoristas. Em compensação, dá um pouco de medo ver carros dirigindo à 180 - 200 km/h.

Sem exagero. Para ter uma idéia da velocidade: você olha no retrovisor agora, não tem nenhum carro atrás de você.

Cinco segundos mais tarde, você olha no retrovisor novamente, e já tem um carro grudado na sua traseira.

A velocidade é impressionante.

Imagino que correndo desse jeito, chega-se rápido ao destino.

Se não houver congestionamento. Nós não corremos tanto assim na estrada.

Mantivemos uma velocidade de 130 km/h, que é a velicidade máxima da Dinamarca, e uma velocidade com a qual estamos acostumados. Além do mais, pode-se correr na Alemanha, mas se você dirigir com velocidade acima de 130 e se envolver num acidente, você terá que provar que o motivo do acidente não foi a sua alta velocidade.

Em outras palavras, você sempre será o culpado no caso de um acidente.


Rodovias da Alemanha autobahnen in deutschland Germany's Highways Carreteras en Alemania 德国的高速公路

Finalmente chegamos à famosa Autobahn alemã, onde em muitos trechos não há limite de velocidade. Schließlich erreichen wir die berühmte deutsche Autobahn, auf der es auf vielen Abschnitten keine Geschwindigkeitsbegrenzung gibt. Finally we arrive at the famous German Autobahn, where in many places there is no speed limit.

São estradas muito bem conservadas, com ótimo asfalto, e normalmente com 3 ou 4 faixas para os carros - fora o acostamento. Es sind sehr gut gepflegte Straßen, mit ausgezeichnetem Asphalt und normalerweise mit 3 oder 4 Fahrspuren für Autos - abgesehen vom Seitenstreifen. They are very well maintained roads, with excellent asphalt, and usually with 3 or 4 lanes for cars - apart from the shoulder.

Percebi que os alemães são melhores motoristas que os dinamarqueses. Mir ist aufgefallen, dass die Deutschen bessere Autofahrer sind als die Dänen. I realized that the Germans are better drivers than the Danes.

Na Alemanha eles sempre usam o pisca para indicar que vão trocar de faixa. In Deutschland wird der Spurwechsel immer mit dem Blinker angezeigt. In Germany they always use the blinker to indicate that they are going to change lanes. E se você estiver ultrapassando um caminhão ou um carro mais lento, e para isso você precisa usar a faixa de alta velocidade, os alemães esperam pacientemente até que você termine de fazer a sua ultrapassagem. Und wenn Sie einen Lastwagen oder ein langsameres Auto überholen und dafür die Schnellfahrspur benutzen müssen, warten die Deutschen geduldig, bis Sie Ihren Pass beendet haben. And if you're overtaking a slower truck or car, and for that you need to use the high speed lane, the Germans wait patiently until you finish overtaking.

Eles não buzinam, eles não dão sinal de luz alta, indicando que você está incomodando. Sie hupen nicht, sie blinken nicht mit Fernlicht, was anzeigt, dass Sie sie stören. They don't honk, they don't give a high light signal, indicating that you are bothering them. Achei esse comportamento muito interessante. Ich fand dieses Verhalten sehr interessant. I found this behavior very interesting.

Eles respeitam os outros motoristas. Sie respektieren andere Fahrer. Em compensação, dá um pouco de medo ver carros dirigindo à 180 - 200 km/h. Andererseits ist es ein wenig beängstigend, Autos mit 180 - 200 km/h fahren zu sehen. On the other hand, it is a bit scary to see cars driving at 180 - 200 km / h.

Sem exagero. Keine Übertreibung. Without exaggeration. Para ter uma idéia da velocidade: você olha no retrovisor agora, não tem nenhum carro atrás de você. Um sich ein Bild von der Geschwindigkeit zu machen: Sie schauen jetzt in den Rückspiegel, hinter Ihnen ist kein Auto. To get an idea of the speed: you look in the mirror now, there is no car behind you.

Cinco segundos mais tarde, você olha no retrovisor novamente, e já tem um carro grudado na sua traseira. Fünf Sekunden später schaust du wieder in den Rückspiegel und schon steht ein Auto direkt hinter dir. Five seconds later, you look in the rearview mirror again, and you already have a car glued to your back.

A velocidade é impressionante. Die Geschwindigkeit ist beeindruckend. The speed is impressive.

Imagino que correndo desse jeito, chega-se rápido ao destino. Ich stelle mir vor, dass man so schnell ans Ziel kommt. I imagine that running like that, you reach your destination quickly.

Se não houver congestionamento. Wenn es keinen Stau gibt. If there is no congestion. Nós não corremos tanto assim na estrada. Wir laufen nicht so viel auf der Straße. We don't run that much on the road.

Mantivemos uma velocidade de 130 km/h, que é a velicidade máxima da Dinamarca, e uma velocidade com a qual estamos acostumados. Wir haben eine Geschwindigkeit von 130 km/h beibehalten, was die Höchstgeschwindigkeit in Dänemark ist, und eine Geschwindigkeit, an die wir gewöhnt sind. We maintained a speed of 130 km / h, which is the maximum speed in Denmark, and a speed we are used to. Além do mais, pode-se correr na Alemanha, mas se você dirigir com velocidade acima de 130 e se envolver num acidente, você terá que provar que o motivo do acidente não foi a sua alta velocidade. Außerdem darfst du in Deutschland Rennen fahren, aber wenn du schneller als 130 fährst und in einen Unfall gerätst, musst du nachweisen, dass der Unfallgrund nicht deine hohe Geschwindigkeit war. What's more, you can race in Germany, but if you drive at speeds above 130 and get involved in an accident, you will have to prove that the reason for the accident was not its high speed.

Em outras palavras, você sempre será o culpado no caso de um acidente. Mit anderen Worten: Bei einem Unfall tragen Sie immer die Schuld. In other words, you will always be to blame in the event of an accident.