8. Democracia - Part 2
democracia|parte
Democracy|Part
Demokratie|Teil
8. Demokrasi - Bölüm 2
8. Демократія - Частина 2
8. Democracia - Parte 2
8. Demokratie - Teil 2
8. Democracy - Part 2
tão incrível como o Luiz Gama.
tan|increíble|como|el|Luiz|Gama
so|unglaublich|wie|der|Luiz|Gama
so|incredible|as|the|Luiz|Gama
tan increíble como Luiz Gama.
so unglaublich wie Luiz Gama.
as incredible as Luiz Gama.
Eu vou resumir rapidinho, porque imagino que você já conheça.
yo|voy|resumir|rapidito|porque|imagino|que|tú|ya|conozcas
ich|werde|zusammenfassen|ganz schnell|weil|ich denke|dass|du|schon|kennst
I|will|summarize|quickly|because|I imagine|that|you|already|know
Voy a resumir rápidamente, porque imagino que ya lo conozcas.
Ich werde es schnell zusammenfassen, denn ich nehme an, dass du es schon kennst.
I will summarize quickly, because I imagine you already know.
Ele nasceu livre em Salvador,
él|nació|libre|en|Salvador
er|er wurde geboren|frei|in|Salvador
He|was born|free|in|Salvador
Nació libre en Salvador,
Er wurde frei in Salvador geboren,
He was born free in Salvador,
filho de uma africana liberta, a Luisa Maim.
hijo|de|una|africana|liberada|a|Luisa|Maim
Sohn|von|einer|afrikanischen|befreiten|die|Luisa|Maim
son|of|a|African|freed|to|Luisa|Maim
hijo de una africana liberada, la Luisa Maim.
Sohn einer befreiten Afrikanerin, Luisa Maim.
son of a freed African woman, Luisa Maim.
O Luiz foi separado da mãe ainda criança,
El|Luiz|fue|separado|de la|madre|aún|niño
der|Luiz|er wurde|getrennt|von|Mutter|noch|Kind
the|Luiz|was|separated|from the|mother|still|child
Luiz fue separado de su madre cuando aún era niño,
Luiz wurde noch als Kind von seiner Mutter getrennt,
Luiz was separated from his mother while still a child,
e quando tinha só 10 anos,
y|cuando|tenía|solo|años
und|als|er hatte|nur|Jahre
and|when|I had|only|years
y cuando solo tenía 10 años,
und als er erst 10 Jahre alt war,
and when he was only 10 years old,
foi vendido pelo pai, que era branco.
fue|vendido|por el|padre|que|era|blanco
er wurde|verkauft|vom|Vater|der|er war|weiß
was|sold|by the|father|who|was|white
fue vendido por su padre, que era blanco.
wurde er von seinem weißen Vater verkauft.
he was sold by his father, who was white.
Mas o Luiz tinha nascido livre,
pero|el|Luiz|tenía|nacido|libre
aber|der|Luiz|er hatte|geboren|frei
but|the|Luiz|he had|born|free
Pero Luis había nacido libre,
Aber Luiz war frei geboren,
But Luiz was born free,
não podia ser escravizado e nem podia ser vendido.
no|podía|ser|esclavizado|y|ni|podía|ser|vendido
nicht|er konnte|sein|versklavt|und|auch nicht|||verkauft
not|he could|to be|enslaved|and|not even|||sold
no podía ser esclavizado ni vendido.
er konnte nicht versklavt und auch nicht verkauft werden.
he could not be enslaved nor could he be sold.
Ainda assim, ele foi mantido em cativeiro a adolescência inteira.
aún|así|él|fue|mantenido|en|cautiverio|la|adolescencia|entera
trotzdem|so|er|er wurde|gehalten|in|Gefangenschaft|die|Jugend|ganze
still|thus|he|he was|kept|in|captivity|the|adolescence|entire
Aun así, fue mantenido en cautiverio toda su adolescencia.
Dennoch wurde er die ganze Jugend über gefangen gehalten.
Still, he was kept in captivity throughout his adolescence.
Até que ele aprendeu a ler e a escrever,
hasta|que|él|aprendió|a|leer|y|a|escribir
bis|dass|er|er lernte|zu|lesen|und|zu|schreiben
until|that|he|he learned|to|read|and|to|write
Hasta que aprendió a leer y a escribir,
Bis er lesen und schreiben lernte,
Until he learned to read and write,
descobriu que o que tinha sido feito com ele era ilegal
descubrió|que|lo|que|había|sido|hecho|con|él|era|ilegal
er entdeckte|dass|das|was|er hatte|gewesen|gemacht|mit|ihm|es war|illegal
he discovered|that|what|that|he had|been|done|with|him|it was|illegal
descubrió que lo que se había hecho con él era ilegal
er entdeckte, dass das, was mit ihm gemacht worden war, illegal war
discovered that what had been done to him was illegal
e conseguiu a própria libertação.
y|logró|la|propia|liberación
und|er erreichte|die|eigene|Befreiung
and|he achieved|the|own|liberation
y logró su propia liberación.
und er erreichte seine eigene Befreiung.
and achieved his own liberation.
E a partir daí, ele foi muita coisa,
Y|a|partir|de ahí|él|fue|muchas|cosas
und|ab|von|da|er|er war|viel|Dinge
and|the|starting|from there|he|he was|many|things
Y a partir de ahí, fue muchas cosas,
Und von da an war er vieles,
And from then on, he was many things,
mas principalmente jornalista e advogado,
pero|principalmente|periodista|y|abogado
aber|hauptsächlich|Journalist|und|Anwalt
but|mainly|journalist|and|lawyer
pero principalmente periodista y abogado,
aber vor allem Journalist und Anwalt,
but mainly a journalist and a lawyer,
e um ativista pela causa abolicionista.
y|un|activista|por la|causa|abolicionista
und|ein|Aktivist|für die|Sache|Abolitionist
and|a|activist|for the|cause|abolitionist
y un activista por la causa abolicionista.
und ein Aktivist für die abolitionistische Sache.
and an activist for the abolitionist cause.
E assim, como se não bastasse tudo o que ele já tinha feito,
Y|así|como|si|no|bastara|todo|lo|que|él|ya|había|hecho
und|so|wie|wenn|nicht|genug wäre|alles|was|was|er|schon|gemacht hatte|gemacht
and|so|as|if|not|was enough|everything|what|that|he|already|had|done
Y así, como si no fuera suficiente todo lo que ya había hecho,
Und so, als ob alles, was er bereits getan hatte, nicht genug wäre,
And so, as if everything he had already done was not enough,
é aí que entra para mim a parte mais incrível
es|ahí|que|entra|para|mí|la|parte|más|increíble
ist|da|dass|eintritt|für|mich|die|Teil|meist|erstaunlich
is|there|that|enters|for|me|the|part|most|incredible
es ahí donde entra para mí la parte más increíble
da kommt für mich der erstaunlichste Teil
this is where the most incredible part for me comes in
na trajetória do Luiz Gama.
en la|trayectoria|de|Luiz|Gama
in der|Laufbahn|von|Luiz|Gama
in the|journey|of the|Luiz|Gama
en la trayectoria de Luiz Gama.
in der Geschichte von Luiz Gama.
in Luiz Gama's journey.
Ele usava aquela Lei de 31,
él|usaba|aquella|ley|de
er|benutzte|jenes|Gesetz|von
he|used|that|law|of
Él usaba esa Ley de 31,
Er benutzte dieses Gesetz von 31,
He used that Law of 31,
a Lei da Sacanagem, a Lei para Inglês V,
la|ley|de la|Sacanagem|la|ley|para|inglés|V
das|Gesetz|der|Schinderei|das|Gesetz|für|Englisch|V
the|law|of the|trickery|the|law|for|English|V
la Ley de la Sacanagem, la Ley para Inglés V,
das Gesetz der Schamlosigkeit, das Gesetz für Englisch V,
the Law of Mischief, the Law for English V,
para libertar no judiciário
para|liberar|en|judicial
um|befreien|im|Justizsystem
to|free|in the|judiciary
para liberar en el poder judicial
um im Justizwesen
to free in the judiciary
pessoas que estavam sendo escravizadas ilegalmente.
personas|que|estaban|siendo|esclavizadas|ilegalmente
Menschen|die|waren|gerade|versklavt|illegal
people|that|were|being|enslaved|illegally
a personas que estaban siendo esclavizadas ilegalmente.
Menschen zu befreien, die illegal versklavt wurden.
people who were being illegally enslaved.
Porque é isso, lembra daquilo que o historiador
porque|es|eso|recuerda|de aquello|que|el|historiador
weil|es ist|das|erinnere|an das|was|der|Historiker
because|it is|this|remember|of that|that|the|historian
Porque es eso, recuerda aquello que el historiador
Weil das so ist, erinnerst du dich an das, was der Historiker
Because of this, remember what the historian
Luiz Felipe de Alencastro chama de
Luiz|Felipe|de|Alencastro|llama|de
Luiz|Felipe|von|Alencastro|er nennt|als
Luiz|Felipe|of|Alencastro|calls|of
Luiz Felipe de Alencastro llama a
Luiz Felipe de Alencastro als
Luiz Felipe de Alencastro calls
o pecado original da sociedade e da ordem jurídica brasileira?
el|pecado|original|de la|sociedad|y|de|orden|jurídica|brasileña
die|Sünde|ursprüngliche|der|Gesellschaft|und|der|Ordnung|rechtlich|brasilianisch
the|sin|original|of the|society|and|of the|order|legal|Brazilian
el pecado original de la sociedad y del orden jurídico brasileño?
die Erbsünde der brasilianischen Gesellschaft und der Rechtsordnung bezeichnet?
the original sin of Brazilian society and legal order?
Desde 1818, estava proibido o tráfico de pessoas sequestradas
desde|estaba|prohibido|el|tráfico|de|personas|secuestradas
seit|es war|verboten|der|Handel|mit|Menschen|entführt
since|was|prohibited|the|trafficking|of|people|kidnapped
Desde 1818, estaba prohibido el tráfico de personas secuestradas
Seit 1818 war der Menschenhandel von entführten Personen verboten.
Since 1818, the trafficking of kidnapped people was prohibited.
acima da linha do Equador.
arriba|de la|línea|del|Ecuador
oberhalb|der|Linie|des|Äquators
above|the|line|of the|Equator
por encima de la línea del Ecuador.
nördlich des Äquators.
above the equator.
Depois, em 1831, foi proibido o tráfico de todas as pessoas africanas.
después|en|fue|prohibido|el|tráfico|de|todas|las|personas|africanas
Danach|im|wurde|verboten|der|Handel|mit|allen|die|Menschen|afrikanischen
later|in|was|prohibited|the|trafficking|of|all|the|people|African
Luego, en 1831, se prohibió el tráfico de todas las personas africanas.
Dann, im Jahr 1831, wurde der Handel mit allen afrikanischen Menschen verboten.
Then, in 1831, the trafficking of all African people was prohibited.
Cada uma dessas quase 800 mil pessoas que chegaram desde então,
cada|una|de esas|casi|mil|personas|que|llegaron|desde|entonces
Jede|eine|dieser|fast|tausend|Menschen|die|ankamen|seit|damals
each|one|of these|almost|thousand|people|that|arrived|since|then
Cada una de estas casi 800 mil personas que llegaron desde entonces,
Jede dieser fast 800.000 Personen, die seitdem angekommen sind,
Each of these nearly 800 thousand people who arrived since then,
mais os seus descendentes,
más|los|sus|descendientes
plus|die|ihre|Nachkommen
plus|the|their|descendants
más sus descendientes,
sowie ihre Nachkommen,
plus their descendants,
cada uma dessas pessoas
cada|una|de esas|personas
jede|eine|dieser|Menschen
each|one|of these|people
cada una de estas personas
jede dieser Personen
each one of these people
foi escravizada ilegalmente.
fue|esclavizada|ilegalmente
sie wurde|versklavt|illegal
was|enslaved|illegally
fue esclavizada ilegalmente.
wurde illegal versklavt.
was illegally enslaved.
Aí, quando teve a Lei Eusébio de Queiroz, em 1850,
ahí|cuando|tuvo|la|ley|Eusébio|de|Queiroz|en
dann|als|es gab|das|Gesetz|Eusébio|von|Queiroz|im
then|when|there was|the|law|Eusébio|of|Queiroz|in
Entonces, cuando se promulgó la Ley Eusébio de Queiroz, en 1850,
Als dann 1850 das Eusébio de Queiroz Gesetz verabschiedet wurde,
Then, when the Eusébio de Queiroz Law was enacted in 1850,
o governo, o judiciário e a sociedade brasileira
el|gobierno|el|poder judicial|y|la|sociedad|brasileña
die|Regierung||Justiz|und|die|Gesellschaft|brasilianisch
the|government|the|judiciary|and|the|society|Brazilian
el gobierno, el poder judicial y la sociedad brasileña
reagierten die Regierung, die Justiz und die brasilianische Gesellschaft.
the government, the judiciary, and Brazilian society
poderiam ter feito justiça e finalmente libertado essas pessoas.
podrían|haber|hecho|justicia|y|finalmente|liberado|esas|personas
sie könnten|haben|gemacht|Gerechtigkeit|und|endlich|befreit|diese|Menschen
they could|to have|done|justice|and|finally|freed|these|people
podrían haber hecho justicia y finalmente liberado a estas personas.
sie hätten Gerechtigkeit herstellen und diese Menschen endlich befreien können.
they could have done justice and finally freed these people.
Mas escolheram não fazer isso,
pero|eligieron|no|hacer|eso
aber|sie wählten|nicht|zu tun|das
but|they chose|not|to do|that
Pero eligieron no hacerlo,
Aber sie haben sich entschieden, das nicht zu tun,
But they chose not to do that,
o nosso pecado original.
el|nuestro|pecado|original
die|unsere|Sünde|Ursprung
the|our|sin|original
nuestro pecado original.
unsere Erbsünde.
our original sin.
Então, quando a gente está falando de pessoas ainda escravizadas no Brasil
entonces|cuando|a|gente|está|hablando|de|personas|aún|esclavizadas|en|Brasil
also|wenn|die|wir|ist|am Sprechen|über|Menschen|noch|versklavt|in|
so|when|the|people|is|talking|about|people|still|enslaved|in|Brazil
Entonces, cuando estamos hablando de personas aún esclavizadas en Brasil
Also, wenn wir von Menschen sprechen, die immer noch in Brasilien versklavt sind
So, when we are talking about people still enslaved in Brazil
nessa época, nas décadas finais de escravidão,
en ese|época|en las|décadas|finales|de|esclavitud
zu dieser|Zeit|in den|Jahrzehnten|letzten|der|Sklaverei
in that|time|in the|decades|final|of|slavery
en esa época, en las décadas finales de la esclavitud,
zu dieser Zeit, in den letzten Jahrzehnten der Sklaverei,
at that time, in the final decades of slavery,
quando o Brasil era o único país das Américas
cuando|el|Brasil|era|el|único|país|de las|Américas
als|das|Brasilien|war|das|einzige|Land|das|Amerika
when|the|Brazil|was|the|only|country|in the|Americas
cuando Brasil era el único país de las Américas
als Brasilien das einzige Land in Amerika war,
when Brazil was the only country in the Americas
que não estava nem discutindo a abolição,
que|no|estaba|ni|discutiendo|la|abolición
das|nicht|war|auch nicht|diskutieren|die|Abschaffung
that|not|was|even|discussing|the|abolition
que ni siquiera estaba discutiendo la abolición,
das nicht einmal über die Abschaffung diskutierte,
that was not even discussing abolition,
a gente está falando de uma massa de pessoas
a|gente|está|hablando|de|una|masa|de|personas
eine|wir|sind|sprechen|von|einer|Masse|von|Menschen
we|people|is|talking|about|a|mass|of|people
estamos hablando de una masa de personas
sprechen wir von einer Masse von Menschen
we are talking about a mass of people
ilegalmente escravizadas.
ilegalmente|esclavizadas
illegalerweise|versklavt
illegally|enslaved
esclavizadas ilegalmente.
illegal versklavt.
illegally enslaved.
E esse era o foco do trabalho do Luiz Gama no judiciário.
y|ese|era|el|foco|del|trabajo|de|Luiz|Gama|en|judicial
und|dieser|war|der|Fokus|der|Arbeit|des|Luiz|Gama|im|Justizsystem
and|this|was|the|focus|of the|work|of|Luiz|Gama|in the|judiciary
Y ese era el enfoque del trabajo de Luiz Gama en el poder judicial.
Und das war der Schwerpunkt von Luiz Gamas Arbeit im Justizwesen.
And this was the focus of Luiz Gama's work in the judiciary.
Foi assim que ele conseguiu a libertação de centenas de pessoas.
fue|así|que|él|consiguió|la|liberación|de|cientos|de|personas
es war|so|dass|er|er erreichte|die|Befreiung|von|Hunderte|von|Menschen
it was|thus|that|he|managed|the|liberation|of|hundreds|of|people
Así fue como logró la liberación de cientos de personas.
So gelang es ihm, Hunderte von Menschen zu befreien.
This is how he achieved the liberation of hundreds of people.
E tudo isso como um membro ativo do movimento abolicionista.
y|todo|eso|como|un|miembro|activo|del|movimiento|abolicionista
und|alles|das|als|ein|Mitglied|aktives|der|Bewegung|Abolitionisten
and|all|this|as|an|member|active|of the|movement|abolitionist
Y todo esto como un miembro activo del movimiento abolicionista.
Und das alles als aktives Mitglied der abolitionistischen Bewegung.
And all of this as an active member of the abolitionist movement.
Que não parava de crescer e contava cada vez mais
que|no|paraba|de|crecer|y|contaba|cada|vez|más
dass|nicht|er hörte nicht auf|zu|wachsen|und|er zählte|immer|Mal|mehr
that|not|stopped|from|growing|and|counted|each|time|more
Que no paraba de crecer y contaba cada vez más
Die nicht aufhörte zu wachsen und immer mehr zählte.
That kept growing and counting more and more
com integrantes também da parcela rica da população.
con|integrantes|también|de la|parte|rica|de la|población
mit|Mitgliedern|auch|aus|Teil|reiche|der|Bevölkerung
with|members|also|of the|segment|rich|of the|population
con integrantes también de la parte rica de la población.
Mit Mitgliedern auch aus dem reichen Teil der Bevölkerung.
with members also from the wealthy segment of the population.
Uma parte da elite política fala,
una|parte|de la|élite|política|habla
ein|Teil|der|Elite|politische|sie spricht
a|part|of the|elite|political|speaks
Una parte de la élite política dice,
Ein Teil der politischen Elite sagt,
A part of the political elite says,
bom, nós vamos ficar aqui sozinhos,
bueno|nosotros|vamos|quedarnos|aquí|solos
gut|wir|wir werden|bleiben|hier|allein
well|we|will go|stay|here|alone
bueno, nosotros vamos a quedarnos aquí solos,
nun, wir werden hier alleine bleiben,
well, we will stay here alone,
como os escravistas da América, no limite do mundo.
como|los|esclavistas|de|América|en|límite|del|mundo
wie|die|Sklavenhalter|aus|Amerika|am|Rand|der|Welt
like|the|slaveholders|of the|America|at the|limit|of the|world
como los esclavistas de América, en el límite del mundo.
wie die Sklavenhalter in Amerika, am Ende der Welt.
like the slave owners of America, at the edge of the world.
E uma outra parte teme a guerra civil.
Y|una|otra|parte|teme|a|guerra|civil
und|ein|anderer|Teil|fürchtet|die|Krieg|Bürgerkrieg
and|a|other|part|fears|the|war|civil
Y otra parte teme la guerra civil.
Und ein anderer Teil fürchtet den Bürgerkrieg.
And another part fears the civil war.
Se a gente não fizer alguma coisa,
Si|la|gente|no|hacemos|algo|cosa
wenn|die|wir|nicht|tun|etwas|Sache
if|the|we|not|do|something|thing
Si no hacemos algo,
Wenn wir nichts unternehmen,
If we don't do something,
a gente pode acabar no desfecho americano.
a|gente|puede|acabar|en|desenlace|americano
die|wir|kann|enden|im|Ausgang|amerikanisch
the|we|can|end up|in the|outcome|American
podemos acabar en el desenlace americano.
könnten wir am amerikanischen Ende landen.
we might end up in the American outcome.
E uma outra ameaça que paira sobre todo mundo
y|una|otra|amenaza|que|acecha|sobre|todo|mundo
und|eine|andere|Bedrohung|die|schwebt|über|alle|Welt
and|a|other|threat|that|hangs|over|whole|world
Y otra amenaza que pesa sobre todo el mundo
Und eine weitere Bedrohung, die über der ganzen Welt schwebt
And another threat that looms over everyone
é o que até ganhou um nome na época, que é o haitianismo.
es|lo|que|incluso|ganó|un|nombre|en|época|que|es|el|haitianismo
ist|das|was|sogar|gewonnen|einen|Namen|in der|Zeit|das|ist|das|Haitianismus
is|the|that|even|gained|a|name|in the|time|that|is|the|Haitianism
es lo que incluso ganó un nombre en la época, que es el haitianismo.
ist das, was damals einen Namen bekam, nämlich den Haitianismus.
is what even gained a name at the time, which is Haitianism.
Que é o medo de uma revolução escrava.
que|es|el|miedo|de|una|revolución|esclava
das|ist|das|Angst|vor|einer|Revolution|Sklaven
that|is|the|fear|of|a|revolution|slave
Que es el miedo a una revolución de esclavos.
Das ist die Angst vor einer Sklavenrevolution.
Which is the fear of a slave revolution.
Afinal de contas, os escravos são maioria,
al fin|de|cuentas|los|esclavos|son|mayoría
schließlich|von|Rechnungen|die|Sklaven|sind|Mehrheit
after all|of|accounts|the|slaves|are|majority
Al fin y al cabo, los esclavos son mayoría,
Schließlich sind die Sklaven in der Mehrheit,
After all, the slaves are the majority,
se eles resolverem fazer uma revolução, acabou.
si|ellos|resuelven|hacer|una|revolución|acabó
wenn|sie|sie entscheiden|zu machen|eine|Revolution|es ist vorbei
if|they|resolve|to make|a|revolution|it's over
si ellos deciden hacer una revolución, se acabó.
Wenn sie sich entscheiden, eine Revolution zu machen, ist es vorbei.
if they decide to make a revolution, it's over.
Então a lei do ventre livre é uma consequência desse jogo aí.
entonces|la|ley|de|vientre|libre|es|una|consecuencia|de ese|juego|ahí
also|das|Gesetz|des|Bauch|freien|ist|eine|Folge|dieses|Spiels|da
so|the|law|of the|womb|free|is|a|consequence|of this|game|there
Entonces la ley del vientre libre es una consecuencia de este juego.
Also ist das Gesetz des freien Bauches eine Konsequenz dieses Spiels.
So the law of free womb is a consequence of this game.
A lei do ventre livre.
la|ley|de|vientre|libre
das|Gesetz|des|Bauch|freien
the|law|of the|womb|free
La ley del vientre libre.
Das Gesetz des freien Bauches.
The law of free womb.
Essa a gente aprende na escola também, né?
esa|la|gente|aprende|en la|escuela|también|¿no
das|die|wir|wir lernen|in der|Schule|auch|oder
this|the|we|learn|in the|school|also|right
Eso también lo aprendemos en la escuela, ¿verdad?
Das lernen wir auch in der Schule, oder?
We learn this in school too, right?
Essa ideia de que a abolição foi meio que gradual, aos pouquinhos.
esa|idea|de|que|la|abolición|fue|medio|que|gradual|a los|poquititos
diese|Idee|dass|die|die|Abschaffung|war|irgendwie|dass|schrittweise|nach|kleinen Schritten
this|idea|of|that|the|abolition|was|kind|that|gradual|little|by little
Esta idea de que la abolición fue algo gradual, poco a poco.
Diese Idee, dass die Abschaffung irgendwie schrittweise, nach und nach war.
This idea that abolition was somewhat gradual, little by little.
Só em 71 que a classe política brasileira
solo|en|que|la|clase|política|brasileña
erst|in|dass|die|Klasse|politische|brasilianische
only|in|that|the|class|political|Brazilian
Solo en 71 que la clase política brasileña
Erst 71 stimmte die brasilianische Politikklasse
Only in '71 did the Brazilian political class
concordou com uma lei que concedesse alguma forma de libertação.
concordó|con|una|ley|que|concediera|alguna|forma|de|liberación
stimmte zu|mit|einem|Gesetz|das|gewähren würde|irgendeine|Form|der|Befreiung
agreed|with|a|law|that|granted|some|form|of|liberation
acordó con una ley que concediera alguna forma de liberación.
einem Gesetz zu, das irgendeine Form von Befreiung gewährte.
agree on a law that granted some form of liberation.
Mas ainda assim eles resistiram.
pero|aún|así|ellos|resistieron
aber|immer|trotzdem|sie|widerstanden
but|still|thus|they|resisted
Pero aun así resistieron.
Aber trotzdem leisteten sie Widerstand.
But even so, they resisted.
