×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

Filosofia - Português Europeu, Pretender o Mal - 01

Pretender o Mal - 01

Introdução Embora vários autores encontrem a origem da Doutrina do Duplo Efeito no pensamento de Tomás de Aquino, este princípio moral só se tornou proeminente no contexto da teologia moral católica do século XIX. Continua a ser uma doutrina importante no pensamento católico, mas nas últimas décadas captou a atenção de muitos filósofos cuja obra se inscreve na tradição analítica. Gertrude Anscombe, Thomas Nagel e Philippa Foot contam-se entre os defensores mais notáveis do duplo efeito. Este princípio exprime a ideia de que pretender que um mal se verifique é pior que dar origem a um mal quando o mesmo é meramente previsto — é esta ideia controversa que constitui o objecto central dos três capítulos deste estudo. No primeiro capítulo explicito o conteúdo da doutrina e situo-a de duas maneiras no seu contexto filosófico: por um lado, enquadro-a no debate de ética normativa mais amplo que opõe consequencialistas a deontologistas; por outro lado, esclareço o papel que esta tem desempenhado em diversos debates importantes de ética aplicada. No segundo capítulo, «A inteligibilidade da doutrina», discuto o cepticismo quanto à possibilidade de traçar de uma forma razoavelmente clara a distinção crucial do duplo efeito. Acabo por sugerir que tal cepticismo é infundado. No terceiro capítulo, «A credibilidade da doutrina», examino as diversas tentativas de justifica ção do duplo efeito. Fui levado a concluir que nenhuma delas é satisfatória.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Pretender o Mal - 01 pretender|el|mal zamierzać|to|zło prétendre|le|mal يرغب في|ال|شر beabsichtigen|das|Übel 想要|这个|恶 намереваться|это|зло pretendere|il|male to intend||evil Pretend Evil - 01 悪意 - 01 악의 의도 - 01 Bedoeling van het kwaad - 01 意圖邪惡 - 01 Pretendere il Male - 01 Pretender el Mal - 01 Предположение зла - 01 意图恶 - 01 Prétendre le Mal - 01 Das Böse beabsichtigen - 01 Zamierzać Zło - 01 ادعاء الشر - 01

Introdução Embora vários autores encontrem a origem da Doutrina do Duplo Efeito no pensamento de Tomás de Aquino, este princípio moral só se tornou proeminente no contexto da teologia moral católica do século XIX. introducción|aunque|varios|autores|encuentren|la|origen|de la|doctrina|del|doble|efecto|en el|pensamiento|de|Tomás|de|Aquino|este|principio|moral|solo|se|volvió|prominente|en el|contexto|de la|teología|moral|católica|del|siglo|XIX wprowadzenie|chociaż|wielu|autorów|znajdują|źródło|pochodzenie|doktryny|doktryna|podwójnego|podwójnego|efektu|w|myśli|Tomasza|Tomasza|z|Akwinu|ta|zasada|moralna|tylko|się|stała|wyraźna|w|kontekście|teologii|teologia|moralnej|katolickiej|w|wieku|XIX introduction|bien que|plusieurs|auteurs|trouvent|l'|origine|de la|doctrine|du|double|effet|dans|pensée|de|Thomas|d'|Aquin|ce|principe|moral|seulement|se|est devenu|proéminent|dans|contexte|de la|théologie|morale|catholique|du|siècle|XIX مقدمة|رغم أن|العديد من|المؤلفين|يجدون|ال|أصل|من|عقيدة|التأثير|المزدوج|أثر|في|الفكر|لـ|توما|من|الأكويني|هذا|مبدأ|أخلاقي|فقط|أصبح|أصبح|بارز|في|سياق|من|لاهوت|أخلاقي|كاثوليكي|في|القرن|التاسع عشر Einführung|obwohl|mehrere|Autoren|sie finden|die|Ursprung|der|Lehre|des|Doppel|Effekt|im|Denken|von|Thomas|von|Aquino|dieses|Prinzip|moralisch|nur|sich|es wurde|herausragend|im|Kontext|der|Theologie|moralisch|katholisch|des|Jahrhundert|19 序論|||||||||||||||||||原則|道徳||||||||||||| 