×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Pelo mundo afora, Chegada

Chegada

Bom, minha viagem começou assim:

Cheguei em São Paulo numa sexta-feira de manhã bem cedinho e fui direto para o hotel.

Dessa vez tive que ficar num hotel, pois minha mãe, que morava em Sampa, e agora está enfrentando problemas financeiros, alugou seu apartamento para ter uma fonte de renda e foi morar numa cidadezinha do interior.

Eu não conheço a cidade onde ela mora no momento, e como essa viagem foi curta, não deu tempo de ir até lá.

Para poder resolver os pepinos e abacaxis, enfim os motivos que me levaram ao Brasil, nós tínhamos que estar em São Paulo (SP). Minha mãe chegou em SP algumas horas depois de mim e me encontrou direto no hotel.

Eu tinha programado de ir ao banco, falar com o gerente, já no primeiro dia de viagem, mas fiquei sabendo que no dia anterior tinha sido feriado, e isso significaria que os bancos estariam abarrotados de gente.

Como eu não sou fã de perder horas e mais horas em fila de banco, bolamos uma estratégia.

Iríamos ao banco na terça-feira. Então eu não fiz nadica de nada naquela sexta, além de entregar os presentes que levei e arrumar uma malinha para levar comigo para Curitiba no dia seguinte.


Chegada Ankunft Arrival Llegada 到达

Bom, minha viagem começou assim: Nun, meine Reise begann so: Well, my trip started like this:

Cheguei em São Paulo numa sexta-feira de manhã bem cedinho e fui direto para o hotel. Ich kam an einem Freitagmorgen sehr früh in São Paulo an und ging direkt zum Hotel. I arrived in São Paulo on a Friday morning very early and went straight to the hotel.

Dessa vez tive que ficar num hotel, pois minha mãe, que morava em Sampa, e agora está enfrentando problemas financeiros, alugou seu apartamento para ter uma fonte de renda e foi morar numa cidadezinha do interior. Diesmal musste ich in einem Hotel übernachten, weil meine Mutter, die in Sampa lebte und jetzt mit finanziellen Problemen konfrontiert ist, ihre Wohnung gemietet hat, um eine Einnahmequelle zu haben, und in eine kleine Landstadt gezogen ist. This time I had to stay in a hotel, because my mother, who lived in Sampa, and is now facing financial problems, rented her apartment to have a source of income and went to live in a small country town.

Eu não conheço a cidade onde ela mora no momento, e como essa viagem foi curta, não deu tempo de ir até lá. Ich kenne die Stadt, in der sie derzeit lebt, nicht, und da diese Reise kurz war, war keine Zeit, dorthin zu gehen. I don't know the city where she lives at the moment, and as this trip was short, there was no time to go there.

Para poder resolver os pepinos e abacaxis, enfim os motivos que me levaram ao Brasil, nós tínhamos que estar em São Paulo (SP). Um die Gurken und Ananas, kurz die Gründe, die mich nach Brasilien geführt haben, zu lösen, mussten wir in São Paulo (SP) sein. In order to solve the cucumbers and pineapples, finally the reasons that led me to Brazil, we had to be in São Paulo (SP). Minha mãe chegou em SP algumas horas depois de mim e me encontrou direto no hotel. Meine Mutter kam ein paar Stunden nach mir in SP an und fand mich direkt im Hotel. My mother arrived in SP a few hours after me and met me straight at the hotel.

Eu tinha programado de ir ao banco, falar com o gerente, já no primeiro dia de viagem, mas fiquei sabendo que no dia anterior tinha sido feriado, e isso significaria que os bancos estariam abarrotados de gente. Ich hatte geplant, am ersten Tag der Reise zur Bank zu gehen und mit dem Manager zu sprechen, aber ich erfuhr, dass der Tag zuvor ein Feiertag war, und das bedeutete, dass die Banken voller Menschen sein würden. I had scheduled to go to the bank and speak to the manager on the very first day of the trip, but I learned that the day before had been a holiday, and that would mean the banks would be overflowing with people.

Como eu não sou fã de perder horas e mais horas em fila de banco, bolamos uma estratégia. Da ich kein Fan davon bin, Stunden um Stunden in einer Bankschlange zu verschwenden, haben wir uns eine Strategie ausgedacht. As I'm not a fan of wasting hours and hours in line at the bank, we came up with a strategy.

Iríamos ao banco na terça-feira. Wir würden am Dienstag zur Bank gehen. We were going to the bank on Tuesday. Então eu não fiz nadica de nada naquela sexta, além de entregar os presentes que levei e arrumar uma malinha para levar comigo para Curitiba no dia seguinte. Also habe ich an diesem Freitag nichts gemacht, außer meine mitgebrachten Geschenke auszuliefern und eine kleine Tasche zu packen, um sie am nächsten Tag mit nach Curitiba zu nehmen. So I didn't do anything at all that Friday, apart from delivering the gifts I took and packing a suitcase to take with me to Curitiba the next day.