×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Diariamente, Falando de férias passadas

Falando de férias passadas

Duas amigas, Juliana e Ana, estão conversando:

— Oi Juliana, tudo bem?

Foram boas suas férias? — Oi Ana, tudo bem. Minhas férias? Minhas férias foram ótimas, obrigada. — Opa, que bom! Então deu tudo certo na sua viagem? Você viajou com seu namorado, não foi? — Foi. Fomos para Londres. Nossa, que cidade mais linda. Adorei! — É mesmo? Mas me conta então. Deu para passear bastante? Tiraram muitas fotos? — Tiramos um montão de fotos. Demos a maior sorte com o tempo. Fez sol na maioria dos dias. Deu para fazer o passeio de barco, passear pelos parques e andar pela cidade sem ter que ficar carregando sombrinha pra cima e pra baixo. — Vocês não iam também para Paris? — Que memória boa a sua. Sim, eu tinha intenção de ir para Paris, mas gostamos tanto de Londres, que no final das contas, resolvemos ficar por ali mesmo e conhecer mais lugares na Grã-Bretanha. Acabamos pegando o trem e indo até a Escócia. Passamos por Edimburgo e depois fomos até o Lago Ness. Foi uma viagem espetacular. Um dia, quero voltar lá. — Eu imagino. Fico contente por você. E as fotos? Não vai me mostrar umas? Ana abre a bolsa e pega o telefone — Olha só. Essa aqui nós tiramos na frente do castelo da rainha. Era a troca da guarda. Já essa aqui, é dentro do museu de cera, e essa outra...

Falando de férias passadas Über vergangene Ferien sprechen Speaking of past vacations Hablar de las vacaciones pasadas 지난 휴일에 대해 이야기하기

Duas amigas, Juliana e Ana, estão conversando: Two friends, Juliana and Ana, are talking:

— Oi Juliana, tudo bem? "Hi Juliana, how are you?"

Foram boas suas férias? War dein Urlaub gut? Were your holidays good? — Oi Ana, tudo bem. "Hallo Anna, wie geht es dir?" - Hi Ana, all right. Minhas férias? Mein Urlaub? My Vacation? Minhas férias foram ótimas, obrigada. Mein Urlaub war toll, danke. My vacation was great, thanks. — Opa, que bom! - Oh gut! - Oops, good! Então deu tudo certo na sua viagem? Also lief alles gut auf Ihrer Reise? So everything went well on your trip? Você viajou com seu namorado, não foi? Du bist mit deinem Freund gereist, nicht wahr? You traveled with your boyfriend, didn't you? — Foi. - Er war. - Was. Fomos para Londres. Wir sind nach London gefahren. Nossa, que cidade mais linda. Wow, was für eine schöne Stadt. Wow, what a beautiful city. Adorei! Ich liebte! I loved it! — É mesmo? - Und sogar? - Really? Mas me conta então. Aber sag es mir dann. But tell me then. Deu para passear bastante? Bist du viel herumgelaufen? Can you walk a lot? Tiraram muitas fotos? Hast du viele Bilder gemacht? Did you take a lot of pictures? — Tiramos um montão de fotos. "Wir haben viele bilder gemacht. - We took a lot of pictures. Demos a maior sorte com o tempo. Wir hatten Glück mit dem Wetter. We got the best of luck over time. Nous avons eu beaucoup de chance avec le temps. Fez sol na maioria dos dias. An den meisten Tagen war es sonnig. It was sunny most days. Deu para fazer o passeio de barco, passear pelos parques e andar pela cidade sem ter que ficar carregando sombrinha pra cima e pra baixo. Es war möglich, die Bootsfahrt zu unternehmen, durch die Parks zu schlendern und durch die Stadt zu spazieren, ohne einen Regenschirm rauf und runter tragen zu müssen. You could take the boat trip, walk through the parks and walk around the city without having to carry parasols up and down. — Vocês não iam também para Paris? "Warst du nicht auch in Paris?" "Weren't you going to Paris too?" — Que memória boa a sua. „Was für ein gutes Gedächtnis du hast. - What a good memory of yours. Sim, eu tinha intenção de ir para Paris, mas gostamos tanto de Londres, que no final das contas, resolvemos ficar por ali mesmo e conhecer mais lugares na Grã-Bretanha. Ja, ich hatte vor, nach Paris zu gehen, aber London gefiel uns so gut, dass wir uns am Ende entschieden, dort zu bleiben und mehr Orte in Großbritannien zu sehen. Yes, I had intended to go to Paris, but we liked London so much that in the end we decided to stay there and see more places in Britain. Acabamos pegando o trem e indo até a Escócia. Am Ende nahmen wir den Zug und fuhren nach Schottland. We ended up taking the train and going to Scotland. Passamos por Edimburgo e depois fomos até o Lago Ness. Wir fuhren durch Edinburgh und dann nach Loch Ness. We passed Edinburgh and then went to Loch Ness. Foi uma viagem espetacular. Es war eine spektakuläre Reise. It was a spectacular trip. Um dia, quero voltar lá. Eines Tages möchte ich dorthin zurückkehren. One day, I want to go back there. — Eu imagino. - Ich stelle mir vor. - I imagine. Fico contente por você. Ich freue mich für dich. Glad for you. E as fotos? Und die Bilder? And the pictures? Não vai me mostrar umas? Willst du mir nicht welche zeigen? Won't you show me some? Ana abre a bolsa e pega o telefone — Olha só. Ana öffnet ihre Handtasche und nimmt das Telefon – Schau dir das an. Ana opens her purse and picks up the phone. Essa aqui nós tiramos na frente do castelo da rainha. Dieses haben wir vor dem Schloss der Königin aufgenommen. This one we took in front of the queen's castle. Era a troca da guarda. Es war die Wachablösung. It was the changing of the guard. Já essa aqui, é dentro do museu de cera, e essa outra... Das hier ist im Wachsfigurenkabinett, und das hier... This one is inside the wax museum, and this other one ...