×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

Carnaval, Sambas famosos - Mangueira 1988

Sambas famosos - Mangueira 1988

Na lição passada falamos da Salgueiro, que ganhou o carnaval de 1993.

Hoje vamos falar da "verde e rosa", a Mangueira, que em 1988 escolheu como tema os 100 anos de liberdade dos negros, luta contra o preconceito racial. Um samba-enredo inteligentíssimo. Pena que a Mangueira não ganhou naquele ano, mas ficou em segundo (2º) lugar.

Para entender o samba, é preciso saber que a lei Áurea, que foi assinada em 1888, foi uma lei que acabou com a escravidão dos negros no Brasil. Para conquistar essa liberdade houve muita luta, e muito sangue foi derramado. Alguns negros conseguiam fugir da escravidão, daquela vida em senzalas, mas eram foragidos. Entre todos os refúgios, o Quilombo dos Palmares foi o mais conhecido e o líder se chamava Zumbi.

A assinatura da lei Áurea foi uma grande vitória.

Agora, cem (100) anos mais tarde, a Mangueira pergunta se foi tudo ilusão? Onde está essa tão sonhada liberdade? Onde está, que ninguém viu? Porque o preconceito ainda não acabou.

O negro está livre das senzalas, mas agora está preso à miséria das favelas.

O sambista diz que sonhou que Zumbi tinha voltado para lutar pelos direitos dos negros.

E contra o preconceito racial, o samba nos lembra de que o negro também ajudou a construir o nosso país.

A letra do samba segue abaixo e o link para a melodia está no material extra.

Estação Primeira de Mangueira, 1988 - Cem anos de liberdade, realidade ou ilusão?

O negro samba, o negro joga a capoeira ele é o rei na verde-rosa da mangueira

Será... Que já raiou a liberdade? Ou se foi tudo ilusão? Será... Que a Lei Áurea tão sonhada, Há tanto tempo assinada, Não foi o fim da escravidão?

Hoje, dentro da realidade Onde está a liberdade? Onde está que ninguém viu? Moço, Não se esqueça que o negro também construiu As riquezas do nosso brasil

Pergunte ao criador Quem pintou esta aquarela Livre do açoite da senzala Preso na miséria da favela

Sonhei... Que zumbi dos palmares voltou A tristeza do negro acabou Foi uma nova redenção

Senhor... eis a luta do bem contra o mal...contra o mal que tanto sangue derramou contra o preconceito racial

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Sambas famosos - Mangueira 1988 サンバ|有名な|マンゲイラ ||Mangueira ||Мангейра ||Mangueira Famous sambas||Mangueira samba school Berühmte Sambas - Mangueira 1988 Famous Sambas - Mangueira 1988 Sambas famosas - Mangueira 1988 Sambas célèbres - Mangueira 1988 유명한 삼바 - 망게이라 1988 Słynne samby - Mangueira 1988 有名なサンバ - マンゲイラ 1988

Na lição passada falamos da Salgueiro, que ganhou o carnaval de 1993. 前の|レッスン|過去の|私たちは話した|の|サルゲイロ|それが|勝った|を|カーニバル|の |||||||ganó||| |||говорили||||выиграл||| |||avons parlé||||||| In the|lesson|last|we talked||Willow tree|which|won||| In the last lesson we talked about Salgueiro, which won the 1993 carnival. 前回のレッスンでは、1993年のカーニバルで優勝したサルゲイロについて話しました。

Hoje vamos falar da "verde e rosa", a Mangueira, que em 1988 escolheu como tema os 100 anos de liberdade dos negros, luta contra o preconceito racial. 今日|私たちは行く|話す|の|緑|と|ピンク|の|マンゲイラ|それが||選んだ|として|テーマ|の|年|の|自由|の|黒人|闘い|に対して|の|偏見|人種的な |||||||||||||||||||||||prejuicio|racial |||||||||||||||||||черных||||предвзятость|расового |||||||||||||||||||noirs|||||raciale ||talk about||green||pink||Mangueira School|||chose||theme||years||freedom||black people|fight against discrimination|against||racial prejudice|racial prejudice Today we are going to talk about "green and pink", Mangueira, which in 1988 chose as its theme 100 years of freedom for blacks, fighting racial prejudice. 今日は「緑とピンク」、マンゲイラについて話します。1988年には黒人の自由100周年、そして人種差別との闘いをテーマに選びました。 Um samba-enredo inteligentíssimo. 一つの|||非常に知的な |||inteligentísimo |||очень умный |||Un samba-enredo très intelligent. ||samba storyline|Extremely intelligent A clever samba-plot. 非常に知的なサンバ・エンレードです。 Pena que a Mangueira não ganhou naquele ano, mas ficou em segundo (2º) lugar. |||||a gagné|cette||||||| pena||||||||||||| 残念|こと|その|マンゲイラ|〜ない|勝った|あの|年|しかし|なった|で|2位||場所 Shame|||Mangueira samba school||won|that|year||stayed||second|place|place Too bad Mangueira didn't win that year, but took second (2nd) place. 残念ながら、マンゲイラはその年に勝てませんでしたが、2位に入りました。

