×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

Foro de Teresina - Podcast (*Generated Transcript*), #260: No barco com Safadão - Part 2

#260: No barco com Safadão - Part 2

O meu Zema, que corre por fora, está na sua mira.

É, ele corre não, né? Ele faz uma caminhada, assim, bem leve.

A questão do Zema, uma das questões, vou falar um pouco sobre as movimentações dele

pra se viabilizar nesse cenário, é que ele não compra essas brigas nacionais,

ele não se posiciona como um líder nacional.

Então, por exemplo, a reforma tributária com o desgaste, ou eventualmente até os louros

que podem render politicamente, como o Toledo falou, ele basicamente lavou as mãos.

O Zema, no começo, eu ouvi essa semana, de um político paulista,

ele é piada no mundo político, como dizem os mineiros,

inclusive o próprio entorno do Zema, ele sofre do preconceito de ser jeca.

Tem esse jeito que passa o café, que pega fruta na árvore,

esse jeitinho que em Minas Gerais funcionou, ele foi eleito duas vezes e reeleito em primeiro turno no ano passado,

mas nacionalmente não é um caminho fácil que ele pode trilhar, mas que ele quer.

Quer também porque, segundo o Estado mais populoso do Brasil, já tá em segundo mandato,

não tem outras pretensões de disputar o cenário, não quer, pelo menos até agora,

não tem dado sinais de que quer seguir uma carreira política tradicional, ele quer ser presidente da república.

Então, ele também precisa se viabilizar pra isso, pode usar esse racha bolsonarista pra se beneficiar.

Ele deu uma escorregada recentemente, logo depois que o Bolsonaro foi condenado pelo TSE,

publicou uma frase atribuída ao Mussolini, alfacista italiano, e depois teve que remendar a nota e tal.

A questão é que o próprio Bolsonaro e o Zema não tem uma relação pessoal muito azeitada,

eles não se dão mal, mas tampouco se dão bem, eles não tem afinidade,

eles não tem assunto, assim, que aflore espontaneamente.

Então, a aliança que eles já afirmaram em alguns momentos, que foram pontuais,

elas são de conveniência pra ambos.

Isso ficou muito claro na eleição passada, porque o Zema no primeiro turno não apoiou o Bolsonaro,

ficou no muro, porque ele sabia que tinha votos do Lula que caíram pra ele em Minas,

e no segundo turno, sim, ele é eleito, aí ele abraçou a campanha do Bolsonaro,

e ele conseguiu trazer muito voto pro Bolsonaro, mas não conseguiu virar o quadro em Minas.

Então, foi 48% a 43% pro Lula no primeiro turno, quando o Zema entrar no jogo, vai a 50.2% pro Lula,

49.8%, quer dizer, o apoio do Zema foi importante, não dá pra desprezar, mas ele não virou o jogo.

O que o Zema tem feito nos bastidores, as movimentações dele, ele é muito próximo do Ratinho,

ele gostaria de compor uma chapa com o Ratinho, o Júnior, governador do Paraná,

eventualmente com o Tarcísio, que ele tem uma boa relação, Eduardo Leite, talvez.

Com os Bolsonaro mesmo, a relação é essa mais distante, então, por exemplo, uma chapa com a Michele,

que o entorno dele, a venta, era uma coisa que ele precisaria ser convencido de que ele seria muito importante,

enfim, teria que ter uma construção política em torno disso.

Quem que apoia de verdade o Zema, né? Quem que pode alçar ele a alguma coisa?

A classe industrial e empresarial de Minas apoia ele desde 2018,

então, o presidente da Federação das Indústrias aqui, o Salim Matar, que era bolsonarista,

foi, inclusive, secretário do Bolsonaro, ex-presidente da Localiza, é um forte aliado do...

Tarado, Bolsonaro é um tarado.

Da desescatização.

É.

Ele é, inclusive, consultor do Zema e tal, e o Rubens Menin, que é dono da MRV Engenharia,

da CNN, da Rádio Tatiaia, do Banco Indn, um mega empresário mineiro, também apoia o Zema.

Mas ele não tem apoio político sólido, então, o Pacheco, presidente do Senado, não tá no grupo dele,

e também Minas Gerais perdeu um pouco da articulação nacional, né?

O Aécio Neves saiu de cena, o Anastasia saiu de cena, ficou um pouco sem esse lugar,

então, o Zema é um pouco solitário no ambiente nacional e não mostra tanto apetite assim, não tem mostrado.