引言|尽管|多个|作者|发现|这个|起源|的|教义|的|双重|效应|在|思想|的|托马斯|的|阿奎那|这个|原则|道德|仅仅|变得|成为|突出|在|背景|的|神学|道德|天主教|的|世纪|19 введение|хотя|многие|авторы|находят|эту|происхождение|учения|доктрина|двойного|двойного|эффекта|в|мышлении|о|Фома|о|Аквинском|этот|принцип|моральный|только|стал||выдающимся|в|контексте|католической|теологии|морали|католической|в|веке|XIX introduzione|sebbene|diversi|autori|trovino|l'|origine|della|dottrina|del|doppio|effetto|nel|pensiero|di|Tommaso|di|Aquino|questo|principio|morale|solo|si|è diventato|prominente|nel|contesto|della|teologia|morale|cattolica|del|secolo|XIX Introduction Although|"Although"|several|authors|find||origin||doctrine||Double|Effect|in|thought of||Aquinas||Thomas Aquinas||principle|moral principle|only|it|became|prominent|in the|context||theology|moral|Catholic moral theology||century|19th century Introduction Although several authors find the origin of the Doctrine of the Double Effect in the thought of Thomas Aquinas, this moral principle only became prominent in the context of nineteenth-century Catholic moral theology. Вступ Хоча деякі автори знаходять витоки доктрини подвійного ефекту в думках Томи Аквінського, цей моральний принцип став помітним лише в контексті католицького морального богослов'я 19-го століття. Introduzione Anche se vari autori trovano l'origine della Dottrina del Doppio Effetto nel pensiero di Tommaso d'Aquino, questo principio morale è diventato prominente solo nel contesto della teologia morale cattolica del XIX secolo. Introducción Aunque varios autores encuentran el origen de la Doctrina del Doble Efecto en el pensamiento de Tomás de Aquino, este principio moral solo se volvió prominente en el contexto de la teología moral católica del siglo XIX. Введение Хотя многие авторы находят истоки Доктрины Двойного Эффекта в мыслях Фомы Аквинского, этот моральный принцип стал заметным только в контексте католической моральной теологии XIX века. 引言 尽管许多作者认为双重效果理论源于托马斯·阿奎那的思想,但这一道德原则在19世纪的天主教道德神学中才变得突出。 Introduction Bien que plusieurs auteurs trouvent l'origine de la Doctrine du Double Effet dans la pensée de Thomas d'Aquin, ce principe moral n'est devenu proéminent que dans le contexte de la théologie morale catholique du XIXe siècle. Einführung Obwohl mehrere Autoren den Ursprung der Lehre vom doppelten Effekt im Denken von Thomas von Aquin finden, wurde dieses moralische Prinzip erst im Kontext der katholischen Morallehre des 19. Jahrhunderts prominent. Wprowadzenie Chociaż wielu autorów znajduje źródło Doktryny Podwójnego Efektu w myśli Tomasza z Akwinu, zasada ta stała się wyraźnie widoczna w kontekście katolickiej teologii moralnej XIX wieku. مقدمة على الرغم من أن العديد من المؤلفين يجدون أصل عقيدة الأثر المزدوج في فكر توما الأكويني، إلا أن هذا المبدأ الأخلاقي لم يصبح بارزًا إلا في سياق اللاهوت الأخلاقي الكاثوليكي في القرن التاسع عشر. Continua a ser uma doutrina importante no pensamento católico, mas nas últimas décadas captou a atenção de muitos filósofos cuja obra se inscreve na tradição analítica. continúa|a|ser|una|doctrina|importante|en el|pensamiento|católico|pero|en las|últimas|décadas|captó|la|atención|de|muchos|filósofos|cuya|obra|se|inscribe|en la|tradición|analítica kontynuuje|to|być|doktryną||ważną|w|myśli|katolickiej|ale|w|ostatnich|dekadach|przyciągnęła|to|uwagę|wielu|wielu|filozofów|których|praca|się|wpisuje|w|tradycję|analityczną il continue|à|être|une|doctrine|importante|dans|pensée|catholique|mais|dans les|dernières|décennies|elle