×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Piadas, O mineiro foi se consultar

O mineiro foi se consultar

Mineirim foi se consultar e o médico perguntou o que ele tinha.

Ele disse que tinha: uma muié, uma vaca e uma galinha.

- Não é isso que quero saber, disse o médico.

Quero saber o que o senhor está sentindo. O mineirim respondeu: Eu tou sentindo vontade de separar da muié, vender a vaca e comer a galinha com quiabo!

*tradução do sotaque mineiro:

mineirim = mineiro, mineirinho, de Minas Gerais muié = mulher

O mineiro foi se consultar Der Bergmann ging zu einer Beratung The miner went to consult El minero fue a una consulta

Mineirim foi se consultar e o médico perguntou o que ele tinha. Mineirim ließ sich untersuchen, und der Arzt fragte ihn, was er habe. Mineirim went to see himself and the doctor asked what he had.

Ele disse que tinha: uma muié, uma vaca e uma galinha. Er sagte, er habe: eine Frau, eine Kuh und ein Huhn. Dijo que tenía: un muié, una vaca y un pollo.

- Não é isso que quero saber, disse o médico. - Das will ich nicht wissen, sagte der Arzt. "That's not what I want to know," said the doctor.

Quero saber o que o senhor está sentindo. Ich möchte wissen, was Sie fühlen. I want to know what you're feeling. O mineirim respondeu: Eu tou sentindo vontade de separar da muié, vender a vaca e comer a galinha com quiabo! Der Bergmann antwortete: "Ich habe Lust, mich von meiner Frau zu trennen, die Kuh zu verkaufen und das Huhn mit Okra zu essen! The mineirim replied: I'm feeling like separating from the muié, selling the cow and eating the chicken with okra! El Mineirim respondió: ¡Tengo ganas de separarme de la muié, vender la vaca y comer el pollo con okra!

*tradução do sotaque mineiro: *Übersetzung des Akzents von Minas Gerais: *Brazilian accent translation:

mineirim = mineiro, mineirinho, de Minas Gerais muié = mulher mineirim = Bergmann, kleiner Bergmann, aus Minas Gerais muié = Frau