Defendiam que os senhores precisavam ser ressarcidos.
defendían|que|los|señores|necesitaban|ser|resarcidos
sie verteidigten|dass|die|Herren|sie mussten|sein|entschädigt
they defended|that|the|lords|they needed|to be|compensated
Defendían que los señores necesitaban ser compensados.
Sie argumentierten, dass die Herren entschädigt werden müssten.
They argued that the lords needed to be compensated.
Daí quando a lei finalmente foi aprovada, tinham duas opções.
entonces|cuando|la|ley|finalmente|fue|aprobada|tenían|dos|opciones
daher|als|das|Gesetz|endlich|es wurde|genehmigt|sie hatten|zwei|Optionen
then|when|the|law|finally|it was|approved|they had|two|options
De ahí que cuando la ley finalmente fue aprobada, tenían dos opciones.
Als das Gesetz schließlich verabschiedet wurde, hatten sie zwei Optionen.
So when the law was finally passed, they had two options.
O dono poderia libertar a criança quando ela completasse oito anos
el|dueño|podría|liberar|a|niña|cuando|ella|cumpliera|ocho|años
der|Besitzer|er könnte|befreien|die|Kind|als|sie|sie vollendete|acht|Jahre
the|owner|he could|to free|the|child|when|she|she turned|eight|years
El dueño podría liberar al niño cuando cumpliera ocho años
Der Besitzer konnte das Kind befreien, wenn es acht Jahre alt wurde.
The owner could free the child when she turned eight
e aí ele receberia uma indenização.
y|entonces|él|recibiría|una|indemnización
und|dann|er|er würde erhalten|eine|Entschädigung
and|then|he|he would receive|an|compensation
y entonces recibiría una indemnización.
Dann würde er eine Entschädigung erhalten.
and then he would receive compensation.
Ou então o dono manteria o jovem escravizado
o|entonces|el|dueño|mantendría|al|joven|esclavizado
oder|dann|der|Besitzer|würde halten|den|jungen|versklavt
or|then|the|owner|would keep|the|young man|enslaved
O bien el dueño mantendría al joven esclavizado
Oder der Besitzer würde den jungen Mann versklaven.
Or the owner would keep the young man enslaved
até que ele completasse 21 anos.
hasta|que|él|completara|años
bis|dass|er|er vollendete|Jahre
until|that|he|would turn|years
hasta que cumpliera 21 años.
Bis er 21 Jahre alt wird.
until he turned 21.
Em 95% dos casos, os senhores escolheram a segunda opção.
en|de|casos|los|señores|eligieron|la|segunda|opción
in|der|Fälle|die|Herren|sie wählten|die|zweite|Option
in|of the|cases|the|masters|chose|the|second|option
En el 95% de los casos, los señores eligieron la segunda opción.
In 95% der Fälle wählten die Herren die zweite Option.
In 95% of cases, the masters chose the second option.
Ou seja, como todas aquelas crianças
o|sea|como|todas|aquellas|niños
oder|das heißt|wie|alle|jene|Kinder
or|that is|like|all|those|children
Es decir, como todos esos niños
Das heißt, wie all diese Kinder.
That is, like all those children
continuariam escravizadas por mais duas décadas,
continuarían|esclavizadas|por|más|dos|décadas
sie würden weiterhin|versklavt|für|mehr|zwei|Jahrzehnte
they would continue|enslaved|for|more|two|decades
continuarían esclavizadas por más dos décadas,
würden für weitere zwei Jahrzehnte versklavt bleiben,
they would remain enslaved for another two decades,
o impacto era quase zero.
el|impacto|era|casi|cero
der|Einfluss|er war|fast|null
the|impact|it was|almost|zero
el impacto era casi nulo.
der Einfluss war fast null.
the impact was almost zero.
Essa lei não é aplicada.
esta|ley|no|es|aplicada
dieses|Gesetz|nicht|es ist|angewendet
this|law|not|is|applied
Esta ley no se aplica.
Dieses Gesetz wird nicht angewendet.
This law is not enforced.
Todo mundo imagina sempre que as leis para inglês ver
todo|mundo|imagina|siempre|que|las|leyes|para|inglés|ver
jeder|Mensch|er stellt sich vor|immer|dass|die|Gesetze|für|englisch|sichtbar
all|world|imagines|always|that|the|laws|for|English|to see
Todo el mundo siempre imagina que las leyes son para la apariencia.
Jeder denkt immer, dass die Gesetze nur für die Engländer sind.
Everyone always imagines that the laws are just for show.
são só lá as do final do tráfego, mas não é verdade.
son|solo|allí|las|del|final|del|tráfico|pero|no|es|verdad
sie sind|nur|dort|die|des|Endes|des|Verkehrs|aber|nicht|es ist|Wahrheit
they are|only|there|the|of the|end|of the|traffic|but|not|it is|true
son solo allí al final del tráfico, pero no es verdad.
Es sind nur die am Ende des Verkehrs, aber das ist nicht wahr.
they are only there at the end of the traffic, but that is not true.
Então de fato a lei do ventre livre não é uma lei que liberta.
entonces|de|hecho|la|ley|del|vientre|libre|no|es|una|ley|que|libera
also|von|Tatsache|das|Gesetz|des|Bauches|freien|nicht|es ist|ein|Gesetz|das|befreit
so|of|fact|the|law|of the|womb|free|not|it is|a|law|that|liberates
Entonces de hecho la ley del vientre libre no es una ley que libera.
Tatsächlich ist das Gesetz über die freie Geburt kein Gesetz, das befreit.
So in fact the law of free womb is not a law that liberates.
Ela liberta pouquíssima gente.
ella|libera|poquísima|gente
sie|befreit|sehr wenig|Menschen
it|liberates|very little|people
Libera a muy poca gente.
Es befreit nur sehr wenige Menschen.
It liberates very few people.
Mas as pessoas negras também usaram essa lei a favor delas.
pero|las|personas|negras|también|usaron|esa|ley|a|favor|de ellas
aber|die|Menschen|schwarzen|auch|sie haben genutzt|dieses|Gesetz|zu|Vorteil|für sie
but|the|people|black|also|used|this|law|to|favor|their
Pero las personas negras también utilizaron esta ley a su favor.
Aber die schwarzen Menschen haben dieses Gesetz auch zu ihren Gunsten genutzt.
But black people also used this law in their favor.
Houve vários casos de mulheres negras, de mães,
hubo|varios|casos|de|mujeres|negras|de|madres
es gab|mehrere|Fälle|von|Frauen|schwarzen|von|Müttern
there were|several|cases|of|women|black|of|mothers
Hubo varios casos de mujeres negras, de madres,
Es gab mehrere Fälle von schwarzen Frauen, von Müttern,
There were several cases of black women, of mothers,
que entraram com ações no judiciário
que|entraron|con|acciones|en|judicial
die|sie traten ein|mit|Klagen|im|Justizsystem
who|they entered|with|lawsuits|in the|judiciary
que interpusieron acciones en el poder judicial
die Klage beim Gericht eingereicht haben
who filed lawsuits in the judiciary
para garantir a liberdade dos filhos com base na lei do ventre livre,
para|garantizar|la|libertad|de los|hijos|con|base|en|ley|del|vientre|libre
um|zu garantieren|die|Freiheit|der|Kinder|mit|Grundlage|auf der|Gesetz|der|Bauch|frei
to|guarantee|the|freedom|of the|children|with|basis|on the|law|of the|womb|free
para garantizar la libertad de sus hijos con base en la ley del vientre libre,
um die Freiheit ihrer Kinder auf der Grundlage des Gesetzes über die freie Geburt zu garantieren,
to guarantee the freedom of their children based on the law of free womb,
alegando que os senhores não estavam cumprindo a parte deles
alegando|que|los|señores|no|estaban|cumpliendo|la|parte|de ellos
sie behaupteten|dass|die|Herren|nicht|sie waren|sie erfüllten|die|Teil|ihrer
alleging|that|the|masters|not|they were|fulfilling|the|part|theirs
alegando que los señores no estaban cumpliendo con su parte
und behaupteten, dass die Herren ihren Teil nicht erfüllten.
arguing that the masters were not fulfilling their part.
no cuidado daquelas crianças.
en|cuidado|de aquellas|niños
in|Pflege|jener|Kinder
in the|care|of those|children
en el cuidado de aquellos niños.
in der Obhut dieser Kinder.
in the care of those children.
E uma outra coisa é que entre os seus artigos,
Y|una|otra|cosa|es|que|entre|los|sus|artículos
und|eine|andere|Sache|ist|dass|unter|den|deinen|Artikeln
and|one|other|thing|is|that|among|the|your|articles
Y otra cosa es que entre sus artículos,
Und eine andere Sache ist, dass unter ihren Artikeln,
And another thing is that among its articles,
a lei autorizava o escravizado a formar pecúlio,
a|ley|autorizaba|el|esclavizado|a|formar|peculio
zu|Gesetz|erlaubte|den|Versklavten|zu|bilden|Vermögen
the|law|authorized|the|enslaved person|to|to form|savings
la ley autorizaba al esclavizado a formar peculio,
das Gesetz den Versklavten erlaubte, ein Vermögen zu bilden,
the law allowed the enslaved to form a peculium,
a juntar dinheiro para poder comprar a própria carta de alforria.
a|juntar|dinero|para|poder|comprar|la|propia|carta|de|libertad
zu|sparen|Geld|um|können|kaufen|die|eigene|Urkunde|zur|Freiheit
to|to gather|money|to|to be able|to buy|the|own|letter|of|freedom
a juntar dinero para poder comprar su propia carta de libertad.
Geld zu sparen, um seine eigene Freilassung zu kaufen.
to save money in order to buy their own letter of freedom.
Isso vai ser utilizado pelas associações abolicionistas
eso|va|ser|utilizado|por las|asociaciones|abolicionistas
das|wird|sein|verwendet|von den|Vereinen|Abolitionisten
this|will|be|used|by the|associations|abolitionist
Esto será utilizado por las asociaciones abolicionistas
Das wird von den abolitionistischen Verbänden genutzt
This will be used by abolitionist associations
para libertar escravos.
para|liberar|esclavos
um|befreien|Sklaven
to|free|slaves
para liberar esclavos.
um Sklaven zu befreien.
to free slaves.
As associações abolicionistas agiam na prática,
las|asociaciones|abolicionistas|actuaban|en la|práctica
die|Vereine|Abolitionisten|handelten|in der|Praxis
the|associations|abolitionist|acted|in the|practice
Las asociaciones abolicionistas actuaban en la práctica,
Die abolitionistischen Verbände handelten in der Praxis,
Abolitionist associations acted in practice,
mas também trabalhavam a mente da população.
pero|también|trabajaban|en la|mente|de la|población
aber|auch|arbeiteten|an|Geist|der|Bevölkerung
but|also|worked|on the|mind|of the|population
pero también trabajaban la mente de la población.
arbeiteten aber auch an der Denkweise der Bevölkerung.
but they also worked on the minds of the population.
Porque a escravidão era considerada um fenômeno normal.
porque|la|esclavitud|era|considerada|un|fenómeno|normal
weil|die|Sklaverei|sie war|betrachtet|ein|Phänomen|normal
because|the|slavery|was|considered|a|phenomenon|normal
Porque la esclavitud era considerada un fenómeno normal.
Weil die Sklaverei als ein normales Phänomen angesehen wurde.
Because slavery was considered a normal phenomenon.
É a vontade de Deus.
es|la|voluntad|de|Dios
es ist|die|Wille|von|Gott
It is|the|will|of|God
Es la voluntad de Dios.
Es ist der Wille Gottes.
It is the will of God.
Então uma parte muito importante da campanha abolicionista
entonces|una|parte|muy|importante|de la|campaña|abolicionista
also|ein|Teil|sehr|wichtig|der|Kampagne|Abolitionisten
so|a|part|very|important|of the|campaign|abolitionist
Entonces, una parte muy importante de la campaña abolicionista
Ein sehr wichtiger Teil der abolitionistischen Kampagne
So a very important part of the abolitionist campaign
foi produzir uma nova sensibilidade em relação à escravidão.
fue|producir|una|nueva|sensibilidad|en|relación|a|esclavitud
sie war|produzieren|eine|neue|Sensibilität|in|Bezug|auf|Sklaverei
was|to produce|a|new|sensitivity|in|relation|to the|slavery
fue producir una nueva sensibilidad respecto a la esclavitud.
war es, ein neues Bewusstsein gegenüber der Sklaverei zu schaffen.
was to produce a new sensitivity towards slavery.
Mostrar que ela era tanto, de um lado, um fenômeno ilegal,
mostrar|que|ella|era|tanto|de|un|lado|un|fenómeno|ilegal
zeigen|dass|sie|sie war|sowohl|von|einer|Seite|einem|Phänomen|illegal
to show|that|she|was|both|from|a|side|a|phenomenon|illegal
Mostrar que ella era tanto, de un lado, un fenómeno ilegal,
Zeigen, dass sie sowohl ein illegales Phänomen war,
To show that she was both, on one hand, an illegal phenomenon,
porque o Brasil já tinha lei desde os anos 30 proibindo o tráfico,
porque|el|Brasil|ya|tenía|ley|desde|los|años|prohibiendo|el|tráfico
weil|das|Brasilien|schon|es hatte|Gesetz|seit|den|Jahren|verbietend|den|Menschenhandel
because|the|Brazil|already|had|law|since|the|years|prohibiting|the|trafficking
porque Brasil ya tenía ley desde los años 30 prohibiendo el tráfico,
weil Brasilien seit den 30er Jahren ein Gesetz gegen den Handel hatte,
because Brazil had laws since the 1930s prohibiting trafficking,
como ela era desumana.
como|ella|era|deshumana
wie|sie|sie war|unmenschlich
as|she|was|inhumane
como ella era deshumana.
als auch unmenschlich war.
and on the other hand, she was inhumane.
O outro argumento deles era o do progresso.
el|otro|argumento|de ellos|era|el|de|progreso
das|andere|Argument|ihrer|es war|das|des|Fortschritt
the|other|argument|their|was|the|of|progress
El otro argumento de ellos era el del progreso.
Das andere Argument von ihnen war das des Fortschritts.
Their other argument was about progress.
A gente não pode avançar com uma instituição
la|gente|no|puede|avanzar|con|una|institución
wir|man|nicht|kann|vorankommen|mit|einer|Institution
we|people|not|can|advance|with|an|institution
No podemos avanzar con una institución
Wir können mit einer Institution nicht vorankommen
We cannot move forward with an institution
que é arcaica e incompatível com o trabalho livre.
que|es|arcaica|y|incompatible|con|el|trabajo|libre
die|ist|archaisch|und|inkompatibel|mit|der|Arbeit|frei
that|is|archaic|and|incompatible|with|the|work|free
que es arcaica e incompatible con el trabajo libre.
die veraltet und unvereinbar mit freier Arbeit ist.
that is archaic and incompatible with free work.
E tudo isso foi preparando o terreno
y|todo|eso|fue|preparando|el|terreno
und|alles|das|war|vorbereiten|den|Boden
and|all|this|was|preparing|the|ground
Y todo esto estaba preparando el terreno
Und all das bereitete den Boden
And all of this was preparing the ground
para o que acabou acontecendo no Ceará.
para|lo|que|acabó|sucediendo|en|Ceará
für|das|was|endete|geschehen|in|Ceará
for|the|that|ended|happening|in|Ceará
para lo que acabó sucediendo en Ceará.
für das, was schließlich in Ceará geschah.
for what eventually happened in Ceará.
A campanha abolicionista ganha força
la|campaña|abolicionista|gana|fuerza
die|Kampagne|Abolitionisten|gewinnt|an Stärke
the|campaign|abolitionist|gains|strength
La campaña abolicionista gana fuerza
Die abolitionistische Kampagne gewinnt an Stärke
The abolitionist campaign gains strength
na hora em que a lei do ventre livre mostra que não vai ser aplicada.
en el|momento|en|que|la|ley|del|vientre|libre|muestra|que|no|va|ser|aplicada
zu der|Zeit|in|der|das|Gesetz|des|Bauch|frei|zeigt|dass|nicht|wird|sein|angewendet
at the|time|in|that|the|law|of the|womb|free|shows|that|not|will|be|applied
en el momento en que la ley del vientre libre muestra que no se va a aplicar.
zu dem Zeitpunkt, als das Gesetz über die freien Geburten zeigt, dass es nicht angewendet wird.
at the moment when the free womb law shows that it will not be applied.
Então os abolicionistas começam a fazer pressão.
entonces|los|abolicionistas|comienzan|a|hacer|presión
also|die|Abolitionisten|beginnen|zu|machen|Druck
then|the|abolitionists|start|to|to make|pressure
Entonces los abolicionistas comienzan a hacer presión.
Dann beginnen die Abolitionisten Druck auszuüben.
Then the abolitionists begin to apply pressure.
E daí isso está acontecendo quase que no país inteiro,
y|entonces|eso|está|sucediendo|casi|que|en|país|entero
und|daher|das|ist|am geschehen|fast|dass|im|Land|ganz
and|so|this|is|happening|almost|that|in the|country|whole
Y eso está sucediendo casi en todo el país,
Und das geschieht fast im ganzen Land,
And this is happening almost throughout the entire country,
mas em alguns lugares a organização local dos abolicionistas é mais forte.
pero|en|algunos|lugares|la|organización|local|de los|abolicionistas|es|más|fuerte
aber|in|einigen|Orten|die|Organisation|lokale|der|Abolitionisten|ist|mehr|stark
but|in|some|places|the|organization|local|of the|abolitionists|is|more|strong
pero en algunos lugares la organización local de los abolicionistas es más fuerte.
aber an einigen Orten ist die lokale Organisation der Abolitionisten stärker.
but in some places the local organization of abolitionists is stronger.
O Ceará é um desses casos.
El|Ceará|es|un|de esos|casos
Der|Ceará|ist|ein|dieser|Fälle
The|Ceará|is|a|of those|cases
Ceará es uno de esos casos.
Ceará ist einer dieser Fälle.
Ceará is one of those cases.
O José do Patrocínio e o André Rebouças
El|José|de|Patrocínio|y|el|André|Rebouças
Der|José|des|Patrocínio|und|der|André|Rebouças
The|José|of the|Patrocínio|and|the|André|Rebouças
José do Patrocínio y André Rebouças
José do Patrocínio und André Rebouças
José do Patrocínio and André Rebouças
tinham começado uma articulação nacional pela abolição.
habían|comenzado|una|articulación|nacional|por la|abolición
sie hatten|begonnen|eine|Vernetzung|nationale|für die|Abschaffung
they had|started|a|articulation|national|for the|abolition
habían comenzado una articulación nacional por la abolición.
hatten eine nationale Kampagne für die Abschaffung begonnen.
had started a national mobilization for abolition.
E o que eles fazem é fazer um experimento ali
y|lo|que|ellos|hacen|es|hacer|un|experimento|allí
und|das|was|sie|sie machen|es ist|machen|ein|Experiment|dort
and|the|that|they|do|is|to do|an|experiment|there
Y lo que hacen es realizar un experimento allí
Und was sie tun, ist ein Experiment dort zu machen.
And what they do is conduct an experiment there.
e o José do Patrocínio viaja para lá
y|el|José|de|Patrocínio|viaja|para|allá
und|der|José|von|Patrocínio|er reist|nach|dort
and|the|José|of|Patrocínio|travels|to|there
y José do Patrocínio viaja allí
Und José do Patrocínio reist dorthin.
And José do Patrocínio travels there.
e eles fazem uma campanha de libertação de territórios.
y|ellos|hacen|una|campaña|de|liberación|de|territorios
und|sie|sie machen|eine|Kampagne|für|Befreiung|von|Territorien
and|they|do|a|campaign|for|liberation|of|territories
y hacen una campaña de liberación de territorios.
Und sie führen eine Kampagne zur Befreiung von Territorien durch.
And they carry out a campaign for the liberation of territories.
Então eles falam que precisamos criar um território livre no país.
entonces|ellos|dicen|que|necesitamos|crear|un|territorio|libre|en|país
also|sie|sie sagen|dass|wir müssen|schaffen|ein|Territorium|frei|im|Land
so|they|say|that|we need|to create|a|territory|free|in the|country
Entonces dicen que necesitamos crear un territorio libre en el país.
Dann sagen sie, dass wir ein freies Territorium im Land schaffen müssen.
So they say that we need to create a free territory in the country.
E o Ceará é isso,
y|el|Ceará|es|esto
und|der|Ceará|ist|das
and|the|Ceará|is|this
Y Ceará es eso,
Und Ceará ist das,
And Ceará is that,
porque o Ceará tem essa combinação política favorável.
porque|el|Ceará|tiene|esa|combinación|política|favorable
weil|der|Ceará|hat|diese|Kombination|politische|günstige
because|the|Ceará|has|this|combination|political|favorable
porque Ceará tiene esta combinación política favorable.
weil Ceará diese günstige politische Kombination hat.
because Ceará has this favorable political combination.
E tem uma outra grande vantagem.
y|tiene|una|otra|gran|ventaja
und|hat|einen|anderen|großen|Vorteil
and|has|a|other|big|advantage
Y tiene otra gran ventaja.
Und es gibt einen weiteren großen Vorteil.
And there is another great advantage.
O Ceará tem poucos escravos.
el|Ceará|tiene|pocos|esclavos
der|Ceará|hat|wenige|Sklaven
the|Ceará|has|few|slaves
Ceará tiene pocos esclavos.
Ceará hat wenige Sklaven.
Ceará has few slaves.
O Ceará está vivendo uma crise econômica violenta,
el|Ceará|está|viviendo|una|crisis|económica|violenta
der|Ceará|ist|lebend|eine|Krise|wirtschaftliche|gewaltige
the|Ceará|is|living|a|crisis|economic|violent
Ceará está viviendo una crisis económica violenta,
Ceará erlebt eine gewaltige Wirtschaftskrise,
Ceará is experiencing a violent economic crisis,
está todo mundo vendendo seus escravos para o Sul,
está|todo|mundo|vendiendo|sus|esclavos|para|el|Sur
ist|ganz|Welt|verkaufend|seine|Sklaven|nach|den|Süden
is|all|world|selling|their|slaves|to|the|South
todo el mundo está vendiendo sus esclavos hacia el Sur,
alle verkaufen ihre Sklaven in den Süden,
everyone is selling their slaves to the South,
então a operação é mais fácil de fazer.
entonces|la|operación|es|más|fácil|de|hacer
also|die|Operation|ist|einfacher|leicht|zu|machen
so|the|operation|is|more|easy|to|do
entonces la operación es más fácil de realizar.
deshalb ist die Operation einfacher durchzuführen.
so the operation is easier to carry out.
E a última vantagem, que também é bem significativa,
Y|la|última|ventaja|que|también|es|bien|significativa
und|die|letzte|Vorteil|die|auch|ist|ziemlich|bedeutend
and|the|last|advantage|that|also|is|quite|significant
Y la última ventaja, que también es bastante significativa,
Und der letzte Vorteil, der ebenfalls sehr bedeutend ist,
And the last advantage, which is also quite significant,
é que como está longe do Rio de Janeiro, que é a capital,
es|que|como|está|lejos|de|Río|de|Janeiro|que|es|la|capital
es ist|dass|da|es ist|weit|von dem|Rio|von|Janeiro|dass|es ist|die|Hauptstadt
it is|that|as|is|far|from the|River|of|January|that|is|the|capital
es que como está lejos de Río de Janeiro, que es la capital,
Es ist so, dass es weit von Rio de Janeiro entfernt ist, das die Hauptstadt ist,
It's that since it's far from Rio de Janeiro, which is the capital,
demora de chegar a repressão.
demora|en|llegar|a|represión
es dauert|bis|ankommen|die|Repression
takes time|to|arrive|to|repression
tarda en llegar la represión.
und es dauert, bis die Repression ankommt.
it takes time for the repression to arrive.
Os escravizados do Ceará estavam sendo vendidos
los|esclavizados|de|Ceará|estaban|siendo|vendidos
die|Versklavten|von dem|Ceará|sie waren|am sein|verkauft
the|enslaved people|from the|Ceará|were|being|sold
Los esclavizados de Ceará estaban siendo vendidos
Die Versklavten aus Ceará wurden verkauft
The enslaved people from Ceará were being sold
para as regiões sudeste e sul do Brasil.
para|las|regiones|sudeste|y|sur|de|Brasil
in|die|Regionen|Südosten|und|Süden|von dem|Brasilien
to|the|regions|southeast|and|south|of the|Brazil
para las regiones sureste y sur de Brasil.
in die Südost- und Südtregionen Brasiliens.
to the southeast and south regions of Brazil.
Eles eram levados até a praia,
ellos|eran|llevados|hasta|la|playa
sie|sie waren|gebracht|bis|die|Strand
they|were|taken|to|the|beach
Eran llevados hasta la playa,
Sie wurden zum Strand gebracht,
They were taken to the beach,
embarcados em jangadas e levados para os navios.
embarcados|en|jangadas|y|llevados|para|los|barcos
eingeschifft|auf|Flöße|und|gebracht|zu|die|Schiffe
boarded|on|rafts|and|taken|to|the|ships
embarcados en jangadas y llevados a los barcos.
in Flöße geladen und zu den Schiffen gebracht.
embarked on rafts and taken to the ships.