a attiré|l'|attention|de|nombreux|philosophes|dont|œuvre|s'|inscrit|dans|tradition|analytique يستمر|في|أن يكون|عقيدة||مهمة|في|الفكر|الكاثوليكي|لكن|في|الأخيرة|عقود|جذب|الانتباه|اهتمام|لـ|العديد من|الفلاسفة|الذين|أعمالهم|تنتمي|تندرج|في|تقليد|تحليلي ||||||||katholischen|||letzten||hatte|||||Philosophen|deren|||||| ||||||||||||||||||||||||伝統| 继续|这个|是|一个|教义|重要|在|思想|天主教|但是|在|最近的|几十年|吸引|这个|注意|的|许多|哲学家|他们的|作品|归属于|书写|在|传统|分析 продолжает|это|быть|одной|доктриной|важной|в|мышлении|католическом|но|в|последних|десятилетиях|привлекла|это|внимание|к|многим|философам|чьи|работы|они|вписываются|в|традицию|аналитическую continua|a|essere|una|dottrina|importante|nel|pensiero|cattolico|ma|nelle|ultime|decadi|ha catturato|l'|attenzione|di|molti|filosofi|il cui|opera|si|iscrive|nella|tradizione|analitica "Remains"||being|an|doctrine|important doctrine||thought|Catholic thought||in the|last|decades|"captured"||attention||many philosophers|philosophers|"whose"|work|it|falls within||tradition|analytic tradition It remains an important doctrine in Catholic thought, but in recent decades it has captured the attention of many philosophers whose work is inscribed in the analytic tradition. カトリック思想において重要な教義であることに変わりはないが、ここ数十年、分析的伝統の一翼を担う多くの哲学者の注目を集めている。 Вона залишається важливою доктриною в католицькій думці, але в останні десятиліття привернула увагу багатьох філософів, чиї роботи є частиною аналітичної традиції. Continua a essere una dottrina importante nel pensiero cattolico, ma negli ultimi decenni ha catturato l'attenzione di molti filosofi la cui opera si inscrive nella tradizione analitica. Sigue siendo una doctrina importante en el pensamiento católico, pero en las últimas décadas ha captado la atención de muchos filósofos cuya obra se inscribe en la tradición analítica. Он продолжает оставаться важной доктриной в католическом мышлении, но в последние десятилетия привлек внимание многих философов, чья работа вписывается в аналитическую традицию. 它仍然是天主教思想中的一个重要理论,但在过去几十年中,许多哲学家开始关注它,他们的作品属于分析传统。 Il reste une doctrine importante dans la pensée catholique, mais au cours des dernières décennies, il a attiré l'attention de nombreux philosophes dont l'œuvre s'inscrit dans la tradition analytique. Es bleibt eine wichtige Lehre im katholischen Denken, hat aber in den letzten Jahrzehnten die Aufmerksamkeit vieler Philosophen auf sich gezogen, deren Werk in der analytischen Tradition verankert ist. Nadal jest to ważna doktryna w myśli katolickiej, ale w ostatnich dziesięcioleciach przyciągnęła uwagę wielu filozofów, których prace wpisują się w tradycję analityczną. لا يزال عقيدة مهمة في الفكر الكاثوليكي، ولكن في العقود الأخيرة جذبت انتباه العديد من الفلاسفة الذين تندرج أعمالهم في التقليد التحليلي. Gertrude Anscombe, Thomas Nagel e Philippa Foot contam-se entre os defensores mais notáveis do duplo efeito. ||||||||||||||||efecto Gertruda|Anscombe|Tomas|Nagel|i|Philippa|Foot|||wśród|najbardziej|obrońców|najbardziej|znanych|podwójnego|podwójnego|efektu |||||||se comptent||||||notables||| جيرترود|أنسكمب|توماس|ناغل|و|فيليبا|فوت|يُعتبرون||من|المدافعين|المدافعين|الأكثر|بروزًا|عن|المزدوج|تأثير |Anscombe|Thomas|Nagel||Philippa|Foot|count|counted among|among||defenders||notable||| Gertrude Anscombe, Thomas Nagel and Philippa Foot are among the most notable defenders of the double effect. ガートルード・アンスコム、トーマス・ネーゲル、フィリッパ・フットは、二重効果の最も著名な擁護者である。 