×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Pelo mundo afora, Manicure

Manicure

Eu estava decidida a praticar francês o máximo possível durante a viagem.

Pensei que uma boa oportunidade para praticar seria se eu fosse fazer um manicure (ou pedicure). Assim eu poderia conversar com a moça que faria minha unhas. Encontrei um pequeno salão oferecendo vários serviços de manicure.

Os preços estavam até que razoáveis. Eu percebi que tinha bastante gente trabalhando lá, consequentemente pensei que eles poderiam me encaixar e fazer minhas unhas imediatamente, ou que o tempo de espera seria pouco. Lembro que era em torno das 11 da manhã.

A moça da recepção me disse que só teria horário livre às 6 da tarde. Fazendo turismo pela cidade, eu lá vou saber em que canto da cidade eu estarei às 6 horas da tarde? Fui obrigada a agradecer pela informação e deixar para fazer as unhas numa outra oportunidade. Mas enquanto a moça me dava essa informação, eu aproveitei para dar uma espiada e ver como as pessoas estavam sendo atendidas.

Percebi que todas as moças estavam sentadas umas ao lado das outras, mas ninguém falava nada.

Era um silêncio total. Ninguém soltava nem um piu. Então foi até bom que não tinha horário para mim, pois eu iria ficar decepcionada se eu tivesse que sentar lá por meia hora sem poder falar nada.

O meu objetivo era fazer a unha para ter uma oportunidade de bater um papo! Que coisa... como as culturas são diferentes.

No Brasil a conversa rola solta nos salões, e as melhores fofocas são contadas pela manicure, enquanto ela corta e lixa a sua unha!


Manicure Maniküre Manicure Manicura 美甲

Eu estava decidida a praticar francês o máximo possível durante a viagem. Ich war fest entschlossen, während der Reise so viel wie möglich Französisch zu üben. I was determined to practice French as much as possible during the trip. 私は旅行中、できるだけフランス語を練習しようと決心しました。

Pensei que uma boa oportunidade para praticar seria se eu fosse fazer um manicure (ou pedicure). Ich dachte, eine gute Gelegenheit zum Üben wäre, wenn ich eine Maniküre (oder Pediküre) machen würde. I thought that a good opportunity to practice would be if I were to do a manicure (or pedicure). マニキュア(またはペディキュア)を手に入れるなら、練習する良い機会だと思いました。 Assim eu poderia conversar com a moça que faria minha unhas. So konnte ich mit der Dame sprechen, die mir die Nägel machen würde. So I could talk to the girl who would do my nails. それで、ネイルをしてくれる女の子と話すことができました。 Encontrei um pequeno salão oferecendo vários serviços de manicure. Ich fand einen kleinen Salon, der verschiedene Maniküre-Dienstleistungen anbot. さまざまなマニキュア サービスを提供している小さなサロンを見つけました。

Os preços estavam até que razoáveis. Die Preise waren recht vernünftig. Prices were quite reasonable. 価格は非常に合理的でした。 Eu percebi que tinha bastante gente trabalhando lá, consequentemente pensei que eles  poderiam me encaixar e fazer minhas unhas imediatamente, ou que o tempo de espera seria pouco. Ich bemerkte, dass dort viele Leute arbeiteten, also dachte ich, dass sie mich sofort unterbringen und meine Nägel machen könnten, oder dass die Wartezeit kurz sein würde. I realized that there were a lot of people working there, consequently I thought that they could fit me in and do my nails right away, or that the waiting time would be short. 働いている人が多いので、自分に馴染んですぐにネイルをしてもらえる、待ち時間が短いと思いました。 Lembro que era em torno das 11 da manhã. Ich erinnere mich, dass es gegen 11 Uhr war. I remember it was around 11 in the morning. 11時頃だったと記憶しています。

A moça da recepção me disse que só teria horário livre às 6 da tarde. Das Mädchen an der Rezeption sagte mir, dass sie erst um 18 Uhr Freizeit hätte. The girl at the reception told me that she would only have free time at 6 pm. フロントデスクの女の子は、午後6時まで自由な時間はないと言った. Fazendo turismo pela cidade, eu lá vou saber em que canto da cidade eu estarei às 6 horas da tarde? Weiß ich bei einer Stadtrundfahrt, wo ich mich um 18 Uhr in der Stadt aufhalte? While touring the city, will I know where in the city I will be at 6 pm? 市内観光をしているのですが、午後6時に市内のどこにいるのか分かりますか? Fui obrigada a agradecer pela informação e deixar para fazer as unhas numa outra oportunidade. Ich war gezwungen, ihm für die Informationen zu danken und meine Nägel ein anderes Mal zu machen. I was obliged to thank for the information and leave it to do the nails at another time. 私はその情報に感謝し、別の機会にネイルをすることを余儀なくされました. Mas enquanto a moça me dava essa informação, eu aproveitei para dar uma espiada e ver como as pessoas estavam sendo atendidas. Aber während die Dame mir diese Informationen gab, nutzte ich die Gelegenheit, um einen Blick darauf zu werfen und zu sehen, wie die Leute bedient wurden. But while the girl was giving me this information, I took the opportunity to take a peek and see how people were being served. しかし、その少女が私にこの情報を提供している間、私は人々がどのようにサービスを受けているかを見てみる機会を得ました.

Percebi que todas as moças estavam sentadas umas ao lado das outras, mas ninguém falava nada. Ich bemerkte, dass alle Mädchen nebeneinander saßen, aber niemand sagte etwas. I noticed that all the girls were sitting next to each other, but no one said anything. すべての女の子が隣同士に座っていることに気付きましたが、誰も話しませんでした。

Era um silêncio total. Es war völlige Stille. It was total silence. Ninguém soltava nem um piu. Niemand hat auch nur einen Piepser von sich gegeben. No one let out a tweet. 誰ものぞき見さえしませんでした。 Então foi até bom que não tinha horário para mim, pois eu iria ficar decepcionada se eu tivesse que sentar lá por meia hora sem poder falar nada. Gut, dass es für mich kein Zeitfenster gab, denn ich wäre enttäuscht gewesen, wenn ich eine halbe Stunde dasitzen müsste, ohne etwas sagen zu können. So it was good that there was no time for me, because I would be disappointed if I had to sit there for half an hour without being able to say anything. ですから、何も言えずに 30 分もそこに座っていなければならなかったとしたら、がっかりするので、時間がなくてよかったです。

O meu objetivo era fazer a unha para ter uma oportunidade de bater um papo! Mein Ziel war es, meine Nägel machen zu lassen, damit ich die Möglichkeit habe, mich zu unterhalten! My goal was to make the nail to have an opportunity to chat! 私の目標は、おしゃべりの機会を得るために爪を完成させることでした! Que coisa... como as culturas são diferentes. Meine Güte, wie unterschiedlich die Kulturen sind. What a thing ... how different cultures are.

No Brasil a conversa rola solta nos salões, e as melhores fofocas são contadas pela manicure, enquanto ela corta e lixa a sua unha! In Brasilien laufen die Gespräche in den Salons frei, und der beste Klatsch wird von der Maniküristin erzählt, während sie Ihre Nägel schneidet und feilt! In Brazil, the conversation runs wild in the salons, and the best gossip is told by the manicurist, while she cuts and files her nail! ブラジルでは、サロンで会話が盛り上がり、ネイリストが爪を切ったりファイルしたりしている間に最高のうわさ話が語られます!