Em 1881, os jangadeiros,
en|los|jangaderos
Im|die|Flößer
in|the|raftmen
En 1881, los jangaderos,
Im Jahr 1881 waren die Flößer,
In 1881, the raft men,
que eram homens livres e majoritariamente negros,
que|eran|hombres|libres|y|mayoritariamente|negros
die|sie waren|Männer|frei|und|überwiegend|schwarz
who|were|men|free|and|predominantly|black
que eran hombres libres y mayoritariamente negros,
die freie Männer und überwiegend schwarz waren,
who were free men and mostly black,
se recusaram a fazer o embarque dos escravizados.
se|negaron|a|hacer|el|embarque|de los|esclavizados
sich|sie weigerten sich|zu|machen|das|Einschiffen|der|Versklavten
themselves|they refused|to|to do|the|boarding|of the|enslaved people
se negaron a hacer el embarque de los esclavizados.
sie weigerten sich, die Versklavten zu verladen.
they refused to embark the enslaved.
O líder deles era o Chico da Matilde,
El|líder|de ellos|era|el|Chico|de la|Matilde
Der|Anführer|ihrer|er war|der|Chico|von der|Matilde
the|leader|of them|he was|the|Chico|of the|Matilde
El líder de ellos era Chico de Matilde,
Ihr Anführer war Chico da Matilde,
Their leader was Chico da Matilde,
um homem negro que entrou para a história como o Dragão do Mar.
un|hombre|negro|que|entró|para|la|historia|como|el|Dragón|del|Mar
ein|Mann|schwarzer|der|er trat ein|in|die|Geschichte|als|der|Drache|des|Meeres
a|man|black|who|he entered|into|the|history|as|the|Dragon|of the|Sea
un hombre negro que pasó a la historia como el Dragón del Mar.
ein schwarzer Mann, der in die Geschichte als der Drache des Meeres einging.
a black man who went down in history as the Dragon of the Sea.
E a partir daí, os abolicionistas começaram a libertar,
Y|a|partir|de ahí|los|abolicionistas|comenzaron|a|liberar
und|ab|ab|da|die|Abolitionisten|sie begannen|zu|befreien
and|the|starting|from there|the|abolitionists|they began|to|to free
Y a partir de ahí, los abolicionistas comenzaron a liberar,
Und von da an begannen die Abolitionisten zu befreien,
And from there, the abolitionists began to free,
cidade por cidade, do Ceará.
ciudad|por|ciudad|de|Ceará
Stadt|für|Stadt|aus|Ceará
city|by|city|of the|Ceará
ciudad por ciudad, de Ceará.
Stadt für Stadt, aus Ceará.
city by city, from Ceará.
E aí, ao mesmo tempo, os jornais abolicionistas no Rio
Y|ahí|al|mismo|tiempo|los|periódicos|abolicionistas|en|Río
und|dann|zur|gleichen|Zeit|die|Zeitungen|Abolitionisten|in|Rio de Janeiro
and|then|at the|same|time|the|newspapers|abolitionist|in the|Rio de Janeiro
Y ahí, al mismo tiempo, los periódicos abolicionistas en Río
Und gleichzeitig veröffentlichen die abolitionistischen Zeitungen in Rio
And then, at the same time, the abolitionist newspapers in Rio
vão publicando uma cronologia.
van|publicando|una|cronología
sie werden|veröffentlichen|eine|Chronologie
they are going|publishing|a|chronology
van publicando una cronología.
eine Chronologie.
are publishing a chronology.
Faltam tantas cidades para serem libertadas.
faltan|tantas|ciudades|para|ser|liberadas
es fehlen|so viele|Städte|um|befreit zu werden|befreit
there are missing|so many|cities|to|be|freed
Faltan tantas ciudades por ser liberadas.
Es fehlen noch so viele Städte, die befreit werden müssen.
So many cities are still to be freed.
Eles também faziam muito bom uso da imprensa.
ellos|también|hacían|muy|buen|uso|de la|prensa
sie|auch|machten|sehr|guten|Gebrauch|von der|Presse
they|also|made|very|good|use|of the|press
También hacían muy buen uso de la prensa.
Sie machten auch sehr guten Gebrauch von der Presse.
They also made very good use of the press.
Então, o resultado é que, em 1884,
entonces|el|resultado|es|que|en
also|das|Ergebnis|ist|dass|in
so|the|result|is|that|in
Entonces, el resultado es que, en 1884,
Das Ergebnis ist, dass Ceará 1884
So, the result is that, in 1884,
o Ceará se declara a primeira província livre do país.
el|Ceará|se|declara|la|primera|provincia|libre|del|país
die|Ceará|sich|erklärt|zur|ersten|Provinz|frei|des|Landes
the|Ceará|itself|declares|the|first|province|free|of the|country
Ceará se declara la primera provincia libre del país.
die erste freie Provinz des Landes erklärt.
Ceará declares itself the first free province in the country.
Isso já era uma grande crise política.
eso|ya|era|una|gran|crisis|política
das|schon|war|eine|große|Krise|politische
this|already|was|a|great|crisis|political
Eso ya era una gran crisis política.
Das war bereits eine große politische Krise.
This was already a major political crisis.
Para tentar acalmar os ânimos,
para|intentar|calmar|los|ánimos
um|versuchen|beruhigen|die|Gemüter
to|try|calm|the|spirits
Para intentar calmar los ánimos,
Um die Gemüter zu beruhigen,
To try to calm the tempers,
o primeiro ministro do Império enviou para a Câmara
el|primero|ministro|del|Imperio|envió|a|la|Cámara
der|erste|Minister|des|Imperiums|er schickte|an|die|Kammer
the|first|minister|of the|Empire|sent|to|the|Chamber
el primer ministro del Imperio envió a la Cámara
schickte der Premierminister des Imperiums einen Gesetzentwurf an die Kammer
the Prime Minister of the Empire sent to the Chamber
um projeto de lei para alforrear os escravizados com mais de 60 anos.
un|proyecto|de|ley|para|alforrear|a los|esclavizados|con|más|de|años
ein|Projekt|von|Gesetz|um|befreien|die|Versklavten|mit|mehr|als|Jahre
a|project|of|law|to|free|the|enslaved people|with|more|than|years
un proyecto de ley para liberar a los esclavizados de más de 60 años.
um die versklavten Menschen über 60 Jahre zu befreien.
a bill to free the enslaved over 60 years old.
É uma lei para que não haja abolição,
es|una|ley|para|que|no|haya|abolición
es ist|ein|Gesetz|um|dass|nicht|es gibt|Abschaffung
it is|a|law|to|that|not|there is|abolition
Es una ley para que no haya abolición,
Es ist ein Gesetz, damit es keine Abschaffung gibt,
It is a law so that there is no abolition,
mais do que para libertar.
más|de|que|para|liberar
mehr|als|dass|um zu|befreien
more|than|that|to|free
más que para liberar.
mehr als um zu befreien.
more than to liberate.
Era para tentar postergar ainda mais a abolição.
era|para|intentar|posponer|aún|más|la|abolición
es war|um zu|versuchen|hinauszuzögern|noch|mehr|die|Abschaffung
it was|to|try|postpone|still|more|the|abolition
Era para intentar postergar aún más la abolición.
Es sollte versuchen, die Abschaffung noch weiter hinauszuzögern.
It was to try to postpone the abolition even further.
Só que, ainda assim, deu um quiprocó danado.
solo|que|aún|así|dio|un|lío|tremendo
nur|dass|noch|trotzdem|es gab|ein|Durcheinander|großes
only|that|still|thus|it gave|a|mess|big
Sólo que, aun así, dio un gran revuelo.
Aber trotzdem gab es ein großes Durcheinander.
But still, it caused quite a commotion.
A Lei do Ventre Livre, aquela de 71,
la|ley|de|vientre|libre|aquella|de
das|Gesetz|des|Bauch|Freie|jenes|aus
the|law|of the|belly|free|that|from
La Ley del Vientre Libre, aquella del 71,
Das Gesetz über den freien Bauch, das von 71,
The Free Womb Law, that one from '71,
tinha criado também a obrigação
había|creado|también|la|obligación
ich hatte|geschaffen|auch|die|Verpflichtung
I had|created|also|the|obligation
había creado también la obligación
hat auch die Verpflichtung geschaffen
had also created the obligation
de que os senhores matriculassem seus escravizados,
de|que|los|señores|matricularan|sus|esclavizados
dass|die|die|Herren|sie eintragen|ihre|Versklavten
of|that|the|masters|they enrolled|their|enslaved people
de que los señores matricularan a sus esclavizados,
dass die Herren ihre Versklavten anmelden,
for the lords to enroll their enslaved,
registrassem eles.
registraran|ellos
sie registrieren|sie
they registered|them
los registraran.
sie registrieren.
to register them.
Muitos donos de escravos,
muchos|dueños|de|esclavos
viele|Besitzer|von|Sklaven
many|owners|of|slaves
Muchos dueños de esclavos,
Viele Sklavenhalter,
Many slave owners,
quando tinham matriculado seus escravos,
cuando|tenían|matriculados|sus|esclavos
als|sie hatten|eingeschrieben|ihre|Sklaven
when|they had|enrolled|their|slaves
cuando habían matriculado a sus esclavos,
als sie ihre Sklaven eingeschrieben hatten,
when they had registered their slaves,
eles matriculavam como mais velhos do que eles eram de fato,
ellos|matriculaban|como|más|viejos|que|que|ellos|eran|de|hecho
sie|sie schrieben ein|als|älter|alt|als|dass|sie|sie waren|als|Tatsache
they|they enrolled|as|older|old|than|that|they|they were|of|fact
los matriculaban como mayores de lo que realmente eran,
schrieben sie sie älter ein, als sie tatsächlich waren,
they registered them as older than they actually were,
para dizer que eles tinham entrado antes no país,
para|decir|que|ellos|tenían|entrado|antes|en|país
um zu|zu sagen|dass|sie|sie hatten|eingereist|bevor|in|Land
to|to say|that|they|they had|entered|before|in|country
para decir que habían llegado antes al país,
um zu sagen, dass sie früher ins Land gekommen waren,
to say that they had entered the country earlier,
antes da vigência da lei.
antes|de la|vigencia|de la|ley
bevor|als|Gültigkeit|der|Gesetz
before|of the|validity|of the|law
antes de la vigencia de la ley.
vor Inkrafttreten des Gesetzes.
before the law came into effect.
Da lei de 31, da lei pré-englesê.
de la|ley|de|de la|ley||
von der|Gesetz|von|der|Gesetz||
of the|law|of|of the|law||
De la ley de 31, de la ley pre-inglés.
Von dem Gesetz 31, von dem vor-engländischen Gesetz.
From the law of 31, from the pre-English law.
Já essa outra lei que estava sendo discutida...
ya|esta|otra|ley|que|estaba|siendo|discutida
schon|dieses|andere|Gesetz|das|war|gerade|diskutiert
already|this|other|law|that|was|being|discussed
Ya esta otra ley que se estaba discutiendo...
Dieses andere Gesetz, das diskutiert wurde...
Now this other law that was being discussed...
Quando a lei dizia que ia libertar escravos com 60 anos,
cuando|la|ley|decía|que|iba|a liberar|esclavos|con|años
als|das|Gesetz|sagte|dass|würde|befreien|Sklaven|mit|Jahren
when|the|law|said|that|was going to|free|slaves|with|years
Cuando la ley decía que iba a liberar esclavos con 60 años,
Als das Gesetz sagte, dass es Sklaven mit 60 Jahren befreien würde,
When the law said it would free slaves at 60 years old,
estava, na verdade, libertando escravos muito mais jovens, de fato.
estaba|en la|verdad|liberando|esclavos|mucho|más|jóvenes|de|hecho
war|in der|Wahrheit|befreite|Sklaven|viel|jüngere||von|Tatsache
was|in the|truth|freeing|slaves|much|more|young|than|fact
estaba, de hecho, liberando esclavos mucho más jóvenes, de hecho.
befreite es in Wirklichkeit viel jüngere Sklaven.
it was, in fact, freeing much younger slaves.
E é isso que dá a grande reação,
y|es|eso|que|da|la|gran|reacción
und|es ist|das|was|gibt|die|große|Reaktion
and|it is|that|that|gives|the|great|reaction
Y eso es lo que provoca la gran reacción,
Und das ist es, was die große Reaktion hervorruft,
And that is what causes the great reaction,
que vem outra vez os clubes da lavoura,
que|viene|otra|vez|los|clubes|de la|agricultura
die|kommt|wieder|Mal|die|Clubs|aus der|Landwirtschaft
that|comes|another|time|the|clubs|of the|agriculture
que vienen otra vez los clubes de la agricultura,
die wieder die landwirtschaftlichen Clubs kommen,
that brings back the agricultural clubs,
uma grande reação escravista.
una|gran|reacción|esclavista
eine|große|Reaktion|Sklavenhalter
a|great|reaction|slaveholding
una gran reacción esclavista.
eine große reaktionäre Sklaverei.
a great slaveholding reaction.
A mesma classe política que ditou os rumos do Brasil
la|misma|clase|política|que|dictó|los|rumbos|de|Brasil
die|gleiche|Klasse|Politik|die|diktiert hat|die|Wege|des|Brasilien
the|same|class|political|that|dictated|the|directions|of the|Brazil
La misma clase política que dictó los rumbos de Brasil
Die gleiche politische Klasse, die die Geschicke Brasiliens bestimmt hat
The same political class that dictated the paths of Brazil
desde a independência.
desde|la|independencia
seit|die|Unabhängigkeit
since|the|independence
desde la independencia.
seit der Unabhängigkeit.
since independence.
Daí o ministro que propôs essa lei caiu,
de ahí|el|ministro|que|propuso|esa|ley|cayó
daher|der|Minister|der|vorschlug|dieses|Gesetz|fiel
hence|the|minister|that|proposed|this|law|fell
De ahí el ministro que propuso esta ley cayó,
Deshalb fiel der Minister, der dieses Gesetz vorgeschlagen hatte,
Hence the minister who proposed this law fell,
foi derrubado,
fue|derrocado
er wurde|gestürzt
was|overthrown
fue derrocado,
wurde gestürzt,
was overthrown,
assumiu um novo primeiro-ministro
asumió|un|nuevo||
er übernahm|einen|neuen||
took office|a|new||
asumió un nuevo primer ministro.
übernahm ein neuer Premierminister.
a new prime minister took over.
e passou uma lei dos sexagenários.
y|pasó|una|ley|de los|sexagenarios
und|er verabschiedete|ein|Gesetz|der|Sechzigjährigen
and|he passed|a|law|of the|sexagenarians
y pasó una ley de los sexagenarios.
und verabschiedete ein Gesetz für die Sechziger.
and passed a law for the sexagenarians.
E, na prática, ele estendeu o prazo.
y|en la|práctica|él|extendió|el|plazo
und|in der|Praxis|er|er verlängerte|die|Frist
and|in the|practice|he|he extended|the|deadline
Y, en la práctica, extendió el plazo.
Und in der Praxis verlängerte er die Frist.
And, in practice, he extended the deadline.
A título de indenização,
a|título|de|indemnización
als|Titel|von|Entschädigung
as|title|of|compensation
A título de indemnización,
Als Entschädigung,
As compensation,
os escravizados com mais de 60 anos
los|esclavizados|con|más|de|años
die|Versklavten|mit|mehr|als|Jahre
the|enslaved people|with|more|than|years
los esclavizados de más de 60 años
die versklavten Personen über 60 Jahre
the enslaved individuals over 60 years old
deveriam ainda prestar mais três anos de serviço.
deberían|aún|prestar|más|tres|años|de|servicio
sie sollten|noch|leisten|mehr|drei|Jahre|an|Dienst
they should|still|render|more|three|years|of|service
deberían aún prestar tres años más de servicio.
sie sollten noch drei Jahre Dienst leisten.
they should still serve three more years.
E ainda ele colocou um penduricalho
Y|aún|él|puso|un|adorno
und|noch|er|er stellte|ein|Anhänger
and|still|he|put|a|trinket
Y aún él puso un adorno
Und er fügte noch einen Anhang hinzu
And he also added a trinket
para que tudo isso começasse a valer só a partir de 87.
para|que|todo|eso|comenzara|a|valer|solo|a|partir|de
damit|dass|alles|das|es begann|zu|gelten|nur|ab|ab|von
for|that|everything|this|started|to|to be worth|only|from|starting|from
para que todo esto comenzara a valer solo a partir del 87.
damit all das erst ab 87 gültig wurde.
so that all of this would only take effect starting from '87.
Daí, para os abolicionistas, aquilo foi o estopim.
Entonces|para|los|abolicionistas|eso|fue|el|detonante
daher|für|die|Abolitionisten|das|es war|der|Auslöser
then|for|the|abolitionists|that|was|the|spark
De ahí, para los abolicionistas, eso fue el detonante.
Für die Abolitionisten war das der Auslöser.
From there, for the abolitionists, that was the spark.
Então, quando chega em 88,
entonces|cuando|llega|en
also|als|er ankommt|in
so|when|arrives|in
Entonces, cuando llega a 88,
Also, wenn es 88 erreicht,
So, when it gets to 88,
na verdade, não estão vigindo
no|verdad|no|están|vigentes
nicht|Wahrheit|nicht|sie sind|gültig
not|truth|not|are|in force
en realidad, no están vigentes
gilt tatsächlich weder
in fact, neither the free womb law is in effect,
nem a lei do ventre livre,
ni|la|ley|del|vientre|libre
weder|das|Gesetz|des|Bauch|frei
neither|the|law|of the|womb|free
ni la ley del vientre libre,
das Gesetz über die freien Geburten,
nor the law of the sexagenarians.
nem a lei dos sexagenários.
ni|la|ley|de los|sexagenarios
noch|das|Gesetz|der|Sechzigjährigen
neither|the|law|of the|sexagenarians
ni la ley de los sexagenarios.
noch das Gesetz der Sechziger.
Então, muita gente também diz assim,
entonces|mucha|gente|también|dice|así
also|viele|Leute|auch|sagen|so
so|many|people|also|says|like this
Entonces, mucha gente también dice así,
Also sagen viele Leute auch so,
So, many people also say like this,
ah, quando chega em 88 e tem a abolição,
ah|cuando|llega|a|y|tiene|la|abolición
ah|wenn|kommt|in|und|gibt|die|Abschaffung
ah|when|arrives|in|and|has|the|abolition
ah, cuando llega a 88 y tiene la abolición,
ah, wenn es 88 erreicht und die Abschaffung kommt,
oh, when it gets to 88 and there is the abolition,
já não tinha mais escravos para libertar.
ya|no|tenía|más|esclavos|para|liberar
schon|nicht|hatte|mehr|Sklaven|um|befreien
already|not|had|more|slaves|to|free
ya no había más esclavos para liberar.
gab es keine Sklaven mehr zu befreien.
there were no more slaves to free.
Não é bem verdade.
no|es|bien|verdad
nicht|ist|wirklich|wahr
not|is|really|true
No es del todo verdad.
Das ist nicht ganz wahr.
That's not quite true.
Formalmente, você tinha 700 e poucos mil escravos,
formalmente|tú|tenías|y|pocos|mil|esclavos
formell|du|hattest|und|wenige|tausend|Sklaven
formally|you|had|and|few|thousand|slaves
Formalmente, tenías 700 y pocos mil esclavos,
Formell hatten Sie 700 und ein paar tausend Sklaven,
Formally, you had a little over 700 thousand slaves,
mas, de fato, você tinha muito mais.
pero|de|hecho|tú|tenías|mucho|más
aber|von|Tatsache|du|hattest|viel|mehr
but|of|fact|you|had|much|more
pero, de hecho, tenías muchos más.
aber tatsächlich hatten Sie viel mehr.
but in fact, you had many more.
Essa história que a gente conta normalmente
esa|historia|que|la|gente|cuenta|normalmente
diese|Geschichte|die|wir|man|erzählt|normalerweise
this|story|that|the|people|tell|normally
Esta historia que normalmente contamos
Diese Geschichte, die wir normalerweise erzählen,
This story that we usually tell
que você vai abolir na escravidão gradualmente,
que|tú|vas|a abolir|en la|esclavitud|gradualmente
dass|du|wirst|abschaffen|in der|Sklaverei|schrittweise
that|you|will|abolish|in the|slavery|gradually
que vas a abolir la esclavitud gradualmente,
dass Sie die Sklaverei schrittweise abschaffen werden,
that you will gradually abolish slavery,
não é verdade.
no|es|verdad
nicht|ist|Wahrheit
not|is|true
no es verdad.
Es ist nicht wahr.
it is not true.
Esse foi um processo que,
ese|fue|un|proceso|que
das|war|ein|Prozess|der
this|was|a|process|that
Este fue un proceso que,
Das war ein Prozess, der,
This was a process that,
sem a mobilização política do movimento abolicionista,
sin|la|movilización|política|del|movimiento|abolicionista
ohne|die|Mobilisierung|politische|der|Bewegung|Abolitionisten
without|the|mobilization|political|of the|movement|abolitionist
sin la movilización política del movimiento abolicionista,
ohne die politische Mobilisierung der abolitionistischen Bewegung,
without the political mobilization of the abolitionist movement,
nenhuma dessas leis teria libertado a escravidão por si mesmo,
ninguna|de esas|leyes|habría|liberado|la|esclavitud|por|sí|mismo
keine|dieser|Gesetze|hätte|befreit|die|Sklaverei|für|sich|selbst
none|of these|laws|would have|freed|the|slavery|by|itself|self
ninguna de estas leyes habría liberado la esclavitud por sí misma,
keines dieser Gesetze hätte die Sklaverei von selbst befreit,
none of these laws would have freed slavery by themselves,
porque elas não estavam sendo efetivadas.
porque|ellas|no|estaban|siendo|efectivadas
weil|sie|nicht|sie waren|gerade|umgesetzt
because|they|not|were|being|enacted
porque no estaban siendo efectivadas.
weil sie nicht umgesetzt wurden.
because they were not being enacted.
Então, sem a pressão abolicionista contínua ali,
entonces|sin|la|presión|abolicionista|continua|allí
also|ohne|die|Druck|abolitionistische|kontinuierliche|dort
so|without|the|pressure|abolitionist|continuous|there
Entonces, sin la presión abolicionista continua allí,
Also, ohne den kontinuierlichen abolitionistischen Druck dort,
So, without the continuous abolitionist pressure there,
sabe-se lá quando é que isso teria sido aprovado,
||allá|cuándo|es|que|eso|habría|sido|aprobado
||dort|wann|es ist|dass|das|es hätte|gewesen|genehmigt
||there|when|it is|that|this|would have|been|approved
quién sabe cuándo se habría aprobado esto,
weiß man nicht, wann das genehmigt worden wäre,
who knows when this would have been approved,
porque tinha projeto aprovando o fim da escravidão
porque|había|proyecto|aprobando|el|fin|de la|esclavitud
weil|es gab|Projekt|genehmigend|das|Ende|der|Sklaverei
because|there was|project|approving|the|end|of the|slavery
porque había un proyecto aprobando el fin de la esclavitud.
weil es einen Entwurf gab, der das Ende der Sklaverei genehmigte.
because there were projects approving the end of slavery.
até para 1930.
hasta|para
bis|für
until|for
hasta 1930.
bis 1930.
until 1930.
E as pessoas negras não iriam esperar mais 40 anos pela liberdade.
y|las|personas|negras|no|iban a|esperar|más|años|por la|libertad
und|die|Menschen|schwarzen|nicht|sie würden|warten|mehr|Jahre|auf die|Freiheit
and|the|people|black|not|they would go|wait|more|years|for the|freedom
Y las personas negras no esperarían 40 años más por la libertad.
Und die schwarzen Menschen würden nicht weitere 40 Jahre auf die Freiheit warten.
And black people would not wait another 40 years for freedom.
Elas foram lá e derrubaram a escravidão.
ellas|fueron|allí|y|derribaron|la|esclavitud
sie|sie gingen|dorthin|und|sie stürzten|die|Sklaverei
they|they went|there|and|they toppled|the|slavery
Ellas fueron y derribaron la esclavitud.
Sie gingen hin und stürzten die Sklaverei.
They went there and brought down slavery.
Esse primeiro ministro que assumiu,
ese|primer|ministro|que|asumió
dieser|erste|Minister|der|er übernahm
that|first|minister|that|took office
Este primer ministro que asumió,
Dieser Premierminister, der das Amt übernahm,
This prime minister who took office,
indicado pelo Dom Pedro II,
indicado|por el|Dom|Pedro|II
bezeichnet|von|Dom|Pedro|II
indicated|by the|Dom|Pedro|II
indicado por Dom Pedro II,
angezeigt von Dom Pedro II,
indicated by Dom Pedro II,
era o Barão de Cotegipe, um escravista baiano.
era|el|Barón|de|Cotegipe|un|esclavista|bahiano
war|der|Baron|von|Cotegipe|ein|Sklavenhalter|aus Bahia
was|the|Baron|of|Cotegipe|a|slave owner|from Bahia
era el Barón de Cotegipe, un esclavista bahiano.
war der Baron von Cotegipe, ein sklavenhaltender Baiano.
was the Baron of Cotegipe, a slave owner from Bahia.