Гертруда Анскомб, Томас Нейгел і Філіпа Фут є одними з найвідоміших прихильників подвійного ефекту. Gertrude Anscombe, Thomas Nagel e Philippa Foot sono tra i difensori più notabili del doppio effetto. Gertrude Anscombe, Thomas Nagel y Philippa Foot se cuentan entre los defensores más notables del doble efecto. Гертруда Анскомб, Томас Нагель и Филиппа Фут являются одними из самых заметных защитников двойного эффекта. 格特鲁德·安斯科姆、托马斯·纳戈尔和菲利帕·富特是双重效果理论最著名的支持者之一。 Gertrude Anscombe, Thomas Nagel et Philippa Foot figurent parmi les défenseurs les plus notables du double effet. Gertrude Anscombe, Thomas Nagel und Philippa Foot gehören zu den bemerkenswertesten Verteidigern des doppelten Effekts. Gertrude Anscombe, Thomas Nagel i Philippa Foot należą do najbardziej znanych obrońców podwójnego efektu. جيرترود أنسكمب، توماس ناغل، وفيليبا فوت من بين المدافعين الأكثر بروزًا عن الأثر المزدوج. Este princípio exprime a ideia de que pretender que um mal se verifique é pior que dar origem a um mal quando o mesmo é meramente previsto — é esta ideia  controversa que constitui o objecto central dos três capítulos deste estudo. este|principio|expresa|la|idea|de|que|pretender|que|un|mal|se|verifique|es|peor|que|dar|origen|a|un|mal|cuando|el|mismo|es|meramente|previsto|es|esta|idea|controvertida|que|constituye|el|objeto|central|de los|tres|capítulos|de este|estudio ten|zasada|wyraża|ideę|idea||która||||||||||||||||obiekt|||||||||||||centralny|trzech||rozdziałów|tego|badania ce|principe|exprime|l'|idée|que|que||que|un|mal||se réalise|est|pire|que||origine|||||l'|||simplement|prévu||||||||objet|central|des|trois|chapitres|de cette|étude هذا|مبدأ|يعبر|الفكرة|فكرة||التي|يريد|||||يحدث||أسوأ||||||||الموضوع||||||||||||موضوع|مركزي|من|ثلاثة|فصول|هذه|دراسة dieses|Prinzip|drückt aus|die|Idee|dass|dass|beabsichtigen|dass|ein|Übel|sich|verwirklicht|ist|schlimmer|als|geben|Ursprung|zu|ein|Übel|wenn|das|selbe|ist|lediglich|vorhergesehen|ist|diese|Idee|umstritten|die|bildet|das|Objekt|zentrale|der|drei|Kapitel|dieser|Studie 这个|原则|表达|一个|想法|的|那|想要|使|一个|坏事|反身代词|实现|是|更糟|比|造成|起源|一个||坏事|当|它|同样|是|仅仅|预见|是|这个|想法|有争议的|的|构成|这个|主题|中心|的|三个|章节|这个|研究 этот|принцип|выражает|идея|идея||что||||||||||||||||объект|||||||||||||центральный|трех||глав|этого|исследования questo|principio|esprime|l'|idea|di|che|pretendere|che|un|male|si|verifichi|è|peggiore|che|dare|origine|a|un|male|quando|lo|stesso|è|meramente|previsto|è|questa|idea|controversa|che|costituisce|l'|oggetto|centrale|dei|tre|capitoli|di questo|studio this|principle|"expresses"||idea|of|that|intend for||a|harm|it|"occurs"||worse than|than|||||evil|when||it||merely|foreseen|||idea|controversial||"constitutes"||central focus|main focus|||three chapters||study This principle expresses the idea that intending an evil to occur is worse than giving rise to an evil when it is merely foreseen - it is this controversial idea that is the central subject of the three chapters of this study. Цей принцип виражає ідею про те, що мати намір спричинити зло гірше, ніж спричинити зло, коли його просто передбачають - саме ця суперечлива ідея є центральним об'єктом трьох розділів цього дослідження. Questo principio esprime l'idea che desiderare che un male si verifichi è peggio che dare origine a un male quando lo stesso è semplicemente previsto — è questa idea controversa che costituisce l'oggetto centrale dei tre capitoli di questo studio. Este principio expresa la idea de que pretender que un mal se verifique es peor que dar origen a un mal cuando este es meramente previsto — es esta idea controvertida la que constituye el objeto central de los tres capítulos de este estudio. Этот принцип выражает идею о том, что намерение, чтобы зло произошло, хуже, чем причинение зла, когда оно просто предсказано — именно эта спорная идея составляет центральный объект трех глав этого исследования. 