Para entender o samba, é preciso saber que a lei Áurea, que foi assinada em 1888, foi uma lei que acabou com a escravidão dos negros no Brasil. 〜するために|理解する|その|サンバ|〜である|必要|知る|こと|その|法律|アウレア|こと|〜だった|署名された|で|〜だった|1つの|法律|こと|終わった|〜を終わらせる|その|奴隷制度|〜の|黒人|ブラジルで| |||||||||||||firmada||||||||||||| ||||||||||Аурелия|||подписан|||||||||рабство|||| |||||||||loi|Aurea|||signée|||||||||esclavage des Noirs||noirs|| |"understand"||samba|it is|necessary|to know|||law|Golden Law|||signed||||law||ended|||slavery of blacks|||"in"| To understand samba, it is necessary to know that the Áurea law, which was signed in 1888, was a law that ended black slavery in Brazil. サンバを理解するためには、1888年に署名されたアウレア法がブラジルにおける黒人の奴隷制度を終わらせた法律であることを知る必要があります。 Para conquistar essa liberdade houve muita luta, e muito sangue foi derramado. 〜するために|獲得する|この|自由|あった|多くの|闘争|そして|多くの|血|〜だった|流された |conquistar|||hubo||lucha|||sangre||derramado |завоевать||||||||крови||пролито |obtenir|||il y a eu||combat|||||versé |achieve||Freedom|there was||struggle|||blood||spilled To conquer this freedom there was much struggle, and much blood was shed. この自由を勝ち取るためには多くの闘争があり、多くの血が流されました。 Alguns negros conseguiam fugir da escravidão, daquela vida em senzalas, mas eram foragidos. 一部の|黒人|成功していた|逃げる|〜から|奴隷制度|あの|生活|で|奴隷小屋|しかし|〜だった|逃亡者 |||huir||||||senzalas|||fugitivos |||||||||сензала|||беглецы ||réussissaient à|s'enfuir||esclavage||||cases des esclaves|||en fuite some|black people|"were able to"|escape from||slavery|"that"|life||slave quarters||were|fugitives Some Negroes were able to flee from slavery, from that life in slave quarters, but they were fugitives. 一部の黒人は奴隷制度から逃げ出し、奴隷小屋での生活から逃れることができましたが、彼らは逃亡者でした。 Entre todos os refúgios, o Quilombo dos Palmares foi o mais conhecido e o líder se chamava Zumbi. すべての|すべての|その|隠れ家|その|キロンボ|の|パルマレス|だった|その|最も|知られた|そして|その|指導者|自身が|呼ばれていた|ズンビ |||refugios||Quilombo||Palmares|||||||líder||| |||убежища||Киломбо||Палмараш||||известный|||лидер|||Зумби |||refuges||Communauté d'esclaves fugitifs||Palmares||||connu|||chef||s'appelait|Zumbi Among|||refuges||Maroons' settlement||Palmares Quilombo||||well-known|||leader||was named|Zumbi Among all the refuges, Quilombo dos Palmares was the best known and the leader was called Zumbi. すべての避難所の中で、パルマレスのキロンボが最も知られており、リーダーの名前はズンビでした。

A assinatura da lei Áurea foi uma grande vitória. |La signature||||||| その|署名|の|法律|アウレア|だった|一つの|大きな|勝利 |подпись|||||||победа |The signing||||||great|victory The signing of the Aurea law was a great victory. アウレア法の署名は大きな勝利でした。