No meio da ascensão abolicionista,
No|medio|de la|ascensión|abolicionista
In|Mitte|der|Aufstieg|Abolitionisten
In the|midst|of the|rise|abolitionist
En medio de la ascensión abolicionista,
Mitten im Aufstieg der Abolitionisten,
In the midst of the abolitionist rise,
com o país tomado de eventos abolicionistas,
con|el|país|tomado|de|eventos|abolicionistas
mit|dem|Land|erfüllt|mit|Ereignissen|abolitionistischen
with|the|country|taken over|by|events|abolitionist
con el país lleno de eventos abolicionistas,
als das Land von abolitionistischen Ereignissen geprägt war,
with the country filled with abolitionist events,
associações abolicionistas,
asociaciones|abolicionistas
Vereine|Abolitionisten
associations|abolitionists
asociaciones abolicionistas,
abolitionistische Vereinigungen,
abolitionist associations,
você nomeia um escravista.
tú|nombras|un|esclavista
du|nennst|einen|Sklavenhalter
you|name|a|slave owner
tú nombras a un esclavista.
nennen Sie einen Sklavenhalter.
you name a slave owner.
Então, os abolicionistas falam,
entonces|los|abolicionistas|hablan
also|die|Abolitionisten|sprechen
so|the|abolitionists|say
Entonces, los abolicionistas dicen,
Dann sprechen die Abolitionisten,
So, the abolitionists say,
agora não vai dar para continuar fazendo
ahora|no|va|dar|para|continuar|haciendo
jetzt||wird|möglich sein|um|weitermachen|tun
now|not|will|give|to|continue|doing
ahora no se podrá seguir haciendo
jetzt wird es nicht mehr möglich sein, weiterzumachen
now it won't be possible to keep doing
só o que a gente vinha fazendo.
solo|lo|que|la|gente|venía|haciendo
nur|das|was|die|wir|wir kamen|am Machen
only|the|that|the|we|was coming|doing
solo lo que veníamos haciendo.
nur das, was wir gemacht haben.
it's just what we were doing.
Eles tentam, mas as conferências públicas
Ellos|intentan|pero|las|conferencias|públicas
sie|sie versuchen|aber|die|Konferenzen|öffentlichen
they|try|but|the|conferences|public
Ellos intentan, pero las conferencias públicas
Sie versuchen es, aber die öffentlichen Konferenzen
They try, but the public conferences
são desbaratadas por milícias,
son|desbaratadas|por|milicias
sie sind|zunichte gemacht|durch|Milizen
are|thwarted|by|militias
son desbaratadas por milicias,
werden von Milizen gestört,
are disrupted by militias,
às vezes pela própria polícia,
a veces|veces|por la|propia|policía
manchmal|Mal|durch die|eigene|Polizei
sometimes|times|by the|own|police
a veces por la propia policía,
manchmal sogar von der Polizei selbst,
sometimes by the police themselves,
abolicionistas são perseguidos.
abolicionistas|son|perseguidos
Abolitionisten|sie sind|verfolgt
abolitionists|they are|persecuted
los abolicionistas son perseguidos.
Abolitionisten werden verfolgt.
abolitionists are persecuted.
Agora é realmente a hora de fazer.
ahora|es|realmente|la|hora|de|hacer
jetzt|es ist|wirklich|die|Zeit|zu|machen
now|it is|really|the|time|to|do
Ahora es realmente el momento de actuar.
Jetzt ist wirklich die Zeit zu handeln.
Now is really the time to act.
Já tem o Ceará livre mesmo,
ya|tiene|el|Ceará|libre|realmente
schon|es gibt|das|Ceará|frei|wirklich
already|there is|the|Ceará|free|indeed
Ya tiene a Ceará libre de verdad,
Ceará ist jetzt wirklich frei,
Ceará is already free anyway,
então vamos incentivar os escravos a fazerem o que, na verdade,
entonces|vamos|incentivar|a los|esclavos|a|hacer|lo|que|en|verdad
also|wir werden|ermutigen|die|Sklaven|zu|machen|das|was|in der|Wahrheit
so|we will go|encourage|the|slaves|to|do|what|that|in the|truth
entonces vamos a incentivar a los esclavos a hacer lo que, en realidad,
also lasst uns die Sklaven ermutigen, das zu tun, was sie eigentlich,
so let's encourage the slaves to do what, in fact,
os escravos por si mesmos sempre fizeram,
los|esclavos|por|sí|mismos|siempre|hicieron
die|Sklaven|für|sich|selbst|immer|sie haben gemacht
the|slaves|for|themselves|selves|always|they made
los esclavos por sí mismos siempre hicieron,
Die Sklaven haben immer selbst gemacht,
the slaves themselves always did,
que é fugir em toda oportunidade.
que|es|huir|en|toda|oportunidad
was|ist|fliehen|bei|jeder|Gelegenheit
that|it is|to flee|in|every|opportunity
que es huir en toda oportunidad.
was bedeutet, dass sie bei jeder Gelegenheit fliehen.
which is to escape at every opportunity.
Então, o que acaba acontecendo agora
entonces|lo|que|acaba|sucediendo|ahora
also|das|was|es endet|es passiert|jetzt
so|the|that|it ends|happening|now
Entonces, lo que acaba sucediendo ahora
Was jetzt passiert,
So, what ends up happening now
é o que eu chamo de fugas coletivas orientadas.
es|lo|que|yo|llamo|de|fugas|colectivas|orientadas
ist|das|was|ich|ich nenne|von|Fluchten|kollektiven|gelenkten
it is|the|that|I|I call|of|escapes|collective|directed
es lo que yo llamo fugas colectivas orientadas.
ist das, was ich als gezielte kollektive Fluchten bezeichne.
is what I call guided collective escapes.
Não é que os abolicionistas inventam o fenômeno,
no|es|que|los|abolicionistas|inventan|el|fenómeno
nicht|es ist|dass|die|Abolitionisten|sie erfinden|das|Phänomen
not|is|that|the|abolitionists|they invent|the|phenomenon
No es que los abolicionistas inventen el fenómeno,
Es ist nicht so, dass die Abolitionisten das Phänomen erfinden,
It's not that the abolitionists invent the phenomenon,
mas é que eles organizam a fuga.
pero|es|que|ellos|organizan|la|fuga
aber|es ist|dass|sie|sie organisieren|die|Flucht
but|is|that|they|they organize|the|escape
sino que organizan la fuga.
sondern dass sie die Flucht organisieren.
but that they organize the escape.
A estratégia bem-sucedida no Ceará
La|estrategia|||en|Ceará
Die|Strategie|||im|Ceará
The|strategy|||in the|Ceará
La estrategia exitosa en Ceará
Die erfolgreiche Strategie in Ceará
The successful strategy in Ceará
de libertação da província
de|liberación|de la|provincia
zur|Befreiung|der|Provinz
of|liberation|of the|province
de liberación de la provincia
zur Befreiung der Provinz
for the liberation of the province
acontece também no Amazonas
sucede|también|en el|Amazonas
es passiert|auch|im|Amazonas
it happens|also|in the|Amazon
también sucede en Amazonas
es passiert auch im Amazonas
it also happens in Amazonas
e quase acontece em várias outras províncias
y|casi|sucede|en|varias|otras|provincias
und|fast|es passiert|in|viele|andere|Provinzen
and|almost|it happens|in|several|other|provinces
y casi sucede en varias otras provincias
und passiert fast in mehreren anderen Provinzen
and almost happens in several other provinces
que libertam, declaram libertadas várias outras cidades,
que|liberan||liberadas|varias|otras|ciudades
die|sie befreien|sie erklären|befreit|viele|andere|Städte
that|they free|they declare|freed|several|other|cities
que liberan, declaran liberadas varias otras ciudades,
die mehrere andere Städte befreien, erklären befreit,
that free, declare freed several other cities,
no Rio Grande do Sul, em Goiás.
en el|Río|Grande|del|Sur|en|Goiás
im|Rio|Grande|des|Sul|in|Goiás
in the|River|Great|of the|South|in|Goiás
en Rio Grande do Sul, en Goiás.
im Rio Grande do Sul, in Goiás.
in Rio Grande do Sul, in Goiás.
E aí tem relatos de fugas
y|ahí|hay|relatos|de|fugas
und|da|gibt|Berichte|über|Fluchten
and|there|there are|reports|of|escapes
Y ahí hay relatos de fugas
Und dann gibt es Berichte über Fluchten
And then there are reports of escapes
em que daí os próprios escravos, recebendo essa informação,
en|que|entonces|los|propios|esclavos|recibiendo|esa|información
in|dass|daher|die|eigenen|Sklaven|erhalten|diese|Information
in|which|from there|the|own|slaves|receiving|this|information
en que los propios esclavos, recibiendo esta información,
in denen die Sklaven selbst, die diese Informationen erhalten,
in which the slaves themselves, receiving this information,
eles também começam a organizar as próprias fugas.
ellos|también|comienzan|a|organizar|las|propias|fugas
sie|auch|beginnen|zu|organisieren|die|eigenen|Fluchten
they|also|start|to|organize|the|own|escapes
también comienzan a organizar sus propias fugas.
auch beginnen, ihre eigenen Fluchten zu organisieren.
they also start to organize their own escapes.
Então você tem um momento de desorganização da ordem escravista.
entonces|tú|tienes|un|momento|de|desorganización|del|orden|esclavista
also|du|hast|einen|Moment|der|Unordnung|der|Ordnung|Sklaverei
so|you|have|a|moment|of|disorganization|of the|order|slave system
Entonces tienes un momento de desorganización del orden esclavista.
So hat man einen Moment der Desorganisation der Sklavenordnung.
So you have a moment of disorganization of the slave order.
Isso é importante também para mostrar esse caráter popular
eso|es|importante|también|para|mostrar|ese|carácter|popular
das|ist|wichtig|auch|um|zeigen|diesen|Charakter|populär
this|is|important|also|to|show|this|character|popular
Esto es importante también para mostrar ese carácter popular
Das ist auch wichtig, um diesen populären Charakter zu zeigen.
This is also important to show this popular character
do movimento abolicionista brasileiro.
del|movimiento|abolicionista|brasileño
des|Bewegung|abolitionistischen|brasilianischen
of the|movement|abolitionist|Brazilian
del movimiento abolicionista brasileño.
des brasilianischen abolitionistischen Bewegungen.
of the Brazilian abolitionist movement.
Paralelamente à política tida como oficial,
paralelamente|a la|política|considerada|como|oficial
parallel|zur|Politik|angesehen|als|offiziell
parallelly|to the|politics|considered|as|official
Paralelamente a la política considerada oficial,
Parallel zur als offiziell angesehenen Politik,
Alongside the policy considered official,
a dos espaços de poder,
a|de los|espacios|de|poder
die|der|Räume|der|Macht
the|of the|spaces|of|power
la de los espacios de poder,
den Machtbereichen,
that of the spaces of power,
havia toda essa ação política popular
había|toda|esa|acción|política|popular
es gab|ganze|diese|Aktion|politische|populäre
there was|all|this|action|political|popular
había toda esta acción política popular
es gab all diese populäre politische Aktion
there was all this popular political action
que acontecia nas ruas, nas fazendas, nas matas.
que|sucedía|en las|calles|en las|granjas|en las|selvas
die|stattfand|auf den|Straßen|auf den|Bauernhöfen|in den|Wäldern
that|was happening|in the|streets|in the|farms|in the|forests
que ocurría en las calles, en las granjas, en los bosques.
die auf den Straßen, in den Farmen, in den Wäldern stattfand.
that was happening in the streets, on the farms, in the woods.
No interior de São Paulo, na região de Itu,
en|interior|de|São|Paulo|en la|región|de|Itu
im|Inneren|von|||in der|Region|von|Itu
in the|interior|of|Saint|Paul|in the|region|of|Itu
En el interior de São Paulo, en la región de Itu,
Im Inneren von São Paulo, in der Region Itu,
In the interior of São Paulo, in the region of Itu,
teve um grupo de fugitivos que saiu de diversas fazendas da região.
tuvo|un|grupo|de|fugitivos|que|salió|de|diversas|granjas|de la|región
es gab|eine|Gruppe|von|Flüchtlingen|die|sie verließen|von|verschiedenen|Bauernhöfen|aus|Region
there was|a|group|of|fugitives|that|left|from|several|farms|in the|region
hubo un grupo de fugitivos que salió de diversas granjas de la región.
gab es eine Gruppe von Flüchtlingen, die von verschiedenen Farmen der Region floh.
there was a group of fugitives that left various farms in the region.
E vai ganhando adesões, vai atravessando cidades.
y|va|ganando|adhesiones|va|atravesando|ciudades
und|er/sie/es geht|gewinnend|Zustimmungen|er/sie/es geht|durchquerend|Städte
and|it goes|gaining|adherences|it goes|crossing|cities
Y va ganando adhesiones, va atravesando ciudades.
Und es gewinnt Anhänger, es durchquert Städte.
And it is gaining support, crossing cities.
É uma massa de velhos, crianças, homens, mulheres, que vai indo.
es|una|masa|de|viejos|niños|hombres|mujeres|que|va|yendo
es ist|eine|Masse|von|alten|Kindern|Männern|Frauen|die|sie geht|gehend
it is|a|mass|of|old people|children|men|women|that|it goes|going
Es una masa de viejos, niños, hombres, mujeres, que va avanzando.
Es ist eine Masse von alten Leuten, Kindern, Männern, Frauen, die weitergeht.
It is a mass of old people, children, men, women, that is moving.
Vai ficando todo mundo de cabelo em pé, a imprensa vai noticiando.
va|quedando|todo|mundo|de|cabello|en|pie|la|prensa|va|noticiando
es geht|werdend|alle|Menschen|mit|Haar|auf|Spitze|die|Presse|sie geht|berichtend
it goes|becoming|all|everyone|with|hair|in|stand|the|press|it goes|reporting
Todo el mundo se queda con el cabello de punta, la prensa lo va informando.
Alle bekommen die Haare zu Berge, die Presse berichtet.
Everyone is getting their hair standing on end, the press is reporting.
E quando chega na Serra do Mar,
y|cuando|llega|a la|sierra|del|Mar
und|wenn|es kommt|in die|Gebirge|von|Meer
and|when|it arrives|at the|mountain range|of|Sea
Y cuando llega a la Serra do Mar,
Und wenn es die Serra do Mar erreicht,
And when it reaches the Serra do Mar,
o governo imperial, do barão de Cotegipe,
el|gobierno|imperial|del|barón|de|Cotegipe
der|Regierung|imperiale|des|Barons|von|Cotegipe
the|government|imperial|of the|baron|of|Cotegipe
el gobierno imperial, del barón de Cotegipe,
die imperiale Regierung, des Barons von Cotegipe,
the imperial government, of Baron de Cotegipe,
manda fuzilar, atira.
manda|fusilar|dispara
er befiehlt|erschießen|er schießt
orders|to execute by firing squad|shoot
ordena fusilar, dispara.
befiehlt das Erschießen, schießt.
orders to shoot, fires.
É um morticínio do qual o próprio exército, em seguida, se envergonha.
es|un|morticidio|del|cual|el|propio|ejército|en|seguida|se|avergüenza
es ist|ein|Massaker|des|welches|das|eigene|Heer|danach|anschließend|sich|es schämt
it is|a|massacre|of the|which|the|own|army|in|afterwards|itself|feels ashamed
Es una masacre de la cual el propio ejército, luego, se avergüenza.
Es ist ein Massaker, für das sich die Armee später schämt.
It is a massacre that the army itself later feels ashamed of.
É um evento decisivo que choca o país,
es|un|evento|decisivo|que|choca|el|país
es ist|ein|Ereignis|entscheidendes|das|es schockiert|das|Land
it is|a|event|decisive|that|shocks|the|country
Es un evento decisivo que choca al país,
Es ist ein entscheidendes Ereignis, das das Land schockiert,
It is a decisive event that shocks the country,
mas também porque o próprio exército,
pero|también|porque|el|propio|ejército
aber|auch|weil|die|eigene|Armee
but|also|because|the|own|army
pero también porque el propio ejército,
aber auch, weil die Armee selbst,
but also because the army itself,
daí o marechal Deodoro manda uma carta para Isabel.
entonces|el|mariscal|Deodoro|envía|una|carta|para|Isabel
daher|der|Marschall|Deodoro|er schickt|einen|Brief|an|Isabel
so|the|marshal|Deodoro|sends|a|letter|to|Isabel
de ahí el mariscal Deodoro envía una carta a Isabel.
schickte Marschall Deodoro einen Brief an Isabel.
that's why Marshal Deodoro sends a letter to Isabel.
O Pedro II estava doente e foi para a Europa se tratar.
El|Pedro|II|estaba|enfermo|y|fue|a|la|Europa|se|tratar
Der|Pedro|II|er war|krank|und|er ging|nach|die|Europa|sich|behandeln
The|Pedro|II|was|sick|and|went|to|the|Europe|to|treat
El Pedro II estaba enfermo y se fue a Europa para tratarse.
Pedro II war krank und ging nach Europa, um sich behandeln zu lassen.
Pedro II was ill and went to Europe for treatment.
A filha mais velha dele, a princesa Isabel,
La|hija|más|vieja|de él|la|princesa|Isabel
die|Tochter|älteste|älteste|seine|die|Prinzessin|Isabel
The|daughter|oldest|old|his|the|princess|Isabel
La hija mayor de él, la princesa Isabel,
Seine älteste Tochter, die Prinzessin Isabel,
His eldest daughter, Princess Isabel,
tinha assumido a regência.
había|asumido|la|regencia
ich hatte|übernommen|die|Regentschaft
I had|assumed|the|regency
había asumido la regencia.
hat die Regentschaft übernommen.
had assumed the regency.
E ela recebeu essa carta do comandante do exército, informando que...
y|ella|recibió|esa|carta|del|comandante|del|ejército|informando|que
und|sie|sie erhielt|diesen|Brief|vom|Kommandanten|des|Heeres|informierend|dass
and|she|received|this|letter|from the|commander|of the|army|informing|that
Y ella recibió esta carta del comandante del ejército, informando que...
Und sie erhielt diesen Brief vom Kommandanten der Armee, in dem stand, dass...
And she received this letter from the army commander, informing that...
O exército não vai mais caçar escravo fugido.
el|ejército|no|va|más|cazar|esclavo|fugido
das|Heer|nicht|es wird|mehr|jagen|Sklave|geflohen
the|army|not|will go|anymore|to hunt|slave|runaway
El ejército ya no va a cazar esclavos fugados.
Die Armee wird keine geflohenen Sklaven mehr jagen.
The army will no longer hunt down escaped slaves.
Nós não vamos participar disso.
nosotros|no|vamos|participar|de eso
wir|nicht|wir werden|teilnehmen|daran
we|not|will go|to participate|in this
No vamos a participar en eso.
Wir werden daran nicht teilnehmen.
We will not participate in this.
Então, o que acontece nessa hora?
entonces|lo|que|sucede|en esa|hora
also|das|was|passiert|in dieser|Stunde
so|the|what|happens|at that|hour
Entonces, ¿qué pasa a esa hora?
Also, was passiert in dieser Stunde?
So, what happens at that time?
A monarquia perde o apoio das forças armadas
la|monarquía|pierde|el|apoyo|de las|fuerzas|armadas
die|Monarchie|verliert|die|Unterstützung|der|Streitkräfte|bewaffneten
the|monarchy|loses|the|support|of the|forces|armed
La monarquía pierde el apoyo de las fuerzas armadas
Die Monarchie verliert die Unterstützung der Streitkräfte
The monarchy loses the support of the armed forces
para continuar mantendo a escravidão.
para|continuar|manteniendo|la|esclavitud
um|weiterhin|haltend|die|Sklaverei
para seguir manteniendo la esclavitud.
um die Sklaverei weiterhin aufrechtzuerhalten.
to continue maintaining slavery.
Tinha uma corrente dentro do exército
Había una corriente dentro del ejército
Es gab eine Strömung innerhalb der Armee
There was a faction within the army
que se recusava a cumprir o papel de capitão do mato.
que|se|rehusaba|a|cumplir|el|papel|de|capitán|del|monte
dass|sich|ich weigerte mich|zu|erfüllen|die|Rolle|des|Kapitän|des|Waldes
that|himself|he refused|to|fulfill|the|role|of|captain|of the|bush
que se negaba a cumplir el papel de capitán del monte.
der sich weigerte, die Rolle des Kapitäns des Waldes zu übernehmen.
who refused to fulfill the role of the bush captain.
Por achar uma função inglória.
por|considerar|una|función|ingrata
für|finden|eine|Funktion|ehrenlos
for|to find|a|function|inglorious
Por considerar una función ingrata.
Weil er die Funktion als undankbar ansah.
For considering it a thankless task.
Ao mesmo tempo, a igreja também,
Al|mismo|tiempo|la|iglesia|también
Gleichzeitig|auch|Zeit|die|Kirche|auch
at the|same|time|the|church|also
Al mismo tiempo, la iglesia también,
Gleichzeitig auch die Kirche,
At the same time, the church also,
vendo que a coisa está acirrada,
viendo|que|la|cosa|está|acirrada
sehen|dass|die|Sache|ist|angespannt
seeing|that|the|thing|is|heated
viendo que la situación está tensa,
die sieht, dass die Situation angespannt ist,
seeing that things are getting tense,
vários bispos começam a declarar apoio à abolição.
varios|obispos|comienzan|a|declarar|apoyo|a la|abolición
mehrere|Bischöfe|sie beginnen|zu|erklären|Unterstützung|für die|Abschaffung
several|bishops|they begin|to|to declare|support|to the|abolition
varios obispos comienzan a declarar su apoyo a la abolición.
Mehrere Bischöfe beginnen, die Abschaffung zu unterstützen.
several bishops begin to declare support for abolition.
Daí, em Itapira, no interior de São Paulo,
de ahí|en|Itapira|en el|interior|de|San|Pablo
dann|in|Itapira|im|Landesinneren|von||
then|in|Itapira|in the|interior|of||
Entonces, en Itapira, en el interior de São Paulo,
Dann, in Itapira, im Inneren von São Paulo,
Then, in Itapira, in the interior of São Paulo,
um inglês e um americano que tinham lutado na Guerra Civil dos Estados Unidos,
un|inglés|y|un|americano|que|tenían|luchado|en la|Guerra|Civil|de los|Estados|Unidos
ein|Engländer|und|ein|Amerikaner|der|sie hatten|gekämpft|in der|Krieg|Bürgerkrieg|der|Staaten|Vereinigten
an|Englishman|and|an|American|who|they had|fought|in the|War|Civil|of the|States|United
un inglés y un americano que habían luchado en la Guerra Civil de los Estados Unidos,
ein Engländer und ein Amerikaner, die im Bürgerkrieg der Vereinigten Staaten gekämpft hatten,
an Englishman and an American who had fought in the American Civil War,
os dois eram confederados, eram escravistas,
los|dos|eran|confederados|eran|esclavistas
die|zwei|sie waren|Konföderierten|sie waren|Sklavenhalter
the|two|they were|confederates|they were|slaveholders
los dos eran confederados, eran esclavistas,
die beiden waren Konföderierte, sie waren Sklavenhalter,
the two were confederates, they were slave owners,
eles incitaram a população local, ali de Itapira,
ellos|incitaron|a|población|local|allí|de|Itapira
sie|sie incitierten|die|Bevölkerung|lokale|dort|aus|Itapira
they|incited|to|population|local|there|from|Itapira
ellos incitaron a la población local, allí de Itapira,
Sie incitierten die lokale Bevölkerung, dort in Itapira,
they incited the local population, there in Itapira,
a linchar um delegado de polícia que era abolicionista.
a|linchar|a|delegado|de|policía|que|era|abolicionista
zu|lynchen|einen|Beamten|der|Polizei|der|er war|Abolitionist
to|lynch|a|delegate|of|police|who|was|abolitionist
a linchar a un delegado de policía que era abolicionista.
einen Polizeibeamten, der Abolitionist war, zu lynchen.
to lynch a police chief who was an abolitionist.
A elite social da cidade vai à casa dele e lincha o delegado.
La|élite|social|de la|ciudad|va|a|casa|de él|y|lincha|al|delegado
Die|Elite|soziale|in|Stadt|sie geht|zu|Haus|seinem|und|sie lyncht|den|Beamten
The|elite|social|of the|city|goes|to the|house|his|and|lynches|the|delegate
La élite social de la ciudad va a su casa y lincha al delegado.
Die soziale Elite der Stadt geht zu seinem Haus und lyncht den Beamten.
The social elite of the city went to his house and lynched the chief.
Bateram nele até a morte.
Golpearon|en él|hasta|la|muerte
sie schlugen|ihn|bis|zu|Tod
They beat|him|until|the|death
Lo golpearon hasta la muerte.
Sie schlugen ihn bis zum Tod.
They beat him to death.
Isso foi em fevereiro de 88.
eso|fue|en|febrero|de
das|es war|im|Februar|von
this|was|in|February|of
Eso fue en febrero del 88.
Das war im Februar 88.
This was in February of 88.
Então, é também um evento de grande proposição
entonces|es|también|un|evento|de|gran|proposición
also|es ist|auch|ein|Ereignis|von|großer|Bedeutung
so|it is|also|an|event|of|great|proposition
Entonces, también es un evento de gran proposición
Also ist es auch ein Ereignis von großer Bedeutung.