这个原则表达了一个观点,即希望某种恶果发生比在仅仅预见到它时造成恶果更糟——这个有争议的观点构成了本研究三个章节的核心内容。 Ce principe exprime l'idée que vouloir qu'un mal se produise est pire que de causer un mal lorsque celui-ci est simplement prévu — c'est cette idée controversée qui constitue l'objet central des trois chapitres de cette étude. Dieses Prinzip drückt die Idee aus, dass es schlimmer ist, zu beabsichtigen, dass ein Übel eintritt, als ein Übel zu verursachen, wenn es lediglich vorhergesehen wird – diese umstrittene Idee bildet den zentralen Gegenstand der drei Kapitel dieser Studie. Ta zasada wyraża ideę, że pragnienie, aby zło się wydarzyło, jest gorsze niż spowodowanie zła, gdy jest ono jedynie przewidywane — to kontrowersyjne pojęcie stanowi centralny temat trzech rozdziałów tego badania. يعبر هذا المبدأ عن فكرة أن الرغبة في حدوث شر أسوأ من التسبب في شر عندما يكون مجرد متوقع - هذه الفكرة المثيرة للجدل هي ما يشكل الموضوع المركزي للفصول الثلاثة من هذه الدراسة. No primeiro capítulo explicito o conteúdo da doutrina e situo-a de duas maneiras no seu contexto filosófico: por um lado, enquadro-a no debate de ética normativa mais amplo que opõe consequencialistas a deontologistas; por outro lado, esclareço o papel que esta tem desempenhado em diversos debates importantes de ética aplicada. en|primer|capítulo|explico|el|contenido|de la|doctrina|y|la sitúo|a|de|||||||||||||||ética|||||||||||||||||||||||||aplicada w|pierwszym|rozdziale|wyjaśniam|treść||doktryny||i||i|o|||||||||||||||etyce||||||||||||wyjaśniam|||||||||||||stosowanej dans le|premier|chapitre|j'explique|le|contenu|de la|doctrine|et||à|d'||||||||||l'inclus (ou l'encadre)|||||éthique|||large||s'oppose|||||||j'explique||||||exercé|||||||appliquée في|الأول|فصل|أوضح|المحتوى|محتوى|من|عقيدة|و|أضعها|إلى|في|||||||||||||||أخلاق||أكثر|أوسع||يعارض|||ديونتولوجيين||||أوضح|||||||||||||تطبيقية im|ersten|Kapitel|erkläre ich|den|Inhalt|der|Lehre|und||den|der|||||||||||||||Ethik|||||||||||||||||||||||||angewandten 在|第一|章节|我阐明|这个|内容|的|学说|和||和|的|||||||||||||||伦理|||||||||||||||||||||||||应用 в|первой|главе|объясняю|содержание||этой|доктрины|и||к|по|||||||||||||||этике|||||||||||||||||||||||||прикладной nel|primo|capitolo|esplicito|il|contenuto|della|dottrina|e|la colloco|a|di|||||||||||||||etica|||||||||||||||||||||||||applicata in the|first|chapter|explain||content||doctrine||situate it||||ways||||philosophical context|on||on one hand|frame|||debate||Ethics|normative ethics|more|broader||"opposes"|consequentialists||deontologists|||side|clarify||role||it|I frame|has played||various|discussions|significant||Ethics|applied ethics In the first chapter I make explicit the content of the doctrine and situate it in two ways in its philosophical context: on the one hand, I frame it in the broader normative ethics debate that opposes consequentialists to deontologists; On the other hand, I clarify the role it has played in several important debates on applied ethics. 一方では、帰結論者と脱存在論者を対立させる広範な規範倫理の議論に位置づけ、他方では、いくつかの重要な応用倫理の議論においてこの教義が果たしてきた役割を明らかにする。 