Regras do desfile
Regeln für die Parade
parade rules
Normas del desfile
Regole della sfilata
パレード・ルール
Regels voor de parade
Geçit töreni kuralları
Como funciona o desfile de uma escola de samba?
How does the parade of a samba school?
Como o desfile é uma competição, há algumas regras básicas que devem ser seguidas.
As the parade is a competition, there are some basic rules that must be followed.
パレードは競争であるため、従わなければならない基本的なルールがいくつかあります。
Há julgadores que avaliam o desfile das escolas.
There are judges who evaluate the parade of schools.
São 5 julgadores para casa quesito sendo avaliado.
There are 5 home judges to be evaluated.
5人のホームジャッジが評価されます。
As escolas são julgadas em várias categorias, entre elas:
Schools are judged in several categories, including:
学校は以下のようないくつかのカテゴリーで審査されます:
Comissão de frente, bateria, samba-enredo, fantasias, alegorias (os carros alegóricos) mestre-sala e porta-bandeira.
Front committee, drums, samba-enredo, fantasies, allegories (the floats) master-room and flag bearer.
Se as escolas seguem o regulamento, elas ganham pontos, caso contrário, elas perdem pontos.
If schools follow the rules, they earn points, otherwise they lose points.
Algumas regras:
Some rules:
1 - quantidade de gente Cada escola pode ter de 2.500 a 4.000 integrantes.
1 - number of people Each school can have from 2,500 to 4,000 members.
2 - a duração do desfile A escola de samba não pode andar muito rápido nem devagar demais.
2 - the length of the parade The school of samba can not walk too fast or too slow.
2 - パレードの長さサンバの学校はあまりにも速く歩くことも遅すぎることもできません。
A apresentação deve durar no mínimo 65 minutos, e no máximo 82 minutos.
The presentation should last at least 65 minutes, and at most 82 minutes.
Se o desfile passar dos 82 minutos, a escola de samba perde pontos por cada minuto de atraso.
If the parade exceeds 82 minutes, the samba school loses points for each minute of delay.
3 - buracos Durante o desfile e o movimento dos integrantes, não podem se formar buracos entre uma ala e outra.
3 - holes During the parade and the movement of the members, holes can not form between one wing and another.
E essa regra é muito importante quando a bateria da escola de samba entra no recuo.
And this rule is very important when the battery of the samba school enters the retreat.
І це правило дуже важливо, коли барабани школи самби виходять на ретрит.
4 - mestre-sala e porta-bandeira Uma regra é que o mestre-sala não pode ficar de costas para sua companheira, a porta-bandeira.
4 - room master and flag holder One rule is that the room master can not stand with his back to his companion, the flag bearer.
4 – церемоніймейстер і прапороносець Одне з правил полягає в тому, що церемоніймейстер не може бути спиною до свого супутника, прапороносця.
E a porta-bandeira não pode jamais perder o controle da bandeira.
And the flag bearer can never lose control of the flag.
Você já conhecia essas regras?
Did you already know these rules?
Ви вже знали ці правила?