So, it is also a highly significant event
e que dá essa notícia, acho que sobretudo para Isabel,
y|que|da|esta|noticia|creo|que|sobre todo|para|Isabel
und|das|es gibt|diese|Nachricht|ich denke|dass|vor allem|für|Isabel
and|that|gives|this|news|I think|that|especially|for|Isabel
y que da esta noticia, creo que sobre todo para Isabel,
Und das gibt diese Nachricht, ich denke vor allem für Isabel,
and it brings this news, I think especially for Isabel,
que é quem está querendo herdar o trono,
que|es|quien|está|queriendo|heredar|el|trono
die|sie ist|diejenige|sie ist|sie will|erben|den|Thron
that|is|who|is|wanting|to inherit|the|throne
que es quien está queriendo heredar el trono,
die die Thronfolge anstrebt,
who is the one wanting to inherit the throne,
de que não vai dar para segurar.
de|que|no|va|dar|para|sostener
dass|es|nicht|wird|geben|um|halten
of|that|not|will|give|to|hold
que no va a ser posible sostener.
dass es nicht möglich sein wird, es zu halten.
that it won't be possible to hold on.
Não vai dar para segurar.
no|va|dar|para|sostener
nicht|wird|geben|um|halten
not|will|give|to|hold
No va a ser posible sostener.
Es wird nicht möglich sein, es zu halten.
It won't be possible to hold on.
Sem o exército, sem a igreja e com os conflitos correndo,
sin|el|ejército|sin|la|iglesia|y|con|los|conflictos|corriendo
ohne|die|Armee|ohne|die|Kirche|und|mit|den|Konflikten|laufend
without|the|army|without|the|church|and|with|the|conflicts|running
Sin el ejército, sin la iglesia y con los conflictos corriendo,
Ohne die Armee, ohne die Kirche und mit den Konflikten, die laufen,
Without the army, without the church, and with the conflicts running,
o que está acontecendo?
lo|que|está|sucediendo
was|dass|ist|passiert
what|that|is|happening
¿qué está pasando?
was passiert gerade?
what is happening?
Os abolicionistas estão se armando e os escravistas estão se armando,
los|abolicionistas|están|se|armando|y|los|esclavistas|están|se|armando
die|Abolitionisten|sie sind|sich|sich bewaffnen|und|die|Sklavenhalter|sie sind|sich|sich bewaffnen
the|abolitionists|they are|themselves|arming|and|the|slaveholders|they are|themselves|arming
Los abolicionistas se están armando y los esclavistas se están armando,
Die Abolitionisten rüsten sich und die Sklavenhalter rüsten sich,
The abolitionists are arming themselves and the slaveholders are arming themselves,
em vésperas de guerra civil.
en|vísperas|de|guerra|civil
in|Vorabend|von|Krieg|Bürgerkrieg
on|eve|of|war|civil
en vísperas de guerra civil.
am Vorabend eines Bürgerkriegs.
on the eve of civil war.
Vésperas de uma guerra civil.
Vísperas|de|una|guerra|civil
Vorabend|von|einen|Krieg|Bürgerkrieg
eve|of|a|war|civil
Vísperas de una guerra civil.
Vorabend eines Bürgerkriegs.
Eve of a civil war.
O barão de Cotegipe pediu demissão
el|barón|de|Cotegipe|pidió|renuncia
der|Baron|von|Cotegipe|er bat|Rücktritt
the|baron|of|Cotegipe|he asked for|resignation
El barón de Cotegipe pidió la dimisión.
Der Baron von Cotegipe trat zurück
Baron of Cotegipe resigned.
e a princesa Isabel nomeou outro conservador,
y|la|princesa|Isabel|nombró|otro|conservador
und|die|Prinzessin|Isabel|sie ernannte|einen anderen|Konservativen
and|the|princess|Isabel|she appointed|another|conservative
y la princesa Isabel nombró a otro conservador,
und die Prinzessin Isabel ernannte einen weiteren Konservativen,
and Princess Isabel appointed another conservative,
mas agora com a incumbência de abolir a escravidão.
pero|ahora|con|la|tarea|de|abolir|la|esclavitud
aber|jetzt|mit|der|Aufgabe|zu|abschaffen|die|Sklaverei
but|now|with|the|task|to|abolish|the|slavery
pero ahora con la tarea de abolir la esclavitud.
aber jetzt mit dem Auftrag, die Sklaverei abzuschaffen.
but now with the task of abolishing slavery.
Não tinha mais jeito.
no|tenía|más|forma
nicht|es hatte|mehr|Möglichkeit
not|there was|no more|way
No había más remedio.
Es gab keinen anderen Ausweg mehr.
There was no other way.
Os deputados e senadores se reuniram em regime de urgência
los|diputados|y|senadores|se|reunieron|en|régimen|de|urgencia
die|Abgeordneten|und|Senatoren|sich|sie versammelten|in|Modus|zu|Dringlichkeit
the|deputies|and|senators|themselves|they gathered|in|regime|of|urgency
Los diputados y senadores se reunieron en régimen de urgencia
Die Abgeordneten und Senatoren versammelten sich in dringlicher Sitzung.
The deputies and senators met in an urgent session.
para votar a lei da abolição.
para|votar|la|ley|de la|abolición
um|zu stimmen|das|Gesetz|der|Abschaffung
to|vote|the|law|of the|abolition
para votar la ley de la abolición.
um das Gesetz zur Abschaffung zu stimmen.
to vote on the abolition law.
Durante lá a semana de tramitação,
Durante|allí|la|semana|de|tramitación
während|der||Woche|der|Bearbeitung
during|there|the|week|of|processing
Durante la semana de tramitación,
Während der Woche der Bearbeitung,
During the week of processing,
em que eles ficaram negociando qual seria o texto da lei,
en|que|ellos|quedaron|negociando|cuál|sería|el|texto|de la|ley
in|der|sie|sie blieben|verhandelnd|welcher|es wäre|der|Text|des|Gesetz
in|which|they|stayed|negotiating|which|would be|the|text|of the|law
en la que estuvieron negociando cuál sería el texto de la ley,
in der sie verhandelten, welcher Text das Gesetz sein würde,
when they were negotiating what the text of the law would be,
Rebouças é que escreveu a lei.
Rebouças|es|que|escribió|la|ley
Rebouças|er ist|der|er schrieb|das|Gesetz
Rebouças|is|that|wrote|the|law
Rebouças fue quien escribió la ley.
hat Rebouças das Gesetz geschrieben.
Rebouças is the one who wrote the law.
Rebouças é o André Rebouças,
Rebouças|es|el|André|Rebouças
Rebouças|er ist|der|André|Rebouças
Rebouças|is|the|André|Rebouças
Rebouças es André Rebouças,
Rebouças ist André Rebouças,
Rebouças is André Rebouças,
que era muito próximo da família imperial.
que|era|muy|cercano|de la|familia|imperial
der|er war|sehr|nah|an die|Familie|imperial
who|was|very|close|to the|family|imperial
que era muy cercano a la familia imperial.
der der kaiserlichen Familie sehr nahe stand.
who was very close to the imperial family.
Então, ele foi lá nos ministros,
entonces|él|fue|allí|a los|ministros
also|er|er ging|dorthin|zu den|Ministern
so|he|went|there|to the|ministers
Entonces, fue a ver a los ministros,
Also ging er zu den Ministern,
So, he went to the ministers,
embora fossem inimigos anteriores dele,
aunque|fueran|enemigos|anteriores|de él
obwohl|sie waren|Feinde|frühere|seiner
although|they were|enemies|previous|to him
aunque fueran enemigos anteriores de él,
obwohl sie zuvor seine Feinde waren,
even though they were his previous enemies,
foi na princesa com as ideias dele.
fue|en la|princesa|con|las|ideas|de él
es war|in der|Prinzessin|mit|den|Ideen|seine
it was|in the|princess|with|the|ideas|his
fue en la princesa con sus ideas.
es war bei der Prinzessin mit seinen Ideen.
it was in the princess with his ideas.
Põe uma linha aqui, tira uma linha ali.
pon|una|línea|aquí|quita|una|línea|allí
lege|eine|Linie|hier|ziehe|eine|Linie|dort
put|a|line|here|take|a|line|there
Pon una línea aquí, quita una línea allí.
Hier eine Linie ziehen, dort eine Linie entfernen.
Put a line here, take a line there.
Ele tinha um projeto que ele chamava de democracia rural,
él|tenía|un|proyecto|que|él|llamaba|de|democracia|rural
er|er hatte|ein|Projekt|das|er|er nannte|von|Demokratie|ländlich
he|had|a|project|that|he|called|of|democracy|rural
Él tenía un proyecto que llamaba democracia rural,
Er hatte ein Projekt, das er ländliche Demokratie nannte,
He had a project that he called rural democracy,
porque era isso, era dividir a terra,
porque|era|eso|era|dividir|la|tierra
weil|es war|das|es war|teilen|das|Land
because|it was|that|it was|to divide|the|land
porque era eso, era dividir la tierra,
denn darum ging es, das Land zu teilen,
because that was it, it was to divide the land,
e tinha um projeto de concessão de direitos plenos para os ex-escravos.
y|tenía|un|proyecto|de|concesión|de|derechos|plenos|para|los||
und|ich hatte|ein|Projekt|von|Gewährung|von|Rechten|vollen|für|die||
and|had|a|project|of|granting|of|rights|full|for|the||
y tenía un proyecto de concesión de derechos plenos para los ex-esclavos.
und hatte ein Projekt zur Gewährung voller Rechte für die ehemaligen Sklaven.
and there was a project for granting full rights to the ex-slaves.
O projeto dos abolicionistas era um projeto
El|proyecto|de los|abolicionistas|era|un|proyecto
das|Projekt|der|Abolitionisten|es war|ein|Projekt
The|project|of the|abolitionists|was|a|project
El proyecto de los abolicionistas era un proyecto
Das Projekt der Abolitionisten war ein Projekt
The abolitionists' project was a project
que incluía uma reforma do funcionamento da vida social,
que|incluía|una|reforma|del|funcionamiento|de la|vida|social
das|es beinhaltete|eine|Reform|des|Funktionierens|des|Lebens|sozial
that|included|a|reform|of the|functioning|of the|life|social
que incluía una reforma del funcionamiento de la vida social,
das eine Reform des Funktionierens des sozialen Lebens beinhaltete,
that included a reform of the functioning of social life,
incorporação do proletário escravo à nação brasileira.
incorporación|del|proletario|esclavo|a la|nación|brasileña
Eingliederung|des|Proletariers|Sklave|in|Nation|brasilianisch
incorporation|of the|proletarian|slave|to the|nation|Brazilian
incorporación del proletario esclavo a la nación brasileña.
die Eingliederung des sklavenproletariats in die brasilianische Nation.
incorporation of the enslaved proletariat into the Brazilian nation.
Converter, de fato, uma pessoa que tinha sido criada sob escravidão
convertir|a|hecho|una|persona|que|había|sido|criada|bajo|esclavitud
umwandeln|zu|Tatsache|eine|Person|die|sie hatte|gewesen|aufgewachsen|unter|Sklaverei
to convert|of|fact|a|person|that|had|been|raised|under|slavery
Convertir, de hecho, a una persona que había sido criada bajo esclavitud
Tatsächlich eine Person zu verwandeln, die unter Sklaverei aufgewachsen war
To convert, in fact, a person who had been raised under slavery
num cidadão capaz de ler, escrever, trabalhar,
en un|ciudadano|capaz|de|leer|escribir|trabajar
zu einem|Bürger|fähig|zu|lesen|schreiben|arbeiten
into a|citizen|capable|of|reading|writing|working
en un ciudadano capaz de leer, escribir, trabajar,
in einen Bürger, der lesen, schreiben, arbeiten kann,
into a citizen capable of reading, writing, working,
ter a sua própria terra, ter os seus próprios direitos.
tener|la|su|propia|tierra|tener|los|sus|propios|derechos
haben|ein|eigenes|eigenes|Land|haben|die|eigenen|eigenen|Rechte
to have|a|own|own|land|to have|the|own|own|rights
tener su propia tierra, tener sus propios derechos.
sein eigenes Land haben, seine eigenen Rechte haben.
having their own land, having their own rights.
A negociação continuou e o projeto, enfim, foi para votação.
la|negociación|continuó|y|el|proyecto|por fin|fue|a|votación
die|Verhandlung|sie ging weiter|und|das|Projekt|schließlich|es wurde|zur|Abstimmung
The|negotiation|continued|and|the|project|finally|was|for|voting
La negociación continuó y el proyecto, por fin, fue a votación.
Die Verhandlungen gingen weiter und das Projekt wurde schließlich zur Abstimmung gebracht.
The negotiation continued and the project was finally put to a vote.
E ainda teve deputado e senador que votou contra,
y|aún|tuvo|diputado|y|senador|que|votó|en contra
und|noch|gab es|Abgeordneter|und|Senator|der|stimmte|dagegen
and|still|there was|deputy|and|senator|that|voted|against
Y aún hubo diputados y senadores que votaron en contra,
Und es gab Abgeordnete und Senatoren, die dagegen gestimmt haben,
And there were still deputies and senators who voted against,
entre eles, o barão de Cotegipe.
entre|ellos|el|barón|de|Cotegipe
unter|ihnen|der|Baron|von|Cotegipe
among|them|the|baron|of|Cotegipe
entre ellos, el barón de Cotegipe.
darunter der Baron von Cotegipe.
among them, the baron of Cotegipe.
Mas a maioria foi a favor
pero|la|mayoría|fue|a|favor
aber|die|Mehrheit|war|die|dafür
but|the|majority|was|to|favor
Pero la mayoría estuvo a favor
Aber die Mehrheit war dafür
But the majority was in favor
e a lei, enfim, foi aprovada.
y|la|ley|por fin|fue|aprobada
und|die|Gesetz|endlich|wurde|verabschiedet
and|the|law|finally|was|approved
y la ley, por fin, fue aprobada.
und das Gesetz wurde schließlich verabschiedet.
and the law was finally approved.
Num domingo, num 13 de maio de 1888,
en|domingo|el|de|mayo|de
an|Sonntag|am|im|Mai|des
on a|Sunday|on the|of|May|of
En un domingo, un 13 de mayo de 1888,
An einem Sonntag, dem 13. Mai 1888,
On a Sunday, on May 13, 1888,
a princesa Isabel sancionou a Lei Áurea.
la|princesa|Isabel|sancionó|la|Ley|Áurea
die|Prinzessin|Isabel|sie sanktionierte|das|Gesetz|Goldene
the|princess|Isabel|sanctioned|the|Law|Golden
la princesa Isabel sancionó la Ley Áurea.
unterzeichnete Prinzessin Isabel das Goldene Gesetz.
Princess Isabel sanctioned the Golden Law.
O texto dizia assim.
el|texto|decía|así
der|Text|er sagte|so
the|text|said|like this
El texto decía así.
Der Text lautete wie folgt.
The text said this.
A princesa imperial regente, em nome de sua majestade o imperador,
la|princesa|imperial|regente|en|nombre|de|su|majestad|el|emperador
die|Prinzessin|kaiserlich|Regentin|im|Namen|von|ihrer|Majestät|den|Kaiser
the|princess|imperial|regent|in|name|of|her|majesty|the|emperor
La princesa imperial regente, en nombre de su majestad el emperador,
Die regierende kaiserliche Prinzessin, im Namen Ihrer Majestät des Kaisers,
The imperial regent princess, in the name of her majesty the emperor,
o senhor Dom Pedro II, faz saber a todos os súditos do império
el|señor|Don|Pedro|II|hace|saber|a|todos|los|súbditos|del|imperio
der|Herr|Dom|Pedro|II|er macht|wissen|allen|alle|die|Untertanen|des|Reich
the|lord|Mr|Peter|II|makes|to know|to|all|the|subjects|of the|empire
el señor Don Pedro II, hace saber a todos los súbditos del imperio
Seine Majestät Dom Pedro II, macht allen Untertanen des Reiches bekannt
Lord Dom Pedro II informs all subjects of the empire
que há sido a lei áurea.
que|ha|sido|la|ley|áurea
dass|es hat|gewesen|die|Gesetz|goldene
that|has|been|the|law|golden
que ha sido la ley áurea.
dass das Goldene Gesetz erlassen wurde.
that the golden law has been enacted.
Faz saber a todos os súditos do império
hace|saber|a|todos|los|súbditos|del|imperio
er macht|wissen|allen|alle|die|Untertanen|des|Reich
makes|to know|to|all|the|subjects|of the|empire
Hace saber a todos los súbditos del imperio
Macht allen Untertanen des Reiches bekannt
He informs all subjects of the empire
que a Assembleia Geral decretou e ela sancionou a lei seguinte.
que|la|Asamblea|General|decretó|y|ella|sancionó|la|ley|siguiente
dass|die|Versammlung|Allgemeine|sie hat erlassen|und|sie|sie hat sanktioniert|das|Gesetz|folgende
that|the|Assembly|General|decreed|and|it|sanctioned|the|law|following
que la Asamblea General decretó y ella sancionó la siguiente ley.
dass die Generalversammlung das folgende Gesetz beschlossen und es sanktioniert hat.
that the General Assembly has decreed and he has sanctioned the following law.
Artigo 1º.
Artículo|1º
Artikel|1
article|1st
Artículo 1º.
Artikel 1.
Article 1.
É declarada extinta, desde a data desta lei, a escravidão no Brasil.
es|declarada|extinta|desde|la|fecha|de esta|ley|la|esclavitud|en|Brasil
es ist|erklärt|erloschen|seit|die|Datum|dieses|Gesetz|die|Sklaverei|in|Brasilien
it is|declared|extinct|since|the|date|of this|law|the|slavery|in|Brazil
Se declara extinguida, desde la fecha de esta ley, la esclavitud en Brasil.
Die Sklaverei in Brasilien wird mit dem Datum dieses Gesetzes für aufgehoben erklärt.
Slavery in Brazil is declared extinct as of the date of this law.
Artigo 2º.
Artículo|2º
Artikel|2
article|2nd
Artículo 2º.
Artikel 2.
Article 2.
Revogam-se as disposições em contrário.
||las|disposiciones|en|contrario
||die|Bestimmungen|in|gegenteilig
||the|provisions|in|contrary
Se derogan las disposiciones en contrario.
Die entgegenstehenden Bestimmungen werden aufgehoben.
The contrary provisions are revoked.
E era só isso que dizia essa lei.
y|era|solo|eso|que|decía|esa|ley
und|es war|nur|das|was|sagte|dieses|Gesetz
and|it was|only|that|that|said|this|law
Y eso era todo lo que decía esta ley.
Und das war alles, was dieses Gesetz sagte.
And that was all this law said.
Umas 50 palavras.
unas|palabras
etwa|Wörter
about|words
Unas 50 palabras.
Etwa 50 Wörter.
About 50 words.
Essa opção da coroa é uma opção que, de certa maneira,
esa|opción|de la|corona|es|una|opción|que|de|cierta|manera
diese|Option|der|Krone|ist|eine|Option|die|auf|gewisse|Weise
this|option|of the|crown|is|an|option|that|of|certain|way
Esta opción de la corona es una opción que, de cierta manera,
Diese Option der Krone ist eine Option, die in gewisser Weise,
This option of the crown is an option that, in a way,
salvou uma parte do escravismo.
salvó|una|parte|del|esclavismo
rettete|einen|Teil|des|Sklaverei
saved|a|part|of the|slavery
salvó una parte de la esclavitud.
einen Teil der Sklaverei gerettet hat.
saved a part of slavery.
Porque o que eles fizeram não foi aprovar o projeto do Rebouças,
porque|lo|que|ellos|hicieron|no|fue|aprobar|el|proyecto|de|Rebouças
weil|das|was|sie|sie gemacht haben|nicht|es war|genehmigen|das|Projekt|von|Rebouças
because|the|that|they|did|not|was|to approve|the|project|of the|Rebouças
Porque lo que hicieron no fue aprobar el proyecto de Rebouças,
Denn was sie getan haben, war nicht die Genehmigung des Rebouças-Projekts,
Because what they did was not approve the Rebouças project,
nada, nada passou.
nada|nada|pasó
nichts|nichts|es ist passiert
nothing|nothing|passed
nada, nada pasó.
nichts, nichts wurde genehmigt.
nothing, nothing passed.
A única coisa que pôde ser consensuada
la|única|cosa|que|pudo|ser|consensuada
die|einzige|Sache|die|sie konnte|sein|einvernehmlich
the|only|thing|that|could|to be|consensual
La única cosa que se pudo consensuar
Das Einzige, was einvernehmlich beschlossen werden konnte,
The only thing that could be agreed upon
é que estava acabada a escravidão no Brasil.
es|que|estaba|acabada|la|esclavitud|en|Brasil
|dass|es war|beendet|die|Sklaverei|in|Brasilien
|that|was|finished|the|slavery|in|Brazil
es que se había acabado la esclavitud en Brasil.
ist, dass die Sklaverei in Brasilien beendet war.
is that slavery was over in Brazil.
Não se dizia como se ia implementar isso,
no|se|decía|cómo|se|iba|implementar|eso
nicht|sich|sagte|wie|man|würde|umsetzen|das
not|reflexive pronoun|said|how|reflexive pronoun|was going|to implement|this
No se decía cómo se iba a implementar eso,
Es wurde nicht gesagt, wie das umgesetzt werden sollte,
It was not said how this would be implemented,
não se dizia o que ia acontecer com os ex-escravos,
no|se|decía|lo|que|iba|suceder|con|los||
nicht|sich|sagte|was|dass|würde|passieren|mit|den||
not|reflexive pronoun|said|what|that|was going|to happen|with|the||
no se decía qué iba a pasar con los ex-esclavos,
es wurde nicht gesagt, was mit den ehemaligen Sklaven passieren würde,
it was not said what would happen to the former slaves,
não se dizia como seriam os contratos de trabalho daí por diante,
no|se|decía|cómo|serían|los|contratos|de|trabajo|de ahí|por|delante
nicht|sich|sagte|wie|würden sein|die|Verträge|über|Arbeit|von da an|für|fort
not|reflexive pronoun|said|how|would be|the|contracts|of|work|from then|for|onward
no se decía cómo serían los contratos de trabajo de ahí en adelante,
es wurde nicht gesagt, wie die Arbeitsverträge von da an aussehen würden,
it was not said how the work contracts would be from then on,
nada.
nada
nichts
nothing
nada.
nichts.
nothing.
Você deveria ter tido uma série de, digamos, disposições transitórias
tú|deberías|tener|tenido|una|serie|de|digamos|disposiciones|transitorias
du|solltest|haben|gehabt|eine|Reihe|von|sagen wir|Bestimmungen|vorübergehende
you|should|to have|had|a|series|of|let's say|provisions|transitional
Deberías haber tenido una serie de, digamos, disposiciones transitorias
Sie hätten eine Reihe von, sagen wir, Übergangsbestimmungen haben sollen.
You should have had a series of, let's say, transitional provisions
para dizer juridicamente o que acontece com cada...
para|decir|jurídicamente|lo|que|sucede|con|cada
um|sagen|rechtlich|was|dass|passiert|mit|jedem
to|say|legally|what|that|happens|with|each
para decir jurídicamente lo que sucede con cada...
Um rechtlich zu sagen, was mit jedem passiert...
to legally state what happens with each...
Não houve nada.
no|hubo|nada
nicht|gab|nichts
not|there was|nothing
No hubo nada.
There was nothing.
O que a monarquia fez, no fim, foi deixar que cada proprietário no limite
lo|que|la|monarquía|hizo|en|fin|fue|dejar|que|cada|propietario|en|límite
was|dass|die|Monarchie|tat|im|Ende|war|lassen|dass|jeder|Eigentümer|am|Limit
what|that|the|monarchy|did|in|end|was|to let|that|each|owner|at|limit
Lo que la monarquía hizo, al final, fue dejar que cada propietario en el límite
What the monarchy did, in the end, was to allow each owner at the limit
gerisse a sua própria transição para o trabalho livre.
que él/ella/usted gerisse|a|su|propia|transición|para|el|trabajo|libre
ich riss|sie|ihre|eigene|Übergang|zu|die|Arbeit|frei
I managed|to|your|own|transition|to|the|work|free
gestionara su propia transición al trabajo libre.
riss deine eigene Übergang zur freien Arbeit.
managed their own transition to freelance work.
Por isso que os movimentos negros chamam o que aconteceu
por|eso|que|los|movimientos|negros|ellos/ellas/ustedes llaman|lo|que|sucedió
für|das|was|die|Bewegungen|schwarzen|sie nennen|das|was|es geschah
for|that|that|the|movements|black|they call|what|that|happened
Por eso los movimientos negros llaman a lo que sucedió
Deshalb nennen die schwarzen Bewegungen, was passiert ist,
That's why black movements call what happened
de abolição inconclusa.
de|abolición|inconclusa
als|Abschaffung|unvollständig
of|abolition|unfinished
de abolición inconclusa.
unvollendete Abschaffung.
an incomplete abolition.
Porque os abolicionistas queriam muito mais.
porque|los|abolicionistas|ellos/ellas/ustedes querían|mucho|más
weil|die|Abolitionisten|sie wollten|viel|mehr
because|the|abolitionists|they wanted|much|more
Porque los abolicionistas querían mucho más.