Nel primo capitolo esplicito il contenuto della dottrina e la colloco in due modi nel suo contesto filosofico: da un lato, la inquadro nel dibattito di etica normativa più ampio che oppone consequenzialisti a deontologisti; dall'altro lato, chiarisco il ruolo che essa ha svolto in diversi dibattiti importanti di etica applicata. En el primer capítulo explicito el contenido de la doctrina y la sitúo de dos maneras en su contexto filosófico: por un lado, la enmarco en el debate de ética normativa más amplio que opone a los consecuencialistas a los deontologistas; por otro lado, aclaro el papel que esta ha desempeñado en diversos debates importantes de ética aplicada. В первой главе я подробно объясняю содержание доктрины и помещаю ее в два контекста философии: с одной стороны, я помещаю ее в более широкий дебат о нормативной этике, который противопоставляет консеквенциалистов деонтологам; с другой стороны, я разъясняю роль, которую она сыграла в различных важных дебатах прикладной этики. 在第一章中,我阐明了这一教义的内容,并从两个方面将其置于哲学背景中:一方面,我将其纳入更广泛的规范伦理学辩论中,该辩论对立于结果主义者和义务论者;另一方面,我阐明了它在多个重要的应用伦理学辩论中所发挥的作用。 Dans le premier chapitre, j'expose le contenu de la doctrine et je la situe de deux manières dans son contexte philosophique : d'une part, je l'inscris dans le débat d'éthique normative plus large qui oppose les conséquentialistes aux déontologistes ; d'autre part, j'éclaircis le rôle qu'elle a joué dans divers débats importants d'éthique appliquée. Im ersten Kapitel erläutere ich den Inhalt der Doktrin und situire sie auf zwei Arten in ihrem philosophischen Kontext: Einerseits ordne ich sie in die breitere Debatte der normativen Ethik ein, die Konsequenzialisten und Deontologen gegenüberstellt; andererseits kläre ich die Rolle, die sie in verschiedenen wichtigen Debatten der angewandten Ethik gespielt hat. W pierwszym rozdziale wyjaśniam treść doktryny i umieszczam ją w dwóch kontekstach filozoficznych: z jednej strony, osadzam ją w szerszej debacie na temat etyki normatywnej, która przeciwstawia konsekwencjalistów deontologom; z drugiej strony, wyjaśniam rolę, jaką odegrała w różnych ważnych debatach dotyczących etyki stosowanej. في الفصل الأول، أوضح محتوى العقيدة وأضعها في سياقها الفلسفي بطريقتين: من ناحية، أضعها في النقاش الأوسع حول الأخلاق النمطية الذي يعارض بين العواقبية والواجبية؛ ومن ناحية أخرى، أوضح الدور الذي لعبته في العديد من النقاشات المهمة حول الأخلاق التطبيقية. No segundo capítulo, «A inteligibilidade da doutrina», discuto o cepticismo quanto à possibilidade de traçar de uma forma razoavelmente clara a distinção crucial do duplo efeito. en|segundo|capítulo|La|inteligibilidad|de la|doctrina|discuto|el|escepticismo|respecto a|a la|posibilidad|de|trazar|de|una|forma|razonablemente|clara|la|distinción|crucial|del|doble|efecto w|drugim|rozdziale|do||||dyskutuję||||||||||||||rozróżnienie|kluczowe|podwójnego||efektu dans le|deuxième|chapitre|La|intelligibilité|de la|doctrine|je discute|le|scepticisme|quant à|à|possibilité|de|tracer|de|une|manière|raisonnablement|claire|la|distinction|cruciale|du|double|effet في|الثاني|فصل|الـ|قابلية الفهم|من|عقيدة|أناقش|الشك|الشك|فيما يتعلق|بإمكانية|إمكانية|في|رسم|بشكل|تمييز|شكل|بشكل معقول|واضح|الـ|التمييز|حاسم|من|مزدوج|تأثير im|zweiten|Kapitel|die|Verständlichkeit|der|Lehre|ich diskutiere|den|Skepsis|hinsichtlich|der|Möglichkeit|dass|ziehen|auf|eine|Weise|vernünftig|klar|die|Unterscheidung|entscheidend|des|doppelten|Effekts 在|第二|章节|《|可理解性|的|学说|我讨论|这个|怀疑主义|关于|的|可能性|的|划分|的|一种|方式|合理地|清晰|这个|区别|关键|的|双重|效果 во|втором|главе|A|понятность|этой|доктрины|обсуждаю|скептицизм||относительно|возможности||с|||одной|формой|разумно|ясная|эту|различие|ключевое|двойного||эффекта