×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Piadas, O empresário e o mineirinho

O empresário e o mineirinho

Num certo dia, um empresário viajava pelo interior de Minas. Ao ver um peão tocando umas vacas, parou para lhe fazer algumas perguntas: - Acha que você poderia me passar umas informações?

- Claro, sô! - As vacas dão muito leite? - Qual que o senhor quer saber: as malhadas ou as marrom? - Pode ser as malhadas. - Dá uns 12 litros por dia. - E as marrons? - Também dão uns 12 litros por dia.

O empresário pensou um pouco e logo tornou a perguntar: - Elas comem o quê? - Qual?

As malhadas ou as marrom? - Sei lá, pode ser as marrons. - As marrom comem pasto e sal. - Hum! E as malhadas? - Também comem pasto e sal.

O empresário, sem conseguir esconder a irritação: - Escute aqui, meu amigo, por que toda vez que eu lhe pergunto alguma coisa sobre as vacas, você me diz se quero saber das malhadas ou das marrons, sendo que é tudo a mesma resposta? E o matuto responde: - É que as malhadas são minhas! - E as marrons? - Também!

O empresário e o mineirinho Der Unternehmer und der kleine Bergmann The businessman and the miner El empresario y el minero L'entrepreneur et le mineur İş adamı ve küçük madenci

Num certo dia, um empresário viajava pelo interior de Minas. Eines Tages reiste ein Geschäftsmann durch das Landesinnere von Minas Gerais. One day, a businessman was traveling through the interior of Minas. Ao ver um peão tocando umas vacas, parou para lhe fazer algumas perguntas: - Acha que você poderia me passar umas informações? Als er einen Fußgänger sah, der mit Kühen spielte, blieb er stehen, um ihm ein paar Fragen zu stellen: - Könnten Sie mir vielleicht ein paar Informationen geben? When he saw a pawn touching some cows, he stopped to ask him some questions: - Do you think you could give me some information?

- Claro, sô! - Of course, just! - ¡Claro que sí! - As vacas dão muito leite? - Geben die Kühe viel Milch? - Do cows give a lot of milk? - Qual que o senhor quer saber: as malhadas ou as marrom? - Was wollen Sie wissen: das Gefleckte oder das Braune? - Which one do you want to know: the spotted ones or the brown ones? - Pode ser as malhadas. - Es könnten die gefleckten sein. - Could be the spots. - Dá uns 12 litros por dia. - It gives about 12 liters a day. - E as marrons? - And the brown ones? - Também dão uns 12 litros por dia. - They also give about 12 liters a day.

O empresário pensou um pouco e logo tornou a perguntar: - Elas comem o quê? Der Geschäftsmann dachte einen Moment nach und fragte dann erneut: "Was essen sie?". The businessman thought for a while and then asked again: - What do they eat? - Qual? - Which?

As malhadas ou as marrom? The spotted ones or the brown ones? - Sei lá, pode ser as marrons. - Ich weiß nicht, vielleicht sind es die braunen. - I don't know, it could be the brown ones. - No lo sé, podrían ser los marrones. - As marrom comem pasto e sal. - Die braunen Tiere fressen Gras und Salz. - Brown ones eat pasture and salt. - Hum! - Hmm! E as malhadas? And the spots? - Também comem pasto e sal. - They also eat pasture and salt.

O empresário, sem conseguir  esconder a irritação: - Escute aqui, meu amigo, por que toda vez que eu lhe pergunto alguma coisa sobre as vacas, você me diz se quero saber das malhadas ou das marrons, sendo que é tudo a mesma  resposta? Der Geschäftsmann, der seine Verärgerung nicht verbergen kann: - Hör mal, mein Freund, warum sagst du mir jedes Mal, wenn ich dich etwas über Kühe frage, ob ich etwas über die gefleckten oder die braunen Kühe wissen will, und es ist immer die gleiche Antwort? The businessman, unable to hide his irritation: - Listen here, my friend, why every time I ask you something about the cows, you tell me if I want to know about the spotted or brown ones, since it is all the same answer? その怒りを隠すことができなかったビジネスマンはこう言った。「聞いて、私の友人、私が牛について何か質問するたびに、私がブラウンやブラウンを知りたいかどうか教えてください。 E o matuto responde: - É que as malhadas são minhas! Und der Matuto antwortet: - Es ist nur so, dass die Malhadas mir gehören! And the matuto replies: - It is that the mottles are mine! そして、マトゥーは、「彼らは自分のものだからです!」と返答します。 - E as marrons? - And the brown ones? "そして、茶色のもの?" - Também! - Too!