Denn die Abolitionisten wollten viel mehr.
Because the abolitionists wanted much more.
Queriam o fim da escravidão, claro,
querían|el|fin|de la|esclavitud|claro
sie wollten|das|Ende|der|Sklaverei|klar
they wanted|the|end|of the|slavery|of course
Querían el fin de la esclavitud, claro,
Sie wollten das Ende der Sklaverei, klar,
They wanted the end of slavery, of course,
mas um fim que fosse acompanhado de projeto,
pero|un|fin|que|fuera|acompañado|de|proyecto
aber|ein|Ende|das|es wäre|begleitet|von|Projekt
but|an|end|that|would be|accompanied|by|project
pero un fin que estuviera acompañado de un proyecto,
aber ein Ende, das von einem Projekt begleitet wurde,
but an end that was accompanied by a plan,
de medidas compensatórias.
de|medidas|compensatorias
von|Maßnahmen|Ausgleichsmaßnahmen
of|measures|compensatory
de medidas compensatorias.
von Ausgleichsmaßnahmen.
by compensatory measures.
Aliás, em muito lugar no Brasil, demorou a chegar a notícia da abolição.
además|en|muchos|lugares|en|Brasil|tardó|a|llegar|a|noticia|de la|abolición
übrigens|in|vielen|Orten|in|Brasilien|es dauerte|bis|ankam|die|Nachricht|von|Abschaffung
moreover|in|many|places|in the|Brazil|it took a long time|to|to arrive|at|news|of the|abolition
De hecho, en muchos lugares de Brasil, tardó en llegar la noticia de la abolición.
Übrigens dauerte es an vielen Orten in Brasilien lange, bis die Nachricht von der Abschaffung eintraf.
In fact, in many places in Brazil, the news of abolition took a long time to arrive.
Teve senhor que simplesmente impediu que os trabalhadores soubessem da novidade
hubo|señor|que|simplemente|impidió|que|los|trabajadores|supieran|de la|novedad
es gab|Herr|der|einfach|er verhinderte|dass|die|Arbeiter|sie wüssten|von|Neuigkeit
there was|gentleman|who|simply|prevented|that|the|workers|knew|of the|news
Hubo un señor que simplemente impidió que los trabajadores supieran de la novedad
Es gab Herren, die einfach verhinderten, dass die Arbeiter von der Neuigkeit erfuhren.
There was a gentleman who simply prevented the workers from knowing about the news.
e manteve, enquanto pôde, aquelas pessoas escravizadas,
y|mantuvo|mientras|pudo|aquellas|personas|esclavizadas
und|er hielt|solange|er konnte|diese|Menschen|versklavt
and|kept|while|he could|those|people|enslaved
y mantuvo, mientras pudo, a esas personas esclavizadas,
Und sie hielten, so lange sie konnten, diese Menschen versklavt,
And he kept, as long as he could, those people enslaved,
mesmo de forma ilegal.
incluso|de|manera|ilegal
sogar|auf|Weise|illegal
even|in|way|illegal
incluso de forma ilegal.
sogar auf illegale Weise.
even illegally.
E a igualdade de direitos, como a gente vê nos jornais todos os dias,
y|la|igualdad|de|derechos|como|la|gente|ve|en los|periódicos|todos|los|días
und|die|Gleichheit|von|Rechten|wie|die|wir|sehen|in|Zeitungen|jeden|die|Tage
and|the|equality|of|rights|as|we|people|see|in the|newspapers|every|the|day
Y la igualdad de derechos, como vemos en los periódicos todos los días,
Und die Gleichheit der Rechte, wie wir jeden Tag in den Zeitungen sehen,
And the equality of rights, as we see in the newspapers every day,
até hoje não aconteceu no Brasil.
hasta|hoy|no|sucedió|en|Brasil
bis|heute|nicht|passiert|in|Brasilien
until|today|not|happened|in the|Brazil
hasta hoy no ha sucedido en Brasil.
Bis heute ist es in Brasilien nicht passiert.
until today it has not happened in Brazil.
Então, nesse sentido, o projeto Rebouças, até hoje,
entonces|en ese|sentido|el|proyecto|Rebouças|hasta|hoy
also|in diesem|Sinne|das|Projekt|Rebouças|bis|heute
so|in this|sense|the|project|Rebouças|until|today
Entonces, en ese sentido, el proyecto Rebouças, hasta hoy,
In diesem Sinne ist das Rebouças-Projekt bis heute,
So, in this sense, the Rebouças project, until today,
é um projeto que não se realizou.
es|un|proyecto|que|no|se|realizó
ist|ein|Projekt|das|nicht|sich|verwirklicht hat
is|a|project|that|not|itself|realized
es un proyecto que no se ha realizado.
ein Projekt, das nicht verwirklicht wurde.
is a project that has not been realized.
Mas nem por isso a gente tem de menosprezar o 13 de maio.
pero|ni|por|eso|la|gente|tiene|que|menospreciar|el|de|mayo
aber|nicht einmal|für|das|die|wir|hat|zu|gering schätzen|den|von|Mai
but|not even|for|that|the|we|have|to|underestimate|the|of|May
Pero ni por eso tenemos que menospreciar el 13 de mayo.
Aber deshalb sollten wir den 13. Mai nicht gering schätzen.
But that doesn't mean we should underestimate May 13.
Por mais que não tenha sido tudo o que poderia ter sido,
por|más|que|no|haya|sido|todo|lo|que|podría|tener|sido
für|mehr|dass|nicht|ich habe|gewesen|alles|was|dass|ich könnte|haben|gewesen
for|more|that|not|I have|been|everything|the|that|I could|to have|been
Por más que no haya sido todo lo que podría haber sido,
So sehr es auch nicht alles gewesen sein mag, was es hätte sein können,
As much as it may not have been everything it could have been,
teve muita luta, muita luta negra,
tuvo|mucha|lucha|mucha|lucha|negra
es gab|viel|Kampf|viel|Kampf|schwarz
it had|a lot of|struggle|a lot of|struggle|black
hubo mucha lucha, mucha lucha negra,
es gab viel Kampf, viel schwarzen Kampf,
there was a lot of struggle, a lot of black struggle,
muito sangue negro derramado para que esse momento finalmente acontecesse.
mucho|sangre|negro|derramado|para|que|este|momento|finalmente|sucediera
viel|Blut|schwarz|vergossen|damit|dass|dieser|Moment|endlich|es geschah
much|blood|black|spilled|for|that|this|moment|finally|it happened
mucha sangre negra derramada para que este momento finalmente sucediera.
viel schwarzes Blut, das vergossen wurde, damit dieser Moment endlich eintrat.
a lot of black blood shed for this moment to finally happen.
Para que o Brasil, enfim, se tornasse o último país do Ocidente
para|que|el|Brasil|por fin|se|convirtiera|el|último|país|del|Occidente
damit|dass|das|Brasilien|endlich|sich|es wurde|das|letzte|Land|des|Westens
for|that|the|Brazil|finally|itself|it became|the|last|country|of the|West
Para que Brasil, por fin, se convirtiera en el último país de Occidente
Damit Brasilien schließlich das letzte Land des Westens wurde.
So that Brazil, at last, became the last country in the West
a tornar a escravidão ilegal.
a|volver a|a|esclavitud|ilegal
zu|machen|zu|Sklaverei|illegal
to|become|the|slavery|illegal
a convertir la esclavitud en ilegal.
die Sklaverei illegal zu machen.
to make slavery illegal.
Como a Angela Alonso já disse,
como|a|Angela|Alonso|ya|dijo
wie|die|Angela|Alonso|schon|gesagt hat
as|the|Angela|Alonso|already|said
Como ya dijo Angela Alonso,
Wie Angela Alonso bereits sagte,
As Angela Alonso has already said,
se não fosse pelo movimento abolicionista,
si|no|fuera|por el|movimiento|abolicionista
wenn|nicht|wäre|durch die|Bewegung|Abolitionisten
if|not|were|for the|movement|abolitionist
si no fuera por el movimiento abolicionista,
wäre es ohne die abolitionistische Bewegung,
if it weren't for the abolitionist movement,
teria demorado ainda mais.
habría|tardado|aún|más
hätte|gedauert|noch|länger
would have|taken|even|longer
habría tardado aún más.
noch länger gedauert.
it would have taken even longer.
Pode não ter sido da forma completa, mas muita gente foi libertada.
puede|no|tener|sido|de la|forma|completa|pero|mucha|gente|fue|liberada
es kann|nicht|haben|gewesen|auf|Weise|vollständige|aber|viele|Menschen|sie wurde|befreit
may|not|to have|been|in the|way|complete|but|many|people|was|freed
Puede que no haya sido de la forma completa, pero mucha gente fue liberada.
Es war vielleicht nicht auf die vollständige Weise, aber viele Menschen wurden befreit.
It may not have been in a complete way, but many people were freed.
Uma liberdade que, como está no samba da Mangueira de 2019,
una|libertad|que|como|está|en el|samba|de la|Mangueira|de
eine|Freiheit|die|wie|sie ist|im|Samba|von|Mangueira|aus
a|freedom|that|as|is|in the|samba|of the|Mangueira|from
Una libertad que, como está en el samba de Mangueira de 2019,
Eine Freiheit, die, wie im Samba von Mangueira 2019,
A freedom that, as stated in the 2019 Mangueira samba,
não veio do céu e nem das mãos da Isabel.
no|vino|del|cielo|y|ni|de las|manos|de la|Isabel
nicht|sie kam|aus|Himmel|und|nicht einmal|die|Hände|von|Isabel
not|came|from the|sky|and|not even|from the|hands|of the|Isabel
no vino del cielo ni de las manos de Isabel.
nicht vom Himmel kam und auch nicht aus den Händen von Isabel.
did not come from the sky nor from Isabel's hands.
A monarquia não abriu mão da defesa da escravidão
la|monarquía|no|abrió|mano|de la|defensa|de la|esclavitud
die|Monarchie|nicht|sie öffnete|Hand|von|Verteidigung|der|Sklaverei
the|monarchy|not|opened|hand|of the|defense|of the|slavery
La monarquía no renunció a la defensa de la esclavitud.
Die Monarchie gab die Verteidigung der Sklaverei nicht auf.
The monarchy did not give up the defense of slavery.
por bondade, por bom coração, por decisão política.
por|bondad||buen|corazón||decisión|política
für|Güte|für|guten|Herzen|für|Entscheidung|politische
for|kindness|for|good|heart|for|decision|political
por bondad, por buen corazón, por decisión política.
aus Güte, aus gutem Herzen, aus politischer Entscheidung.
for kindness, for good heart, for political decision.
Ela abriu mão por total incapacidade, insuficiência de manter,
ella|abrió|mano|por|total|incapacidad|insuficiencia|de|mantener
sie|sie gab auf|auf|für|totale|Unfähigkeit|Unzulänglichkeit|zu|halten
she|opened|hand|for|total|incapacity|insufficiency|to|maintain
Ella renunció por total incapacidad, insuficiencia para mantener,
Sie gab auf aufgrund völliger Unfähigkeit, Unzulänglichkeit zu erhalten,
She gave up due to total incapacity, insufficient to maintain,
porque as duas instituições de fato estavam coladas.
porque|las|dos|instituciones|de|hecho|estaban|pegadas
weil|die|beiden|Institutionen|zu|tatsächlich|sie waren|geklebt
because|the|two|institutions|of|fact|were|glued
porque las dos instituciones de hecho estaban pegadas.
weil die beiden Institutionen tatsächlich zusammenhingen.
because the two institutions were indeed glued together.
No dia da votação da lei, o Cotegipe faz um discurso profético,
en|día|de la|votación|de la|ley|el|Cotegipe|hace|un|discurso|profético
am|Tag|der|Abstimmung|des|Gesetzes|der|Cotegipe|er hält|eine|Rede|prophetisch
on the|day|of the|voting|of the|law|the|Cotegipe|makes|a|speech|prophetic
El día de la votación de la ley, el Cotegipe hace un discurso profético,
Am Tag der Abstimmung über das Gesetz hält Cotegipe eine prophetische Rede,
On the day of the law vote, Cotegipe gives a prophetic speech,
mas é uma profecia que qualquer um podia fazer naquele dia,
pero|es|una|profecía|que|cualquiera|uno|podía|hacer|en aquel|día
aber|es ist|eine|Prophezeiung|dass|jeder|einer|konnte|machen|an jenem|Tag
but|it is|a|prophecy|that|anyone|one|could|to make|on that|day
pero es una profecía que cualquiera podía hacer ese día,
aber es ist eine Prophezeiung, die jeder an diesem Tag machen konnte,
but it is a prophecy that anyone could make on that day,
quer dizer, a monarquia está baseada na escravidão.
quiere|decir|la|monarquía|está|basada|en la|esclavitud
will|sagen|die|Monarchie|ist|basiert|auf der|Sklaverei
wants|to mean|the|monarchy|is|based|on the|slavery
es decir, la monarquía se basa en la esclavitud.
das heißt, die Monarchie basiert auf Sklaverei.
I mean, the monarchy is based on slavery.
Então, caindo a escravidão, a monarquia vai cair junto também.
entonces|cayendo|la|esclavitud|la|monarquía|va|caer|junto|también
also|fallend|die|Sklaverei|die|Monarchie|wird|fallen|zusammen|auch
so|falling|the|slavery|the|monarchy|will|fall|together|also
Entonces, al caer la esclavitud, la monarquía caerá también.
Also, wenn die Sklaverei fällt, wird auch die Monarchie fallen.
So, with the fall of slavery, the monarchy will fall as well.
Ela não tem onde se apoiar.
ella|no|tiene|donde|se|apoyar
sie|nicht|hat|wo|sich|stützen
it|not|has|where|to|to lean
No tiene de dónde apoyarse.
Sie hat keinen Halt.
It has no support.
Ela era baseada no apoio dos senhores de escravos,
ella|era|basada|en|apoyo|de los|señores|de|esclavos
sie|sie war|basierend|auf|Unterstützung|der|Herren|von|Sklaven
she|was|based|on the|support|of the|lords|of|slaves
Ella estaba basada en el apoyo de los señores de esclavos,
Sie basierte auf der Unterstützung der Sklavenhalter,
She was based on the support of slave owners,
dos grandes proprietários de terra.
de los|grandes|propietarios|de|tierra
der|großen|Eigentümern|von|Land
of the|large|landowners|of|land
de los grandes propietarios de tierras.
der großen Landbesitzer.
of the large landowners.
Ela está abandonando os proprietários, ela vai também cair.
ella|está|abandonando|a los|propietarios|ella|va|también|caer
sie|sie ist|sie verlässt|die|Eigentümer|sie|sie wird|auch|fallen
she|is|abandoning|the|landowners|she|is going|also|to fall
Ella está abandonando a los propietarios, también va a caer.
Sie verlässt die Eigentümer, sie wird auch fallen.
She is abandoning the owners, she will also fall.
E foi isso que aconteceu.
y|fue|eso|que|sucedió
und|es war|das|was|passiert ist
and|was|that|that|happened
Y eso fue lo que sucedió.
Und genau das ist passiert.
And that is what happened.
Revoltados com a abolição,
enfadados|con|la|abolición
empört|über|die|Abschaffung
angry|with|the|abolition
Revoltados con la abolición,
Empört über die Abschaffung,
Angry about the abolition,
os representantes dos escravistas no Congresso
los|representantes|de los|esclavistas|en|Congreso
die|Vertreter|der|Sklavenhalter|im|Kongress
the|representatives|of the|slave owners|in the|Congress
los representantes de los esclavistas en el Congreso
begannen die Vertreter der Sklavenhalter im Kongress
the representatives of the slave owners in Congress
começaram a defender indenização para as perdas financeiras
comenzaron|a|defender|indemnización|para|las|pérdidas|financieras
sie begannen|zu|verteidigen|Entschädigung|für|die|Verluste|finanziellen
they started|to|defend|compensation|for|the|losses|financial
comenzaron a defender indemnización por las pérdidas financieras
Schadenersatz für die finanziellen Verluste zu fordern,
began to advocate for compensation for the financial losses
que eles tiveram com o fim do trabalho escravo.
que|ellos|tuvieron|con|el|fin|de la|trabajo|esclavo
die|sie|sie hatten|mit|dem|Ende|der|Arbeit|Sklaverei
that|they|they had|with|the|end|of the|work|slave
que tuvieron con el fin del trabajo esclavo.
die sie mit dem Ende der Sklavenarbeit erlitten hatten.
they incurred with the end of slavery.
Pouco mais de um ano depois da Lei Áurea,
poco|más|de|un|año|después|de la|ley|Áurea
wenig|mehr|als|ein|Jahr|nach|dem|Gesetz|Goldene
little|more|than|a|year|after|of the|Law|Golden
Poco más de un año después de la Ley Áurea,
Etwas mehr als ein Jahr nach dem Goldenen Gesetz,
A little more than a year after the Golden Law,
os escravistas eram a base de apoio do golpe,
los|esclavistas|eran|la|base|de|apoyo|del|golpe
die|Sklavenhalter|sie waren|die|Basis|für|Unterstützung|des|Putsches
the|slave owners|were|a|base|of|support|of the|coup
los esclavistas eran la base de apoyo del golpe,
waren die Sklavenhalter die Unterstützer des Putsches,
the slave owners were the support base of the coup,
num 15 de novembro,
en un|de|noviembre
am|von|November
on a|of|November
en un 15 de noviembre,
an einem 15. November,
on November 15,
que derrubou o Império e instituiu a República.
que|derribó|el|Imperio|y|instituyó|la|República
der|er stürzte|das|Imperium|und|er gründete|die|Republik
that|overthrew|the|Empire|and|established|the|Republic
que derribó el Imperio e instituyó la República.
der das Imperium stürzte und die Republik einführte.
which overthrew the Empire and established the Republic.
E o projeto de exterminar a parcela negra da população tomou forma.
y|el|proyecto|de|exterminar|la|parte|negra|de la|población|tomó|forma
und|das|Projekt|zu|exterminieren|die|Teil|schwarze|der|Bevölkerung|nahm|Gestalt
and|the|project|of|exterminating|the|portion|black|of the|population|took|shape
Y el proyecto de exterminar la parte negra de la población tomó forma.
Und das Projekt, den schwarzen Teil der Bevölkerung zu exterminieren, nahm Gestalt an.
And the project to exterminate the black segment of the population took shape.
Um dos primeiros atos do novo governo provisório,
uno|de los|primeros|actos|del|nuevo|gobierno|provisional
einer|der|ersten|Handlungen|der|neue|Regierung|provisorisch
one|of the|first|acts|of the|new|government|provisional
Uno de los primeros actos del nuevo gobierno provisional,
Eine der ersten Maßnahmen der neuen Übergangsregierung,
One of the first acts of the new provisional government,
só quatro dias depois do golpe,
solo|cuatro|días|después|de|golpe
nur|vier|Tage|nach|dem|Putsch
only|four|days|after|of the|coup
solo cuatro días después del golpe,
nur vier Tage nach dem Putsch,
just four days after the coup,
foi fazer um decreto mantendo a proibição de direito ao voto
fue|hacer|un|decreto|manteniendo|la|prohibición|de|derecho|al|voto
war|erlassen|ein|Dekret|aufrechterhaltend|die|Verbot|zu|Recht|auf|Wahlrecht
was|to make|a|decree|maintaining|the|prohibition|of|right|to the|vote
fue hacer un decreto manteniendo la prohibición del derecho al voto.
war ein Dekret, das das Verbot des Wahlrechts aufrechterhielt.
was to issue a decree maintaining the prohibition of the right to vote.
para os analfabetos.
para|los|analfabetos
für|die|Analphabeten
for|the|illiterates
para los analfabetos.
für die Analphabeten.
for the illiterate.
Isso tinha sido instituído nos anos finais do Império.
eso|había|sido|instituido|en los|años|finales|del|Imperio
das|hatte|gewesen|eingeführt|in den|Jahren|letzten|des|Imperiums
this|had|been|instituted|in the|years|final|of the|Empire
Eso se había instituido en los últimos años del Imperio.
Das war in den letzten Jahren des Imperiums eingeführt worden.
This had been instituted in the final years of the Empire.
Só podia votar quem soubesse ler e escrever.
solo|podía|votar|quien|supiera|leer|y|escribir
nur|konnte|wählen|wer|wusste|lesen|und|schreiben
only|could|vote|who|knew|to read|and|to write
Solo podía votar quien supiera leer y escribir.
Nur wer lesen und schreiben konnte, durfte wählen.
Only those who could read and write were allowed to vote.
E menos de um terço da população brasileira sabia ler e escrever.
y|menos|de|un|tercio|de la|población|brasileña|sabía|leer|y|escribir
und|weniger|als|ein|Drittel|der|Bevölkerung|brasilianischen|wusste|lesen|und|schreiben
and|less|than|a|third|of the|population|Brazilian|knew|to read|and|to write
Y menos de un tercio de la población brasileña sabía leer y escribir.
Und weniger als ein Drittel der brasilianischen Bevölkerung konnte lesen und schreiben.
And less than a third of the Brazilian population could read and write.
Agora, pensa.
ahora|piensa
jetzt|denke
now|think
Ahora, piensa.
Jetzt, denk nach.
Now, think.
Numa sociedade que, por mais de três séculos, dificultou
en una|sociedad|que|por|más|de|tres|siglos|dificultó
in einer|Gesellschaft|die|für|mehr|als|drei|Jahrhunderte|erschwerte
in a|society|that|for|more|than|three|centuries|made difficult
En una sociedad que, durante más de tres siglos, dificultó
In einer Gesellschaft, die über mehr als drei Jahrhunderte hinweg erschwert hat
In a society that, for more than three centuries, made it difficult
e, por vezes, chegou até a barrar o acesso de pessoas negras
y|por|veces|llegó|hasta|a|barrar|el|acceso|de|personas|negras
und|für|manchmal|kam|sogar|zu|verbieten|den|Zugang|zu|Menschen|schwarze
and|for|times|it arrived|even|to|to block|the|access|of|people|black
y, a veces, incluso llegó a bloquear el acceso de personas negras
und manchmal sogar den Zugang von schwarzen Menschen
and, at times, even barred access for black people
ao ensino,
a la|enseñanza
zum|Unterricht
to the|education
a la educación,
zur Bildung blockiert hat,
to education,
quem você acha que estava sendo alijado de novo
quién|tú|piensas|que|estaba|siendo|excluido|de|nuevo
wer|du|denkst|dass|war|gerade|ausgeschlossen|von|wieder
who|you|think|that|was|being|excluded|from|again
¿quién crees que estaba siendo excluido de nuevo?
Wer denkst du, wurde wieder ausgeschlossen?
who do you think was being excluded again
dos seus direitos políticos?
de|tus|derechos|políticos
von|deinen|Rechten|politischen
of the|your|rights|political
¿de sus derechos políticos?
Von seinen politischen Rechten?
from their political rights?
Essa proibição só foi cair, junto com a ditadura militar,
esta|prohibición|solo|fue|caer|junto|con|la|dictadura|militar
diese|Verbot|nur|wurde|fallen|zusammen|mit|der|Diktatur|militärischen
this|prohibition|only|was|to fall|together|with|the|dictatorship|military
Esta prohibición solo cayó, junto con la dictadura militar,
Dieses Verbot fiel erst mit der Militärdiktatur,
This prohibition only fell, along with the military dictatorship,
no período da abertura política, em 1985.
en|período|de la|apertura|política|en
im|Zeitraum|der|Öffnung|politischen|im
in the|period|of the|opening|political|in
en el período de apertura política, en 1985.
im Zeitraum der politischen Öffnung, 1985.
during the political opening period, in 1985.
E no período republicano, a lógica era essa.
y|en|período|republicano|la|lógica|era|esa
und|in der|Zeitraum|republikanischen|die|Logik|war|diese
and|in the|period|republican|the|logic|was|that
Y en el período republicano, la lógica era esa.
Und in der republikanischen Zeit war die Logik so.
And in the republican period, the logic was this.
Já que não dava mais para escravizar as pessoas negras,
ya|que|no|daba|más|para|esclavizar|a|personas|negras
schon|da|nicht|gab|mehr|um|versklaven|die|Menschen|schwarzen
already|that|not|gave|anymore|to|enslave|the|people|black
Ya que no se podía seguir esclavizando a las personas negras,
Da es nicht mehr möglich war, schwarze Menschen zu versklaven,
Since it was no longer possible to enslave black people,
o foco era a eliminação.
el|foco|era|la|eliminación
der|Fokus|war|die|Eliminierung
the|focus|was|the|elimination
el enfoque era la eliminación.
lag der Fokus auf der Eliminierung.
the focus was on elimination.
Começaram a ser implementadas uma série de leis antinegros.
empezaron|a|ser|implementadas|una|serie|de|leyes|antinegras
sie begannen|zu|werden|umgesetzt|eine|Reihe|von|Gesetzen|gegen Schwarze
they started|to|be|implemented|a|series|of|laws|anti-black
Se empezaron a implementar una serie de leyes antinegras.
Es wurden eine Reihe von antischwarzen Gesetzen eingeführt.