nel|secondo|capitolo|la|intelligibilità|della|dottrina|discuto|il|scetticismo|riguardo|alla|possibilità|di|tracciare|di|una|forma|ragionevolmente|chiara|la|distinzione|cruciale|del|doppio|effetto |second|second chapter||Intelligibility||doctrine|"I discuss"|the|skepticism|regarding||possibility||draw|||reasonably clear manner|reasonably|reasonably clear|the|crucial distinction|crucial distinction||double effect|effect In the second chapter, "The intelligibility of the doctrine," I discuss skepticism about the possibility of reasonably clearly drawing the crucial distinction of double effect. 第2章「教義の分かりやすさ」では、二重効果という重要な区別を合理的に明確に描く可能性についての懐疑論について論じる。 Nel secondo capitolo, «L'intelligibilità della dottrina», discuto il scetticismo riguardo alla possibilità di tracciare in modo ragionevolmente chiaro la distinzione cruciale del doppio effetto. En el segundo capítulo, «La inteligibilidad de la doctrina», discuto el escepticismo respecto a la posibilidad de trazar de una forma razonablemente clara la distinción crucial del doble efecto. Во второй главе, «Понимание доктрины», я обсуждаю скептицизм относительно возможности провести достаточно четкое различие двойного эффекта. 在第二章《教义的可理解性》中,我讨论了对合理清晰地区分双重效果的可能性的怀疑。 Dans le deuxième chapitre, « L'intelligibilité de la doctrine », je discute du scepticisme quant à la possibilité de tracer de manière raisonnablement claire la distinction cruciale du double effet. Im zweiten Kapitel, "Die Verständlichkeit der Doktrin", diskutiere ich den Skeptizismus hinsichtlich der Möglichkeit, die entscheidende Unterscheidung des doppelten Effekts auf eine vernünftig klare Weise zu ziehen. W drugim rozdziale, «Zrozumiałość doktryny», dyskutuję sceptycyzm dotyczący możliwości wyraźnego rozróżnienia kluczowego podwójnego efektu. في الفصل الثاني، "فهم العقيدة"، أناقش الشك حول إمكانية رسم تمييز واضح بشكل معقول بين الأثر المزدوج. Acabo por sugerir que tal cepticismo é infundado. acabo|por|sugerir|que|tal|escepticismo|es|infundado kończę|na|sugerować|że|taki||jest|bezpodstawny je finis|par|suggérer|que|tel|scepticisme|est|infondé أنتهي|بـ|اقتراح|أن|مثل هذا|الشك|هو|غير مبرر ich komme schließlich|zu|ich schlage vor|dass|solche|Skepsis|ist|unbegründet 我最终|通过|建议|那|这样的|怀疑主义|是|无根据的 я заканчиваю|тем|предложить|что|такой|скептицизм|есть|необоснованный finisco|per|suggerire|che|tale|scetticismo|è|infondato I end up||suggest||such|skepticism||unfounded I end up suggesting that such skepticism is unfounded. Finisco per suggerire che tale scetticismo è infondato. Acabo por sugerir que tal escepticismo es infundado. В конце концов, я предполагаю, что такой скептицизм необоснован. 我最终建议这种怀疑是没有根据的。 Je finis par suggérer que ce scepticisme est infondé. Ich schlage schließlich vor, dass dieser Skeptizismus unbegründet ist. Ostatecznie sugeruję, że taki sceptycyzm jest bezpodstawny. أقترح في النهاية أن هذا الشك غير مبرر. No terceiro capítulo, «A credibilidade da doutrina», examino as diversas tentativas de justifica ção do duplo efeito. en|tercer|capítulo|la||de la||examino|las|diversas|tentativas|de||||| w|trzecim|rozdziale||wiarygodność|tej|doktryny|badam||różne|próby|do|||podwójnego||efektu dans le|troisième|chapitre|la|crédibilité|de la|doctrine|j'examine|les|diverses|tentatives|de|justification|tion|de|double|effet في|الثالث|الفصل|الـ|مصداقية|العقيدة|العقيدة|أدرس|الـ|المتنوعة|المحاولات|لـ||التبرير|الـ|المزدوج|الأثر