Agora, cem (100) anos mais tarde, a Mangueira pergunta se foi tudo ilusão? |||||||||||illusion 今|100|年|さらに|後に|その|マンゲイラ|質問する|かどうか|だった|すべて|幻 |||||||||||иллюзия |one hundred|||later||Mangueira school|||||"illusion" Now, a hundred (100) years later, Mangueira asks if it was all an illusion? 今から100年後、マンゲイラはすべてが幻想だったのかと問いかけています。 Onde está essa tão sonhada liberdade? どこ|ある|その|とても|夢見た|自由 ||||soñada| ||||жданная| ||||rêvée| Where||||dreamed-of| Where is that longed-for freedom? その夢にまで見た自由はどこにあるのでしょうか? Onde está, que ninguém viu? どこ|いる|それが|誰も|見た |||nobody|saw Where is it, that no one has seen? どこにいるの、誰も見ていない? Porque o preconceito ainda não acabou. なぜなら|その|偏見|まだ|ない|終わっていない |the|prejudice|||ended Because the prejudice is not over yet. なぜ偏見はまだ終わっていないのか。

O negro está livre das senzalas, mas agora está preso à miséria das favelas. その|黒人|いる|自由な|からの|奴隷小屋|しかし|今|いる|縛られている|に|貧困|からの|スラム |negro||||||||preso|||| |||||||||||||фавелы |||||||||||||bidonvilles |black man||free||slave quarters||||trapped in||poverty||shantytown slums The Negro is free from the slave quarters, but now he is trapped in the misery of the favelas. 黒人は奴隷小屋から解放されたが、今はスラムの貧困に縛られている。

O sambista diz que sonhou que Zumbi tinha voltado para lutar pelos direitos dos negros. その|サンバ歌手|言う|それが|夢見た|それが|ズンビ|持っていた|戻ってきた|のために|戦う|の権利|権利|の|黒人 |sambista|||soñó|||||||||| |самбист|||снилось||||||бороться|||| |Le sambiste|||a rêvé||||revenu||se battre||droits des Noirs|| |samba musician|||dreamed||Zumbi||had returned||fight for|for the|rights of Black people||Black people The sambista says he dreamed that Zumbi had returned to fight for the rights of blacks. サンバ歌手は、ズンビが黒人の権利のために戦うために戻ってきた夢を見たと言っている。

E contra o preconceito racial, o samba nos lembra de que o negro também ajudou a construir o nosso país. |||préjugé racial|racial||||||||noir||||à bâtir||| そして|に対して|その|偏見|人種の|その|サンバ|私たちに|思い出させる|から|ということ|その|黒人|も|助けた|すること|建設する|その|私たちの|国 In|against||prejudice|racial discrimination||||reminds us||||||helped||build||| And against racial prejudice, samba reminds us that black people also helped to build our country. そして人種差別に対抗して、サンバは黒人も私たちの国を築くのに貢献したことを思い出させてくれます。

A letra do samba segue abaixo e o link para a melodia está no material extra. |Les paroles|||suit|ci-dessous|||||||||| その|歌詞|の|サンバ|続く|下に|そして|その|リンク|への|その|メロディー|あります|の|資料|追加の |lyrics|||follows below|below||||||melody|||extra material|additional material The samba lyrics follow below and the link to the melody is in the extra material. サンバの歌詞は以下にあり、メロディへのリンクは追加資料にあります。

Estação Primeira de Mangueira, 1988 - Cem anos de liberdade, realidade ou ilusão? 駅|第一|の|マンゲイラ|100|年|の|自由|現実|それとも|幻想 ||||||||реальность|| "Station"|First|||||||reality||Illusion Estação Primeira de Mangueira, 1988 - A hundred years of freedom, reality or illusion? エスタソン・プリメイラ・デ・マンゲイラ、1988年 - 自由の百年、現実か幻想か?

O negro samba, o negro joga a capoeira ele é o rei na verde-rosa da mangueira ||||||||||||||||mangueira その|黒人|サンバ|その|黒人|プレイする|その|カポエイラ|彼は|である|その|王|の|||の|マンゲイラ |||||||капоэйра||||||||| |||||plays|the black man|capoeira||||the king|||||Mangueira samba school The black samba, the negro plays the capoeira he is the king in the pink of the hose Чорний самба, чорний грає в капоейру, він король зелено-рожевого дерева манго 黒人はサンバを踊り、黒人はカポエイラを演じ、彼はマンゲイラの緑とピンクの中の王です。