A series of anti-black laws began to be implemented.
E a gente já falou sobre algumas delas nos outros episódios,
y|la|gente|ya|habló|sobre|algunas|ellas|en los|otros|episodios
und|die|wir|schon|haben gesprochen|über|einige|von ihnen|in den|anderen|Episoden
and|the|we|already|talked|about|some|of them|in the|other|episodes
Y ya hemos hablado sobre algunas de ellas en los otros episodios,
Und wir haben bereits in anderen Episoden über einige von ihnen gesprochen,
And we have already talked about some of them in the other episodes,
como as de perseguição às religiões de matriz africana, por exemplo.
como|las|de|persecución|a las|religiones|de|matriz|africana|por|ejemplo
wie|die|von|Verfolgung|gegen|Religionen|von|Herkunft|afrikanisch|zum|Beispiel
like|the|of|persecution|to the|religions|of|origin|African|for|example
como las de persecución a las religiones de matriz africana, por ejemplo.
wie zum Beispiel über die Verfolgung der Religionen afrikanischer Herkunft.
such as the persecution of African matrix religions, for example.
Tinha um ditado, nessa época do começo da República, que dizia assim,
había|un|dicho|en esa|época|del|comienzo|de la|República|que|decía|así
es gab|ein|Sprichwort|in dieser|Zeit|des|Beginn|der|Republik|das|sagte|so
there was|a|saying|in that|time|of the|beginning|of the|Republic|that|said|like this
Había un dicho, en esa época del comienzo de la República, que decía así,
Es gab ein Sprichwort aus der Zeit zu Beginn der Republik, das so lautete,
There was a saying at that time, at the beginning of the Republic, that went like this,
a liberdade é negra, mas a igualdade é branca.
la|libertad|es|negra|pero|la|igualdad|es|blanca
die|Freiheit|ist|schwarz|aber|die|Gleichheit|ist|weiß
the|freedom|is|black|but|the|equality|is|white
la libertad es negra, pero la igualdad es blanca.
Freiheit ist schwarz, aber Gleichheit ist weiß.
freedom is black, but equality is white.
Mas se tem uma coisa que, a essa altura, você já sabe,
pero|si|tiene|una|cosa|que|a|esta|altura|tú|ya|sabes
aber|wenn|hat|eine|Sache|die|zu|dieser|Zeitpunkt|du|schon|weißt
but|if|has|a|thing|that|to|this|point|you|already|know
Pero si hay algo que, a estas alturas, ya sabes,
Aber wenn es eine Sache gibt, die du bis jetzt schon weißt,
But if there is one thing that, at this point, you already know,
e a gente falou bastante sobre isso,
y|a|gente|hablamos|bastante|sobre|eso
und|zu|wir|haben gesprochen|viel|über|das
and|we|people|talked|a lot|about|this
y hemos hablado bastante sobre eso,
und wir haben viel darüber gesprochen,
and we talked a lot about this,
é que as pessoas negras não aceitaram tudo isso de braços cruzados.
es|que|las|personas|negras|no|aceptaron|todo|eso|de|brazos|cruzados
ist|dass|die|Menschen|schwarze|nicht|haben akzeptiert|alles|das|mit|Armen|verschränkt
is|that|the|people|black|not|accepted|everything|this|with|arms|crossed
es que las personas negras no aceptaron todo esto de brazos cruzados.
dann ist es, dass die schwarzen Menschen das alles nicht einfach so hingenommen haben.
it's that black people did not accept all of this with open arms.
Eles queriam acabar com a gente,
ellos|querían|acabar|con|la|gente
sie|wollten|beenden|mit|der|uns
they|wanted|to end|with|the|us
Ellos querían acabar con nosotros,
Sie wollten uns vernichten,
They wanted to end us,
mas a gente está aqui, mais da metade da população.
pero|la|gente|está|aquí|más|de la|mitad|de la|población
aber|die|Leute|ist|hier|mehr|als|Hälfte|der|Bevölkerung
but|the|we|is|here|more|than the|half|of the|population
pero estamos aquí, más de la mitad de la población.
aber wir sind hier, mehr als die Hälfte der Bevölkerung.
but we are here, more than half of the population.
Desde que a primeira pessoa africana foi trazida para esse território indígena
desde|que|la|primera|persona|africana|fue|traída|para|este|territorio|indígena
seit|dass|die|erste|Person|afrikanische|wurde|gebracht|in|dieses|Gebiet|indigenes
since|that|the|first|person|African|was|brought|to|this|territory|indigenous
Desde que la primera persona africana fue traída a este territorio indígena
Seit die erste afrikanische Person in dieses indigene Gebiet gebracht wurde
Since the first African person was brought to this indigenous territory
tantos séculos atrás,
tantos|siglos|atrás
so viele|Jahrhunderte|her
so many|centuries|ago
hace tantos siglos,
vor so vielen Jahrhunderten,
so many centuries ago,
foi o nós por nós que garantiu a nossa sobrevivência,
fue|el|nosotros|por|nosotros|que|garantizó|la|nuestra|supervivencia
war|das|wir|für|uns|das|sichergestellt|die|unser|Überleben
was|the|we|for|us|that|guaranteed|the|our|survival
fue el nosotros por nosotros que garantizó nuestra supervivencia,
war es das Wir für uns, das unser Überleben sichergestellt hat,
it was us for us that ensured our survival,
das pessoas negras, dos nossos povos originários,
de|personas|negras|de|nuestros|pueblos|originarios
die|Menschen|schwarze|der|unseren|Völker|indigenen
of the|people|black|of the|our|peoples|indigenous
de las personas negras, de nuestros pueblos originarios,
der schwarzen Menschen, unserer indigenen Völker,
of black people, of our indigenous peoples,
de todo mundo que não se encaixa no padrão dos detentores do poder,
de|todo|mundo|que|no|se|encaja|en|patrón|de|poseedores|del|poder
von|allen|Welt|der|nicht|sich|einfügt|in den|Standard|der|Inhaber|der|Macht
of|all|world|that|not|reflexive pronoun|fits|in the|standard|of the|holders|of the|power
de todo el mundo que no encaja en el patrón de los detentores del poder,
von allen, die nicht in das Muster der Machthaber passen,
of everyone who does not fit the standard of those in power,
no padrão do homem branco.
en|patrón|del|hombre|blanco
in den|Standard|des|Mann|weißen
in the|standard|of the|man|white
en el patrón del hombre blanco.
in das Muster des weißen Mannes.
the standard of the white man.
Foi o nós por nós que garantiu que a gente tivesse humanidade e liberdade.
fue|el|nosotros|por|nosotros|que|garantizó|que|la|gente|tuviera|humanidad|y|libertad
es war|das|wir|für|uns|der|sichergestellt hat|dass|die|wir|wir hätten|Menschlichkeit|und|Freiheit
it was|the|we|for|us|that|ensured|that|the|we|had|humanity|and|freedom
Fue el nosotros por nosotros que garantizó que tuviéramos humanidad y libertad.
Es war das Wir für uns, das sichergestellt hat, dass wir Menschlichkeit und Freiheit hatten.
It was us for us that ensured we had humanity and freedom.
E foi assim na saúde, na educação, em moradia,
y|fue|así|en la|salud|en la|educación|en|vivienda
und|es war|so|in der|Gesundheit|in der|Bildung|im|Wohnen
and|it was|thus|in the|health|in the|education|in|housing
Y así fue en la salud, en la educación, en la vivienda,
Und so war es im Gesundheitswesen, in der Bildung, im Wohnungsbau,
And it was like this in health, in education, in housing,
no trabalho, na cultura, na luta pelos direitos humanos,
en|trabajo|en la|cultura|en la|lucha|por los|derechos|humanos
in der|Arbeit|in der|Kultur|in der|Kampf|für die|Rechte|Menschenrechte
in the|work|in the|culture|in the|fight|for the|rights|human
en el trabajo, en la cultura, en la lucha por los derechos humanos,
bei der Arbeit, in der Kultur, im Kampf für die Menschenrechte,
in work, in culture, in the fight for human rights,
na luta por um país melhor para todos,
en la|lucha|por|un|país|mejor|para|todos
in der|Kampf|für|ein|Land|besser|für|alle
in the|fight|for|a|country|better|for|all
en la lucha por un país mejor para todos,
im Kampf für ein besseres Land für alle,
in the struggle for a better country for everyone,
não só para as pessoas negras, para todos.
no|solo|para|las|personas|negras|para|todos
nicht|nur|für|die|Menschen|schwarze|für|alle
not|only|for|the|people|black|for|all
no solo para las personas negras, para todos.
nicht nur für die schwarzen Menschen, sondern für alle.
not just for black people, but for everyone.
Se não fosse por nós, não teria saúde pública para todo mundo,
si|no|fuera|por|nosotros|no|tendría|salud|pública|para|todo|mundo
wenn|nicht|wäre|für|uns|nicht|hätte|Gesundheit|öffentliche|für|alle|Menschen
if|not|were|for|us|not|would have|health|public|for|all|world
Si no fuera por nosotros, no habría salud pública para todos,
Wenn es uns nicht gäbe, gäbe es keine öffentliche Gesundheit für alle,
If it weren't for us, there wouldn't be public health for everyone,
não teria filho do porteiro e da trabalhadora doméstica,
no|tendría|hijo|del|portero|y|de la|trabajadora|doméstica
nicht|hätte|Sohn|des|Hausmeisters|und|der|Arbeiterin|Hausangestellten
not|would have|son|of the|doorman|and|of the|worker|domestic
no habría hijo del portero y de la trabajadora doméstica,
es gäbe kein Kind des Portiers und der Hausangestellten,
there wouldn't be the child of the doorman and the domestic worker,
de todas as cores, de todas as raças, entrando na universidade.
de|todas|las|colores|de|todas|las|razas|entrando|en la|universidad
aus|allen|die|Farben|aus|allen|die|Rassen|eintretend|in die|Universität
of|all|the|colors|of|all|the|races|entering|in the|university
de todos los colores, de todas las razas, entrando en la universidad.
von allen Farben, von allen Rassen, die an die Universität gehen.
of all colors, of all races, entering the university.
As pessoas negras não construíram só toda a riqueza do Brasil,
las|personas|negras|no|construyeron|solo|toda|la|riqueza|del|Brasil
die|Menschen|schwarzen|nicht|haben gebaut|nur|den ganzen|den|Reichtum|des|Brasilien
the|people|black|not|built|only|all|the|wealth|of the|Brazil
Las personas negras no solo construyeron toda la riqueza de Brasil,
Die schwarzen Menschen haben nicht nur den gesamten Reichtum Brasiliens aufgebaut,
Black people didn't just build all the wealth of Brazil,
elas construíram a própria democracia do Brasil,
ellas|construyeron|la|propia|democracia|de|Brasil
sie|sie haben gebaut|die|eigene|Demokratie|von|Brasilien
they|built|the|own|democracy|of the|Brazil
ellas construyeron la propia democracia de Brasil,
sie haben die eigene Demokratie Brasiliens aufgebaut,
they built their own democracy of Brazil,
ainda que não seja nem de longe o Brasil que a gente sonhou,
aún|que|no|sea|ni|de|lejos|el|Brasil|que|a|gente|soñó
noch|dass|nicht|sie ist|nicht einmal|von|weitem|das|Brasilien|das|die|wir|wir haben geträumt
still|that|not|is|even|of|far|the|Brazil|that|the|people|dreamed
aunque no sea ni de lejos el Brasil que soñamos,
auch wenn es nicht einmal annähernd das Brasilien ist, von dem wir geträumt haben,
even though it is not even close to the Brazil we dreamed of,
o Brasil que a gente merece.
el|Brasil|que|a|gente|merece
das|Brasilien|das|die|wir|wir verdienen
the|Brazil|that|the|people|deserves
el Brasil que merecemos.
das Brasilien, das wir verdienen.
the Brazil we deserve.
O fato de que a vida negra vale menos quando não vale nada
el|hecho|de|que|la|vida|negra|vale|menos|cuando|no|vale|nada
die|Tatsache|dass|dass|das|Leben|schwarze|es wert ist|weniger|wenn|nicht|es wert ist|nichts
the|fact|that|that|the|life|black|worth|less|when|not|worth|anything
El hecho de que la vida negra vale menos cuando no vale nada
Die Tatsache, dass das Leben von Schwarzen weniger wert ist, wenn es nichts wert ist
The fact that black life is worth less when it is worth nothing
vem se agravando ainda mais depois da própria abolição.
viene|se|agravando|aún|más|después|de la|propia|abolición
es kommt|sich|verschärfend|noch|mehr|nach|der|eigenen|Abschaffung
comes|reflexive pronoun|worsening|even|more|after|of the|own|abolition
se agrava aún más después de la propia abolición.
verschärft sich noch weiter nach der eigenen Abschaffung.
has been worsening even more after the abolition itself.
Aqui de novo, o João José de Moura,
aquí|de|nuevo|el|João|José|de|Moura
hier|von|neu|der|João|José|von|Moura
here|of|again|the|João|José|of|Moura
Aquí de nuevo, el João José de Moura,
Hier wieder, João José de Moura,
Here again, João José de Moura,
aqui de novo, o João José Reis, historiador e professor.
aquí|de|nuevo|el|João|José|Reis|historiador|y|profesor
hier|von|neu|der|João|José|Reis|Historiker|und|Professor
here|of|again|the|João|José|Reis|historian|and|professor
aquí de nuevo, el João José Reis, historiador y profesor.
hier wieder, João José Reis, Historiker und Professor.
here again, João José Reis, historian and professor.
Pense bem, antes da abolição, o escravo era propriedade,
piense|bien|antes|de la|abolición|el|esclavo|era|propiedad
denke|gut|bevor|der|Abschaffung|der|Sklave|war|Eigentum
think|well|before|of the|abolition|the|slave|was|property
Piensa bien, antes de la abolición, el esclavo era propiedad,
Überlege gut, vor der Abschaffung war der Sklave Eigentum,
Think about it, before the abolition, the slave was property,
então ele tinha um senhor que tinha interesse direto
entonces|él|tenía|un|señor|que|tenía|interés|directo
also|er|hatte|einen|Herrn|der|hatte|Interesse|direkt
so|he|had|a|lord|who|had|interest|direct
entonces él tenía un señor que tenía interés directo
also hatte er einen Herrn, der direktes Interesse hatte
so he had a gentleman who had a direct interest
em preservar essa propriedade.
en|preservar|esta|propiedad
an|bewahren|dieses|Eigentum
in|preserving|this|property
en preservar esta propiedad.
an der Erhaltung dieses Eigentums.
in preserving this property.
Depois da abolição, não tem mais isso.
después|de la|abolición|no|hay|más|eso
nach|der|Abschaffung|nicht|gibt|mehr|das
after|the|abolition|not|has|anymore|that
Después de la abolición, ya no hay eso.
Nach der Abschaffung gibt es das nicht mehr.
After the abolition, that no longer exists.
Então é uma população realmente que está entregue à sorte,
entonces|es|una|población|realmente|que|está|entregada|a la|suerte
also|es ist|eine|Bevölkerung|wirklich|die|ist|überlassen|dem|Schicksal
so|is|a|population|really|that|is|delivered|to the|fate
Entonces es una población realmente que está entregada a la suerte,
Also ist es eine Bevölkerung, die wirklich ihrem Schicksal überlassen ist,
So it is a population that is really left to chance,
se pode dizer.
se|puede|decir
man|kann|sagen
oneself|can|say
se puede decir.
man kann sagen.
it can be said.
Por mais que se denuncie, é impressionante isso,
por|más|que|se|denuncie|es|impresionante|eso
für|mehr|dass|man|denunziere|es ist|beeindruckend|das
for|more|that|oneself|denounce|it is|impressive|this
Por más que se denuncie, es impresionante eso,
So sehr man auch anprangert, es ist beeindruckend,
No matter how much it is reported, this is impressive,
por mais que se esclareça,
por|más|que|se|aclare
für|mehr|dass|man|aufkläre
for|more|that|oneself|clarify
por más que se aclare,
so sehr man auch aufklärt,
no matter how much it is clarified,
por mais que os meios de comunicação hoje
por|más|que|los|medios|de|comunicación|hoy
für|mehr|dass|die|Medien|der|Kommunikation|heute
for|more|that|the|means|of|communication|today
por más que los medios de comunicación hoy
so sehr die Medien heute
no matter how much the media today
estarem engajados num discurso de denúncia do racismo,
estar|comprometidos|en un|discurso|de|denuncia|del|racismo
sie zu sein|engagiert|in einem|Diskurs|über|Denunziation|des|Rassismus
to be|engaged|in a|discourse|of|denunciation|of|racism
estar comprometidos en un discurso de denuncia del racismo,
sich in einer Rede gegen Rassismus zu engagieren,
being engaged in a discourse denouncing racism,
de promoção da inserção do negro na sociedade,
de|promoción|de la|inserción|del|negro|en la|sociedad
über|Förderung|der|Eingliederung|des|Schwarzen|in der|Gesellschaft
of|promotion|of|insertion|of|black person|in the|society
de promoción de la inserción del negro en la sociedad,
die Integration von Schwarzen in die Gesellschaft zu fördern,
promoting the inclusion of black people in society,
você tem lá o sargento da Marinha
tú|tienes|allí|el|sargento|de la|Marina
du|hast|da|den|Sergeant|der|Marine
you|have|there|the|sergeant|of the|Navy
tienes allí al sargento de la Marina
da haben Sie den Marine-Sergenten
you have the Navy sergeant there
que simplesmente vê o seu vizinho, que era negro,
que|simplemente|ve|al|su|vecino|que|era|negro
der|einfach|sieht|den|deinen|Nachbarn|der|war|schwarz
that|simply|sees|the|your|neighbor|that|was|black
que simplemente ve a su vecino, que era negro,
der einfach seinen Nachbarn sieht, der schwarz war,
who simply sees his neighbor, who was black,
chegando em casa e ele acha que ele era um bandido
llegando|a|casa|y|él|piensa|que|él|era|un|bandido
ankommend|in|Haus|und|er|denkt|dass|er|war|ein|Verbrecher
arriving|at|home|and|he|thinks|that|he|was|a|criminal
llegando a casa y él piensa que era un bandido
Er kommt nach Hause und denkt, er sei ein Verbrecher.
arriving home and he thinks he was a criminal
porque ele tinha aberto a bolsa dele, a mochila dele,
porque|él|había|abierto|la|bolsa|su|la|mochila|su
weil|er|hatte|geöffnet|die|Tasche|sein|den|Rucksack|sein
because|he|had|opened|the|bag|his|the|backpack|his
porque había abierto su bolso, su mochila,
Weil er seine Tasche, seinen Rucksack,
because he had opened his bag, his backpack,
para pegar uma chave.
para|tomar|una|llave
um|nehmen|einen|Schlüssel
to|get|a|key
para sacar una llave.
geöffnet hatte, um einen Schlüssel zu holen.
to get a key.
Um sargento da Marinha matou o vizinho na porta de casa
un|sargento|de la|Marina|mató|al|vecino|en la|puerta|de|casa
ein|Sergeant|der|Marine|tötete|den|Nachbarn|an der|Tür|von|Haus
a|sergeant|of the|Navy|killed|the|neighbor|at the|door|of|home
Un sargento de la Marina mató al vecino en la puerta de casa
Ein Marine-Sergant hat den Nachbarn vor der Haustür erschossen.
A Navy sergeant killed the neighbor at the front door.
na região metropolitana do Rio de Janeiro.
en|región|metropolitana|de|Río|de|Janeiro
in der|Region|Metropol-|von|Rio|von|Janeiro
in the|region|metropolitan|of the|Rio|of|Janeiro
en la región metropolitana de Río de Janeiro.
in der Metropolregion Rio de Janeiro.
in the metropolitan region of Rio de Janeiro.
O atirador disse que confundiu a vítima,
el|tirador|dijo|que|confundió|a|víctima
der|Schütze|er sagte|dass|er verwechselte|das|Opfer
the|shooter|said|that|confused|the|victim
El tirador dijo que confundió a la víctima,
Der Schütze sagte, er habe das Opfer verwechselt,
The shooter said he confused the victim,
um homem negro, com um bandido.
un|hombre|negro|con|un|bandido
einen|Mann|schwarzen|mit|einem|Verbrecher
a|man|black|with|a|criminal
un hombre negro, con un bandido.
einen schwarzen Mann, mit einem Verbrecher.
a black man, with a bandit.
Ele atira três vezes, não é uma não, é três vezes.
él|dispara|tres|veces|no|es|una|no|es|tres|veces
er|er schießt|drei|Mal|nicht|es ist|ein|nicht|es ist|drei|Mal
he|shoots|three|times|not|is|one|not|is|three|times
Dispara tres veces, no es una, son tres veces.
Er schießt dreimal, nicht einmal, sondern dreimal.
He shot three times, not once, but three times.
É óbvio que se o cara fosse branco, ele não iria atirar, é óbvio.
es|obvio|que|si|el|tipo|fuera|blanco|él|no|iría|disparar|es|obvio
es|offensichtlich|dass|wenn|der|Typ|er wäre|weiß|er|nicht|er würde|schießen|es ist|offensichtlich
it is|obvious|that|if|the|guy|were|white|he|not|would go|to shoot|it is|obvious
Es obvio que si el tipo fuera blanco, no dispararía, es obvio.
Es ist offensichtlich, dass wenn der Typ weiß wäre, er nicht schießen würde, das ist offensichtlich.
It's obvious that if the guy were white, he wouldn't have shot, it's obvious.
Assim como se esse imigrante fosse branco,
así|como|si|ese|inmigrante|fuera|blanco
ebenso|wie|wenn|dieser|Einwanderer|er wäre|weiß
just|as|if|this|immigrant|were|white
Así como si este inmigrante fuera blanco,
So wie wenn dieser Einwanderer weiß wäre,
Just like if this immigrant were white,
fosse um português, um espanhol, um italiano,
fuera|un|portugués|un|español|un|italiano
er wäre|ein|Portugiese|ein|Spanier|ein|Italiener
were|a|Portuguese|a|Spanish|an|Italian
fuera un portugués, un español, un italiano,
ein Portugiese, ein Spanier, ein Italiener,
if he were Portuguese, Spanish, or Italian,
ele não seria esplancado daquela maneira brutal
él|no|sería|golpeado|de esa|manera|brutal
er|nicht|er wäre|zusammengeschlagen|auf diese|Weise|brutal
he|not|would be|beaten|that|way|brutal
no sería golpeado de esa manera brutal.
würde er nicht auf so brutale Weise behandelt werden.
he wouldn't have been beaten in such a brutal way.
e os policiais municipais não iriam simplesmente dar as costas
y|los|policías|municipales|no|irían|simplemente|dar|las|espaldas
und|die|Polizisten|städtischen|nicht|sie würden|einfach|geben|die|Rücken
and|the|police|municipal|not|they would go|simply|to give|the|backs
y los policías municipales no simplemente darían la espalda
und die Stadtpolizisten würden einfach nicht wegsehen
and the municipal police would not simply turn their backs
ao que estava acontecendo.
a lo|que|estaba|sucediendo
zu dem|was|es war|am geschehen
to the|that|was|happening
a lo que estaba sucediendo.
was gerade passierte.
on what was happening.
Testemunhas do assassinato do jovem congolês Moise
testigos|del|asesinato|del|joven|congoleño|Moise
Zeugen|des|Mord|des|jungen|kongolesischen|Moise
witnesses|of the|murder|of the|young|Congolese|Moise
Testigos del asesinato del joven congoleño Moise
Zeugen des Mordes an dem jungen Kongolesen Moise
Witnesses of the murder of the young Congolese Moise
na Praia da Barra da Tijuca, no Rio,
en la|playa|de la|Barra|de la|Tijuca|en el|Río
an der|Strand|der|Barra|der|Tijuca|in|Rio
at the|beach|of the|Barra|of the|Tijuca|in the|Rio
en la Playa de Barra da Tijuca, en Río,
am Strand von Barra da Tijuca in Rio,
at Barra da Tijuca Beach, in Rio,
disseram que guardas municipais não fizeram nada para evitar o crime,
dijeron|que|guardias|municipales|no|hicieron|nada|para|evitar|el|crimen
sie sagten|dass|Wächter|städtische|nicht|sie machten|nichts|um zu|verhindern|das|Verbrechen
they said|that|guards|municipal|not|they did|nothing|to|prevent|the|crime
dijeron que los guardias municipales no hicieron nada para evitar el crimen,
Sie sagten, dass die städtischen Wachen nichts unternommen haben, um das Verbrechen zu verhindern,
they said that municipal guards did nothing to prevent the crime,
mesmo tendo sido chamados para intervir.
incluso|habiendo|sido|llamados|para|intervenir
obwohl|sie haben|gewesen|gerufen|um zu|eingreifen
even|having|been|called|to|intervene
a pesar de haber sido llamados para intervenir.
obwohl sie gerufen wurden, um einzugreifen.
even though they were called to intervene.