im|dritten|Kapitel|die|Glaubwürdigkeit|der|Lehre|ich untersuche|die|verschiedenen|Versuche|zu|||des|doppelten|Effekts |第三の||||||||||||||| 在|第三|章|这|可信度|的|教义|我研究|各种|不同的|尝试|去|||的|双重|效果 в|третьем|главе|эта|надежность|этой|доктрины|я исследую|различные|различные|попытки|по|||двойного|двойного|эффекта nel|terzo|capitolo|la|credibilità|della|dottrina|esamino|le|diverse|tentativi|di|giustificazione||del|doppio|effetto |third|chapter||credibility||doctrine|I examine||various|attempts||justification|justification||| In the third chapter, "The credibility of the doctrine," I examine the various attempts to justify the double effect. Nel terzo capitolo, «La credibilità della dottrina», esamino i vari tentativi di giustificazione del doppio effetto. En el tercer capítulo, «La credibilidad de la doctrina», examino los diversos intentos de justificación del doble efecto. В третьей главе «Достоверность учения» я рассматриваю различные попытки оправдания двойного эффекта. 在第三章《教义的可信性》中,我考察了对双重效果的各种辩护尝试。 Dans le troisième chapitre, « La crédibilité de la doctrine », j'examine les diverses tentatives de justification du double effet. Im dritten Kapitel, «Die Glaubwürdigkeit der Lehre», untersuche ich die verschiedenen Versuche, die doppelte Wirkung zu rechtfertigen. W trzecim rozdziale, «Wiarygodność doktryny», badam różne próby uzasadnienia podwójnego skutku. في الفصل الثالث، «موثوقية العقيدة»، أستعرض المحاولات المختلفة لتبرير الأثر المزدوج. Fui levado a concluir que nenhuma delas é satisfatória. fui|llevado|a|concluir|que|ninguna|de ellas|| zostałem|skłoniony|do|wnioskowania|że|żadna|z nich|jest|satysfakcjonująca j'ai été|amené|à|conclure|que|aucune|d'entre elles|est|satisfaisante لقد كنت|مضطراً|إلى|الاستنتاج|أن|أي|منها|هي|مرضية ich wurde|geführt|zu|ich schlussfolgere|dass|keine|von ihnen|sie ist|zufriedenstellend 我被|带|去|结论|那|没有|其中|是|令人满意的 я был|приведён|к|заключению|что|ни одна|из них|является|удовлетворительной fui|portato|a|concludere|che|nessuna|di esse|è|soddisfacente went|led||conclude||none|"of them"||satisfactory I was led to conclude that none of them is satisfactory. どれも満足できるものではないという結論に至った。 Sono giunto alla conclusione che nessuno di essi è soddisfacente. Llegué a la conclusión de que ninguno de ellos es satisfactorio. Я пришел к выводу, что ни одна из них не является удовлетворительной. 我得出结论,任何一种都不令人满意。 J'ai été amené à conclure qu'aucune d'entre elles n'est satisfaisante. Ich kam zu dem Schluss, dass keiner von ihnen zufriedenstellend ist. Doszedłem do wniosku, że żadna z nich nie jest satysfakcjonująca. لقد توصلت إلى استنتاج مفاده أن لا واحدة منها مرضية.

PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.4 PAR_CWT:AvJ9dfk5=7.25 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.36 PAR_CWT:AvJ9dfk5=7.1 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.94 PAR_CWT:AvJ9dfk5=18.76 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.71 PAR_CWT:B7ebVoGS=11.9 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.18 PAR_CWT:B7ebVoGS=7.15 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.01 PAR_CWT:B7ebVoGS=6.45 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.76 PAR_CWT:B7ebVoGS=7.75 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.68 PAR_CWT:B7ebVoGS=6.0 it:AvJ9dfk5: es:AvJ9dfk5: ru:AvJ9dfk5: zh-cn:B7ebVoGS: fr:B7ebVoGS: de:B7ebVoGS: pl:B7ebVoGS:250515 ar:B7ebVoGS:250521 openai.2025-02-07 ai_request(all=6 err=0.00%) translation(all=10 err=0.00%) cwt(all=233 err=30.90%)