×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Pelo mundo afora, Chuva

Chuva

São Paulo está enfrentando a pior seca das últimas décadas.

Não chovia desde abril, mas resolveu chover justamente na semana em que eu estava na cidade. E não foi garoa fina.

Foi chuva torrencial, de interditar todo o trânsito. Isso prejudicou um pouco os meus planos, mas tudo bem.

Essa viagem foi mesmo cheia de pepinos (problemas), desentendimentos, desavenças, irritações... e no final das contas tudo isso foi em vão.

Nada foi resolvido, o que me deixou irritada, pois afinal, tive gastos, usei meus dias restantes de férias, e a viagem em si é longa e desgastante. Acho engraçado, pedem pela minha ajuda, pedem para que eu venha ao Brasil, mas quando chego aqui, me dizem que não querem ajuda de ninguém.

Ô gente complicada.

Haja paciência para aguentar essa minha família. Mas nem tudo foi horrível em São Paulo.

Reservei um dia para ir ao supermercado para comprar umas coisinhas que queria trazer comigo para a Dinamarca.

Coisas como café, chocolate, chá mate, feijão... Graças a Deus minha viagem chegou ao fim e eu sobrevivi.

Agora não quero voltar ao Brasil por pelo menos uns 3 ou 4 anos!


Chuva Regen Rain Lluvia Deszcz

São Paulo está enfrentando a pior seca das últimas décadas. São Paulo steht vor der schlimmsten Dürre seit Jahrzehnten. São Paulo is facing the worst drought in decades.

Não chovia desde abril, mas resolveu chover justamente na semana em que eu estava na cidade. Es hatte seit April nicht mehr geregnet, aber genau in der Woche, in der ich in der Stadt war, entschied es zu regnen. It hadn't rained since April, but it decided to rain precisely the week I was in town. E não foi garoa fina. Und es war kein feiner Nieselregen. And it wasn't a fine drizzle.

Foi chuva torrencial, de interditar todo o trânsito. Es war ein sintflutartiger Regen, der jeglichen Verkehr behinderte. It was torrential rain, blocking all traffic. Isso prejudicou um pouco os meus planos, mas tudo bem. Es hat meine Pläne ein wenig durcheinander gebracht, aber das ist okay. It messed up my plans a little bit, but that's okay.

Essa viagem foi mesmo cheia de pepinos (problemas), desentendimentos, desavenças, irritações... e no final das contas tudo isso foi em vão. Diese Reise war wirklich voller Gurken (Probleme), Missverständnisse, Meinungsverschiedenheiten, Irritationen ... und am Ende war alles umsonst. This trip was really full of cucumbers (problems), misunderstandings, disagreements, irritations... and in the end, all this was in vain.

Nada foi resolvido, o que me deixou irritada, pois afinal, tive gastos, usei meus dias restantes de férias, e a viagem em si é longa e desgastante. Nichts wurde gelöst, was mich ärgerte, denn schließlich hatte ich Ausgaben, ich habe meine restlichen Urlaubstage genutzt, und die Reise selbst ist lang und anstrengend. Nothing was resolved, which made me angry, because after all, I had expenses, I used my remaining vacation days, and the trip itself is long and exhausting. Acho engraçado, pedem pela minha ajuda, pedem para que eu venha ao Brasil, mas quando chego aqui, me dizem que não querem ajuda de ninguém. Ich finde es lustig, sie bitten mich um Hilfe, sie bitten mich, nach Brasilien zu kommen, aber als ich hier ankomme, sagen sie mir, dass sie niemandes Hilfe wollen. I think it's funny, they ask for my help, they ask me to come to Brazil, but when I get here, they tell me they don't want help from anyone.

Ô gente complicada. Hey komplizierte Leute. O complicated people.

Haja paciência para aguentar essa minha família. Seien Sie geduldig mit meiner Familie. Be patient to support my family. Mas nem tudo foi horrível em São Paulo. Aber nicht alles war schrecklich in São Paulo. But not everything was horrible in São Paulo.

Reservei um dia para ir ao supermercado para comprar umas coisinhas que queria trazer comigo para a Dinamarca. Ich habe einen Tag gebucht, um in den Supermarkt zu gehen und ein paar Dinge zu kaufen, die ich nach Dänemark mitnehmen wollte.

Coisas como café, chocolate, chá mate, feijão... Dinge wie Kaffee, Schokolade, Mate-Tee, Bohnen... Things like coffee, chocolate, mate tea, beans... Graças a Deus minha viagem chegou ao fim e eu sobrevivi. Gott sei Dank ging meine Reise zu Ende und ich überlebte. Thank God my trip came to an end and I survived.

Agora não quero voltar ao Brasil por pelo menos uns 3 ou 4 anos! Jetzt will ich nicht für mindestens 3 oder 4 Jahre nach Brasilien zurück!