Quando eu vejo esses casos, eu penso nisso,
cuando|yo|veo|esos|casos|yo|pienso|en eso
wenn|ich|ich sehe|diese|Fälle|ich|ich denke|daran
when|I|see|these|cases|I|think|about it
Cuando veo estos casos, pienso en eso,
Wenn ich solche Fälle sehe, denke ich daran,
When I see these cases, I think about it,
eu digo, caramba, isso é pior do que a época do escravismo.
yo|digo|caramba|eso|es|peor|que|que|la|época|del|esclavismo
ich|ich sage|verdammtes|das|es ist|schlimmer|als|dass|die|Zeit|der|Sklaverei
I|say|wow|this|is|worse|than the|that|the|time|of|slavery
digo, caramba, esto es peor que la época de la esclavitud.
ich sage, wow, das ist schlimmer als die Zeit der Sklaverei.
I say, wow, this is worse than the time of slavery.
Como a gente ouviu ao longo desses oito episódios,
como|a|gente|escuchó|a lo|largo|de esos|ocho|episodios
wie|die|wir|gehört haben|im|langen|dieser|acht|Episoden
as|we|people|heard|throughout|long|these|eight|episodes
Como hemos escuchado a lo largo de estos ocho episodios,
Wie wir in diesen acht Episoden gehört haben,
As we heard throughout these eight episodes,
se tem uma política pública constante, eficaz e longeva
se|tiene|una|política|pública|constante|eficaz|y|duradera
wenn|es gibt|eine|Politik|öffentliche|konstante|effektive|und|langlebige
if|has|a|policy|public|constant|effective|and|long-lasting
si hay una política pública constante, eficaz y duradera
wenn es eine konstante, effektive und langlebige öffentliche Politik gibt,
if there is a constant, effective, and long-lasting public policy
na história do Brasil, é o racismo.
en la|historia|del|Brasil|es|el|racismo
in der|Geschichte|des|Brasilien|ist|der|Rassismus
in the|history|of the|Brazil|is|the|racism
en la historia de Brasil, es el racismo.
in der Geschichte Brasiliens, dann ist es der Rassismus.
in the history of Brazil, it is racism.
Uma política de Estado que ainda está em vigor.
una|política|de|Estado|que|aún|está|en|vigor
eine|Politik|des|Staates|die|noch|ist|in|Kraft
a|policy|of|State|that|still|is|in|effect
Una política de Estado que aún está en vigor.
Eine Staatspolitik, die immer noch in Kraft ist.
A state policy that is still in effect.
Embora este seja o último episódio do podcast do Projeto Quirino,
aunque|este|sea|el|último|episodio|del|podcast|del|Proyecto|Quirino
obwohl|dieser|es ist|der|letzte|Episode|des|Podcasts|des|Projekts|Quirino
although|this|is|the|last|episode|of the|podcast|of the|Project|Quirino
Aunque este sea el último episodio del podcast del Proyecto Quirino,
Obwohl dies die letzte Episode des Podcasts des Quirino-Projekts ist,
Although this is the last episode of the Quirino Project podcast,
não é nem de longe o último capítulo desse projeto,
no|es|ni|de|lejos|el|último|capítulo|de este|proyecto
nicht|es ist|nicht einmal|von|fern|das|letzte|Kapitel|dieses|Projekts
not|is|even|of|far|the|last|chapter|of this|project
no es ni de lejos el último capítulo de este proyecto,
ist es bei weitem nicht das letzte Kapitel dieses Projekts,
it is by no means the last chapter of this project,
que está só começando.
que|está|solo|comenzando
das|es ist|nur|am Anfang
that|is|only|starting
que apenas está comenzando.
das gerade erst beginnt.
which is just getting started.
O Quirino foi pensado como um projeto multiplataforma
El|Quirino|fue|pensado|como|un|proyecto|multiplataforma
Das|Quirino|es wurde|gedacht|als|ein|Projekt|plattformübergreifend
the|Quirino|was|conceived|as|a|project|multiplatform
El Quirino fue pensado como un proyecto multiplataforma
Der Quirino wurde als ein Multiplattform-Projekt konzipiert.
The Quirino was designed as a multiplatform project.
para refletir sobre a história do Brasil,
para|reflexionar|sobre|la|historia|de|Brasil
um|reflektieren|über|die|Geschichte|von|Brasilien
to|reflect|on|the|history|of the|Brazil
para reflexionar sobre la historia de Brasil,
um über die Geschichte Brasiliens nachzudenken,
to reflect on the history of Brazil,
como tudo isso explica o Brasil atual,
como|todo|eso|explica|el|Brasil|actual
wie|alles|das|erklärt|das|Brasilien|aktuell
how|all|this|explains|the|Brazil|current
cómo todo esto explica el Brasil actual,
wie all das Brasilien heute erklärt,
how all of this explains present-day Brazil,
mas também o futuro.
pero|también|el|futuro
aber|auch|die|Zukunft
but|also|the|future
pero también el futuro.
aber auch die Zukunft.
but also the future.
Que país nós queremos ser,
qué|país|nosotros|queremos|ser
welchen|Land|wir|wollen|sein
what|country|we|want|to be
Qué país queremos ser,
Welches Land wollen wir sein,
What country do we want to be,
podemos ser,
podemos|ser
wir können|sein
we can|be
podemos ser,
wir können sein,
we can be,
devemos ser,
debemos|ser
wir sollten|sein
we must|be
debemos ser,
wir müssen sein,
we must be,
que país nós merecemos ter.
que|país|nosotros|merecemos|tener
dass|Land|wir|wir verdienen|haben
that|country|we|deserve|to have
qué país merecemos tener.
welches Land wir verdienen zu haben.
the country we deserve to have.
E o podcast foi o ponto de partida para tudo mais
y|el|podcast|fue|el|punto|de|partida|para|todo|más
und|der|Podcast|er war|der|Punkt|von|Ausgangspunkt|für|alles|weitere
and|the|podcast|was|the|point|of|departure|for|everything|else
Y el podcast fue el punto de partida para todo lo demás.
Und der Podcast war der Ausgangspunkt für alles andere.
And the podcast was the starting point for everything else.
o que o projeto vai se tornar.
lo|que|el|proyecto|va|se|convertir
was|das||Projekt|wird|sich|werden
what|that|the|project|will|itself|become
lo que el proyecto se va a convertir.
was das Projekt werden wird.
what the project will become.
Por isso, fique ligado em projetoquirino.com.br
por|eso|mantente|atento|en|||
darum|das|bleib|dran|auf|||
for|that|stay|tuned|on|||
Por eso, mantente atento a proyectoquirino.com.br
Deshalb bleib auf projektquirino.com.br dran.
That's why, stay tuned at projetoquirino.com.br
para continuar acompanhando essa jornada.
para|continuar|acompañando|esta|jornada
um|fortfahren|verfolgen|diese|Reise
to|continue|following|this|journey
para seguir acompañando este viaje.
um diese Reise weiterhin zu verfolgen.
to continue following this journey.
A gente começou o podcast lá no primeiro episódio
nosotros|gente|comenzamos|el|podcast|allí|en|primer|episodio
wir|Leute||den|Podcast|dort|im|ersten|Episode
we|people|started|the|podcast|there|in the|first|episode
Empezamos el podcast en el primer episodio.
Wir haben den Podcast dort mit der ersten Episode begonnen.
We started the podcast back in the first episode.
com uma frase do fotógrafo e ativista Januário Garcia.
con|una|frase|del|fotógrafo|y|activista|Januário|Garcia
mit|einem|Satz|des|Fotografen|und|Aktivisten|Januário|Garcia
with|a|phrase|of the|photographer|and|activist|Januário|Garcia
con una frase del fotógrafo y activista Januário Garcia.
mit einem Satz des Fotografen und Aktivisten Januário Garcia.
with a phrase from the photographer and activist Januário Garcia.
Existe uma história do negro sem o Brasil.
existe|una|historia|del|negro|sin|el|Brasil
Es gibt|eine|Geschichte|des|Schwarzen|ohne|Brasilien|
there is|a|history|of the|black|without|the|Brazil
Existe una historia del negro sin Brasil.
Es gibt eine Geschichte des Schwarzen ohne Brasilien.
There is a history of the black without Brazil.
O que não existe é uma história do Brasil sem o negro.
lo|que|no|existe|es|una|historia|del|Brasil|sin|el|negro
Was|das|nicht|existiert|ist|eine|Geschichte|des|Brasiliens|ohne||
the|that|not|exists|is|a|history|of the|Brazil|without|the|black
Lo que no existe es una historia de Brasil sin el negro.
Was es nicht gibt, ist eine Geschichte Brasiliens ohne den Schwarzen.
What does not exist is a history of Brazil without the black.
E eu quero terminar com o mote da campanha
y|yo|quiero|terminar|con|el|lema|de la|campaña
und|ich|will|beenden|mit|dem|Motto|der|Kampagne
and|I|want|to finish|with|the|motto|of the|campaign
Y quiero terminar con el lema de la campaña.
Und ich möchte mit dem Motto der Kampagne enden.
And I want to end with the slogan of the campaign.
da Coalizão Negra por Direitos,
de la|Coalición|Negra|por|Derechos
von der|Koalition|Schwarze|für|Rechte
of the|Coalition|Black|for|Rights
de la Coalición Negra por Derechos,
der Schwarzen Koalition für Rechte,
of the Black Coalition for Rights,
o grupo que reúne organizações, entidades e coletivos
el|grupo|que|reúne|organizaciones|entidades|y|colectivos
die|Gruppe|die|vereint|Organisationen|Einrichtungen|und|Kollektive
the|group|that|brings together|organizations|entities|and|collectives
el grupo que reúne organizaciones, entidades y colectivos
die Gruppe, die Organisationen, Einrichtungen und Kollektive
the group that brings together organizations, entities, and collectives
dos movimentos negros brasileiros.
de los|movimientos|negros|brasileños
der|Bewegungen|schwarzen|brasilianischen
of the|movements|black|Brazilian
de los movimientos negros brasileños.
der brasilianischen schwarzen Bewegungen vereint.
from Brazilian black movements.
A frase é...
La|frase|es
Der|Satz|ist
The|phrase|is
La frase es...
Der Satz ist...
The phrase is...
Enquanto houver racismo,
mientras|haya|racismo
solange|es gibt|Rassismus
while|there is|racism
Mientras haya racismo,
Solange es Rassismus gibt,
As long as there is racism,
não haverá democracia.
no|habrá|democracia
nicht|es wird geben|Demokratie
not|there will be|democracy
no habrá democracia.
wird es keine Demokratie geben.
there will be no democracy.
E já passou da hora do Brasil ser de fato uma democracia.
y|ya|pasó|de|hora|del|Brasil|ser|de|hecho|una|democracia
und|schon|es ist vergangen|dass|Zeit|des|Brasilien|sein|von|tatsächlich|eine|Demokratie
and|already|has passed|of the|time|for the|Brazil|to be|of|fact|a|democracy
Y ya ha pasado la hora de que Brasil sea de hecho una democracia.
Und es ist längst an der Zeit, dass Brasilien tatsächlich eine Demokratie wird.
And it is already past time for Brazil to truly be a democracy.
O Projeto Quirino é apoiado pelo Instituto Ibiraputanga.
el|Proyecto|Quirino|es|apoyado|por el|Instituto|Ibiraputanga
das|Projekt|Quirino|es ist|unterstützt|vom|Institut|Ibiraputanga
the|Project|Quirino|is|supported|by the|Institute|Ibiraputanga
El Proyecto Quirino es apoyado por el Instituto Ibiraputanga.
Das Quirino-Projekt wird vom Instituto Ibiraputanga unterstützt.
The Quirino Project is supported by the Ibiraputanga Institute.
O podcast foi produzido pela Rádio Novelo,
el|podcast|fue|producido|por la|Radio|Novelo
der|Podcast|er wurde|produziert|von der|Radio|Novelo
the|podcast|was|produced|by the|Radio|Novelo
El podcast fue producido por Radio Novelo,
Der Podcast wurde von Rádio Novelo produziert,
The podcast was produced by Rádio Novelo,
o nosso site projetoquirino.com.br
el|nuestro|sitio|||
die|unsere|Webseite|||
the|our|site|||
nuestro sitio proyectoquirino.com.br
unsere Website projetoquirino.com.br
our website projetoquirino.com.br
reúne todas as informações sobre o projeto e conteúdo adicional.
reúne|todas|las|informaciones|sobre|el|proyecto|y|contenido|adicional
er vereint|alle|die|Informationen|über|das|Projekt|und|Inhalt|zusätzlich
gathers|all|the|information|about|the|project|and|content|additional
reúne toda la información sobre el proyecto y contenido adicional.
vereint alle Informationen über das Projekt und zusätzliches Material.
gathers all the information about the project and additional content.
O site foi desenvolvido pela AIE.
el|sitio|fue|desarrollado|por la|AIE
die|Webseite|sie wurde|entwickelt|von der|AIE
the|site|was|developed|by the|AIE
El sitio fue desarrollado por AIE.
Die Website wurde von AIE entwickelt.
The site was developed by AIE.
Eu te convido a conferir também todo o material do Projeto Quirino
yo|te|invito|a|revisar|también|todo|el|material|del|Proyecto|Quirino
ich|dich|lade ein|zu|überprüfen|auch|alles|das|Material|des|Projekts|Quirino
I|you|invite|to|check|also|all|the|material|of the|Project|Quirino
Te invito a revisar también todo el material del Proyecto Quirino
Ich lade dich ein, auch das gesamte Material des Projekts Quirino zu überprüfen.
I invite you to check out all the material from the Quirino Project
que está sendo publicado pela revista Piauí,
que|está|siendo|publicado|por la|revista|Piauí
das|ist|gerade|veröffentlicht|von der|Zeitschrift|Piauí
that|is|being|published|by the|magazine|Piauí
que está siendo publicado por la revista Piauí,
Das wird von der Zeitschrift Piauí veröffentlicht,
that is being published by the Piauí magazine,
nas bancas e no site da revista.
en las|quioscos|y|en|sitio|de la|revista
in den|Kiosken|und|auf der|Website|der|Zeitschrift
in the|newsstands|and|on the|website|of the|magazine
en los quioscos y en el sitio web de la revista.
in den Kiosken und auf der Website der Zeitschrift.
in stores and on the magazine's website.
Este episódio teve pesquisa de Gilberto Porcidônio,
Este|episodio|tuvo|investigación|de|Gilberto|Porcidônio
diese|Episode|hatte|Recherche|von|Gilberto|Porcidônio
this|episode|had|research|by|Gilberto|Porcidônio
Este episodio tuvo investigación de Gilberto Porcidônio,
Diese Episode wurde von Gilberto Porcidônio recherchiert,
This episode was researched by Gilberto Porcidônio,
Rafael Domingos Oliveira e Angélica Paulo,
Rafael|Domingos|Oliveira|y|Angélica|Paulo
Rafael|Domingos|Oliveira|und|Angélica|Paulo
Rafael|Domingos|Oliveira|and|Angélica|Paulo
Rafael Domingos Oliveira y Angélica Paulo,
Rafael Domingos Oliveira und Angélica Paulo,
Rafael Domingos Oliveira and Angélica Paulo,
que também fez a produção.
que|también|hizo|la|producción
die|auch|sie machte|die|Produktion
who|also|made|the|production
que también hizo la producción.
die auch die Produktion gemacht hat.
who also did the production.
A edição foi do Luca Mendes,
La|edición|fue|de|Luca|Mendes
Die|Schnitt|sie war|von dem|Luca|Mendes
The|editing|was|by|Luca|Mendes
La edición fue de Luca Mendes,
Der Schnitt war von Luca Mendes,
The editing was done by Luca Mendes,
a sonorização da Júlia Matos
la|sonorización|de|Júlia|Matos
die|Vertonung|von der|Júlia|Matos
the|sound design|by|Júlia|Matos
la sonorización de Júlia Matos
die Tonbearbeitung von Júlia Matos.
the sound design by Júlia Matos.
e a finalização da Pipoca Sound.
y|la|finalización|de la|Pipoca|Sound
und|die|Fertigstellung|von|Pipoca|Sound
and|the|finalization|of the|Pipoca|Sound
y la finalización de Pipoca Sound.
und der Abschluss von Pipoca Sound.
and the completion of Pipoca Sound.
A checagem foi do Gilberto Porcidônio
la|checaje|fue|de|Gilberto|Porcidônio
die|Überprüfung|war|von|Gilberto|Porcidônio
The|checking|was|of the|Gilberto|Porcidônio
La verificación fue de Gilberto Porcidônio.
Die Überprüfung wurde von Gilberto Porcidônio durchgeführt.
The check was done by Gilberto Porcidônio.
e a música original do Vitor Rodrigues Dias.
y|la|música|original|de|Vitor|Rodrigues|Dias
und|die|Musik|Original|von|Vitor|Rodrigues|Dias
and|the|music|original|of the|Vitor|Rodrigues|Dias
y la música original de Vitor Rodrigues Dias.
und die Originalmusik stammt von Vitor Rodrigues Dias.
and the original music by Vitor Rodrigues Dias.
Estratégia de promoção, distribuição e conteúdo digital,
Estrategia|de|promoción|distribución|y|contenido|digital
Strategie|für|Promotion|Distribution|und|Inhalt|digital
strategy|of|promotion|distribution|and|content|digital
Estrategia de promoción, distribución y contenido digital,
Strategie für Promotion, Distribution und digitale Inhalte,
Promotion strategy, distribution, and digital content,
Bia Ribeiro.
Bia|Ribeiro
Bia|Ribeiro
Bia|Ribeiro
Bia Ribeiro.
Bia Ribeiro.
Bia Ribeiro.
A identidade visual é do Draco Imagem.
la|identidad|visual|es|de|Draco|Imagem
die|Identität|visuell|ist|von dem|Draco|Imagem
the|identity|visual|is|of the|Draco|Image
La identidad visual es de Draco Imagem.
Die visuelle Identität stammt von Draco Imagem.
The visual identity is by Draco Imagem.
Os transcritores das entrevistas foram Guilherme Póvoas e Rodolfo Viana.
los|transcriptores|de las|entrevistas|fueron|Guilherme|Póvoas|y|Rodolfo|Viana
die|Transkribierer|der|Interviews|waren|Guilherme|Póvoas|und|Rodolfo|Viana
the|transcribers|of the|interviews|were|Guilherme|Póvoas|and|Rodolfo|Viana
Los transcriptores de las entrevistas fueron Guilherme Póvoas y Rodolfo Viana.
Die Transkripte der Interviews wurden von Guilherme Póvoas und Rodolfo Viana erstellt.
The transcribers of the interviews were Guilherme Póvoas and Rodolfo Viana.
A locução foi gravada no estúdio da Pipoca Sound
la|locución|fue|grabada|en|estudio|de la|Pipoca|Sound
die|Sprachaufnahme|wurde|aufgenommen|im|Studio|von der|Pipoca|Sound
the|voiceover|was|recorded|in the|studio|of the|Pipoca|Sound
La locución fue grabada en el estudio de Pipoca Sound.
Die Sprachaufnahme wurde im Studio von Pipoca Sound aufgenommen.
The voiceover was recorded at the Pipoca Sound studio.
com trabalhos técnicos de Luiz Rodrigues.
con|trabajos|técnicos|de|Luiz|Rodrigues
mit|Arbeiten|technischen|von|Luiz|Rodrigues
with|works|technical|of|Luiz|Rodrigues
con trabajos técnicos de Luiz Rodrigues.
mit technischen Arbeiten von Luiz Rodrigues.
with technical work by Luiz Rodrigues.
Consultoria em roteiro de Mariana Jaspe,
Consultoría|en|guion|de|Mariana|Jaspe
Beratung|in|Drehbuch|von|Mariana|Jaspe
consulting|in|script|of|Mariana|Jaspe
Consultoría en guion de Mariana Jaspe,
Beratung im Drehbuch von Mariana Jaspe,
Consulting on the script by Mariana Jaspe,
Paula Escarpim e Flora Thompson Devoe,
Paula|Escarpim|y|Flora|Thompson|Devoe
Paula|Escarpim|und|Flora|Thompson|Devoe
Paula|Escarpim|and|Flora|Thompson|Devoe
Paula Escarpim y Flora Thompson Devoe,
Paula Escarpim und Flora Thompson Devoe,
Paula Escarpim and Flora Thompson Devoe,
com revisão de Natália Silva.
con|revisión|de|Natália|Silva
mit|Überprüfung|von|Natália|Silva
with|review|of|Natália|Silva
con revisión de Natália Silva.
mit Überprüfung von Natália Silva.
with review by Natália Silva.
Consultoria em história, Inaê Lopes dos Santos.
consultoría|en|historia|Inaê|Lopes|de los|Santos
Beratung|in|Geschichte|Inaê|Lopes|der|Santos
consulting|in|history|Inaê|Lopes|of the|Santos
Consultoría en historia, Inaê Lopes dos Santos.
Beratung in Geschichte, Inaê Lopes dos Santos.
Consulting in history, Inaê Lopes dos Santos.
Produção executiva, Guilherme Alpendre.
producción|ejecutiva|Guilherme|Alpendre
Produktion|ausführend|Guilherme|Alpendre
production|executive|Guilherme|Alpendre
Producción ejecutiva, Guilherme Alpendre.
Produktion, Guilherme Alpendre.
Executive production, Guilherme Alpendre.
A execução financeira do projeto é do ISPIS,
la|ejecución|financiera|del|proyecto|es|de|ISPIS
die|Ausführung|finanzielle|des|Projekts|ist|des|ISPIS
the|execution|financial|of the|project|is|of the|ISPIS
La ejecución financiera del proyecto es del ISPIS,
Die finanzielle Durchführung des Projekts erfolgt durch den ISPIS,
The financial execution of the project is by ISPIS,
Instituto Sincronicidade para Interação Social.
instituto|Sincronicidad|para|Interacción|Social
Institut|Sincronicität|für|Interaktion|soziale
Institute|Synchronicity|for|Interaction|Social
Instituto Sincronización para la Interacción Social.
Institut für Synchronizität zur sozialen Interaktion.
Institute of Synchronicity for Social Interaction.
Idealização, reportagem, roteiro, apresentação e coordenação,
ideación|reportaje|guion|presentación|y|coordinación
Idealisierung|Bericht|Drehbuch|Präsentation|und|Koordination
idealization|reporting|script|presentation|and|coordination
Idealización, reportaje, guion, presentación y coordinación,
Idealisierung, Berichterstattung, Drehbuch, Präsentation und Koordination,
Ideation, reporting, script, presentation, and coordination,
Tiago Rogero.
Tiago|Rogero
Tiago|Rogero
Tiago|Rogero
Tiago Rogero.
Tiago Rogero.
Tiago Rogero.
Este episódio usou áudios de TV Globo e SBT.
este|episodio|usó|audios|de|TV|Globo|y|SBT
Diese|Episode|verwendete|Audios|von|Fernsehsender|Globo|und|SBT
this|episode|used|audios|from|TV|Globo|and|SBT
Este episodio utilizó audios de TV Globo y SBT.
Diese Episode verwendete Audios von TV Globo und SBT.
This episode used audio from TV Globo and SBT.
Agradecimentos a Maria Alice Rezende de Carvalho,
agradecimientos|a|Maria|Alice|Rezende|de|Carvalho
Dank|an|Maria|Alice|Rezende|von|Carvalho
thanks|to|Maria|Alice|Rezende|from|Carvalho
Agradecimientos a Maria Alice Rezende de Carvalho,
Dank an Maria Alice Rezende de Carvalho,
Thanks to Maria Alice Rezende de Carvalho,
ao Rogério Nacano, ao Aldivan da Silva,
a|Rogério|Nacano|a|Aldivan|de la|Silva
an|Rogério|Nacano|an|Aldivan|von|Silva
to the|Rogério|Nacano|to the|Aldivan|of the|Silva
a Rogério Nacano, a Aldivan da Silva,
an Rogério Nacano, an Aldivan da Silva,
to Rogério Nacano, to Aldivan da Silva,
à Luana Carvas, à Maiara Moreira e ao Matheus Coutinho.
a|Luana|Carvas|a|Maiara|Moreira|y|a|Matheus|Coutinho
an|Luana|Carvas|an|Maiara|Moreira|und|an|Matheus|Coutinho
to the|Luana|Carvas|to the|Maiara|Moreira|and|to the|Matheus|Coutinho
a Luana Carvas, a Maiara Moreira y a Matheus Coutinho.
an Luana Carvas, an Maiara Moreira und an Matheus Coutinho.
to Luana Carvas, to Maiara Moreira, and to Matheus Coutinho.
E a você que nos ouviu até aqui,
y|a|usted|que|nos|escuchó|hasta|aquí
und|an|Sie|der|uns|gehört haben|bis|hier
and|to|you|that|us|heard|until|here
Y a ti que nos escuchaste hasta aquí,
Und an dich, der du uns bis hierhin zugehört hast,
And to you who listened to us until now,
muito obrigado.
muy|gracias
sehr|danke
very|thank you
muchas gracias.
vielen Dank.
thank you very much.
PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.39 PAR_CWT:AvJ9dfk5=7.39 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=6.21 PAR_CWT:B7ebVoGS=6.68 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.71 PAR_CWT:B7ebVoGS=4.86
es:AvJ9dfk5: de:B7ebVoGS:250509 en:B7ebVoGS:250527
openai.2025-02-07
ai_request(all=274 err=0.00%) translation(all=548 err=0.18%) cwt(all=4143 err=0.87%)