Será... Que já raiou a liberdade? それは|か|もう|明るくなった|自由|自由 |||ha llegado|| |||восияла|| |||a brillé|| Could it be|||dawned|| Is it ... That freedom has already dawned? それは... 自由の夜明けが来たのだろうか? Ou se foi tudo ilusão? それとも|もし|だった|すべて|幻 Or|"Or if it"|was|everything|illusion Or was it all illusion? それともすべては幻想だったのか? Será... Que a Lei Áurea tão sonhada, Há tanto tempo assinada, Não foi o fim da escravidão? それは|か|法|法|黄金の|とても|夢見られた|ずっと前に|とても|時間|署名された|いいえ|だった|終わり|終わり|の|奴隷制 "Could it be"||||||||so long||signed||||end||"slavery's end" Could it be ... That the Golden Law so dreamed, signed so long ago, Wasn't the end of slavery? それは... 夢見た黄金の法が、長い間署名されたが、奴隷制の終わりではなかったのか?

Hoje, dentro da realidade Onde está a liberdade? 今日|中で|の|現実|どこに|ある|自由|自由 Today|within|of the|reality|where|"is"|"the freedom"|freedom Today, within reality Where is freedom? 今日、現実の中で自由はどこにあるのか? Onde está que ninguém viu? どこ|いる|か|誰も|見た Where|"is"|that|no one|saw Where is nobody seen? 誰も見なかったところはどこですか? Moço, Não se esqueça que o negro também construiu As riquezas do nosso brasil 若者よ|ない|自分を|忘れないで|か|その|黒人|も|建てた|その|富|の|私たちの|ブラジル joven||||||||||||| ||||||||построил||||| ||||||||a construit||richesses||| Young man|"Do not"|"don't"|"forget"|"that"|||"also"|"built"|the|wealth|"of the"|our| Don't forget that the black man also built The riches of our Brazil 青年、黒人も私たちのブラジルの富を築いたことを忘れないでください

Pergunte ao criador Quem pintou esta aquarela Livre do açoite da senzala Preso na miséria da favela 聞いてみて|に|創造主|誰が|描いた|この|水彩画|自由な|の|鞭打ち|の|奴隷小屋|縛られた|の|貧困|の|スラム ||creador||||acuarela|||azote||||||| ||||нарисовал||акварель|||плеть||рабская хижина|||||фавела Demandez à||créateur|Qui|a peint||aquarelle|||fouet||case des esclaves|||Misère||bidonville Ask|to the|creator|"Who"|painted|this|watercolor painting|Free||whip|of the|slave quarters|prisoner||||shantytown Ask the creator Who painted this watercolor Free from the scourge of the slave quarters Stuck in the misery of the favela 創造主に尋ねてみてください。この水彩画を描いたのは誰ですか?奴隷小屋の鞭から解放され、スラムの貧困に囚われている

Sonhei... Que zumbi dos palmares voltou A tristeza do negro acabou Foi uma nova redenção 夢見た|か|ズンビ|の|パルマレス|戻った|その|悲しみ|の|黒人|終わった|それはだった|一つの|新しい|贖い |||||||tristeza|||||||redención я мечтал||||||||||||||реденция J'ai rêvé|||||||tristesse|||||||rédemption "I dreamed"||||Quilombo dos Palmares|returned||sadness|||||||"redemption" I dreamed ... That zombie from the palms returned The black man's sadness was over It was a new redemption 夢見た... ズンビ・ドス・パルマレスが戻ってきた 黒人の悲しみは終わった 新たな贖いだった

Senhor... eis a luta do bem contra o mal...contra o mal que tanto sangue derramou contra o preconceito racial 主よ|これが|その|闘い|の|善|に対して|悪|悪|に対して|の||||||||偏見|人種的 |he aquí||||||||||||||derramó|||| |вот||||||||||||||пролил|||| |voici||||||||||mal -> mal|||sang|a versé|||| "Lord"|"behold"|"the"|struggle|of the|good|against|the|evil|against|the|evil||"so much"|bloodshed|spilled|against|the|Racial prejudice|racial prejudice Lord ... this is the fight between good and evil ... against the evil that so much blood has shed against racial prejudice 神よ...これは善と悪の戦いです...人種差別に対して多くの血を流した悪に対して

ai_request(all=16 err=0.00%) translation(all=29 err=0.00%) cwt(all=365 err=3.84%) ja:B7ebVoGS openai.2025-02-07 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.75 PAR_CWT:B7ebVoGS=10.68