E o Zema tem um problema em casa, que é um governador do novo, que defende um Estado enxuto,

que defende um Estado liberal, mas que não aprovou nenhuma privatização do seu primeiro mandato.

O que ele próprio diz em entrevista é que a grande entrega dele no primeiro mandato foi pagar salário em dia,

porque Minas Gerais estava quebrada pelo PT.

Ele tem um adversário que já virou quase folclórico, que é o Pimentel,

porque o Pimentel já saiu da política, não tá no dia a dia da política,

e ele continua sendo o adversário principal do Zema, e o Zema ainda não tem uma grande entrega,

ele precisa disso pra poder começar a se viabilizar pra 2026,

além de todas essas outras questões que estão em volta dele.

Agora, ele pode ser muito conveniente pro Bolsonaro, como foi em outras ocasiões,

ou ele pode ser que forme-se mais uma vez uma aliança de conveniência?

Eu diria que ele tem mais dois problemas.

Um, que ele não tem partido, né?

O novo é um arremedo de partido que vai acabar, vai ter um fim melancólico, como merece.

E dois, além de não ter uma projeção nacional muito pequena, ele, como você disse, é conhecido pelas GAFs, né?

As Buscas Associadas ao Zema que mais cresceram nos últimos tempos.

A Adélia Prado, porque ele não sabia quem era a Adélia Prado, falou isso publicamente, né, escritora,

ele deu um aumento de quase 300% pro próprio salário e não deu aumento pros servidores públicos em 2023.

Então, as buscas que há ainda são negativas, né?

Enfim, não vejo o Zema como uma real opção de poder, salvo haja uma revolução política no país daqui até a eleição.

É, estamos especulando, eu sinceramente não vejo atributos em nenhuma dessas figuras,

que as considero muito tecnocráticas, muito sem apelo.

Todas as qualidades políticas do Bolsonaro, qualidades no sentido não de coisas virtuosas, mas de atributos,

patriotismo, fervor religioso, armas, bolsalidade, etc.

Todas essas coisas que o Bolsonaro tem, não vejo nesses caras, eles estão muito mais perto nesse sentido da terceira via,

no sentido da falta de interesse político, eles não comovem ninguém.

É claro que pode, pode viabilizar sendo um tecnocrata e tal, mas se eu fosse o Lula, ou mesmo o Haddad,

torceria pra que o adversário fosse um desses dois brasileiros.

A gente encerra o segundo bloco do programa, vamos sem intervalo direto para o número da semana.

Número da semana, é isso, direção?

Que é o número tirado da seção Igualdades, publicada semanalmente no site da Piauí, de Galamari.

Fernando, o número da semana é 203 milhões e 100 mil.

Segundo o censo 2022, o Brasil tem hoje 203 milhões e 100 mil habitantes.

Isso significa que em 12 anos, desde o último censo, o Brasil ganhou 12 milhões e 300 mil novas pessoas,

o equivalente a uma São Paulo.

Mas ainda assim, o censo revela que a taxa de aumento anual da população caiu de 1,2% entre 2000 e 2010,

para 0,5% entre 2010 e 2022.

O Rio de Janeiro, por exemplo, foi uma das nove capitais que viu diminuir o seu número de habitantes.

O Igualdades dessa semana faz um raio-x nos dados do censo.

Além de ter essa queda populacional, que é essa desaceleração, ela já existia, né?

Ela já vinha acontecendo há bastante tempo, só que ela está se acelerando.

A desaceleração é bastante pronunciada e tem uma reorganização da população dentro do território, né?

Além de você ter algumas regiões crescendo e outras perdendo proporcionalmente importância,

o Rio Norte ganhando importância, o Centro-Oeste ganhando importância, o Nordeste diminuindo o seu peso, por exemplo,

você tem uma reespecialização.

Então, grandes cidades, por exemplo, como Salvador e Rio de Janeiro perderam população.

Tem menos habitantes hoje do que tinha 12 anos atrás.

Também as pequenas cidades, a maioria delas perdeu população e as cidades médias é que acabaram ganhando.

Para mim, o maior exemplo é Sorocaba, que ganhou mais de 100 mil habitantes, mais ou menos, tanto quanto o Rio de Janeiro perdeu.

Bom, encerramos assim o número da semana.

Vamos para um rápido intervalo.

No terceiro bloco, vamos falar das encrencas de Arthur Lira, que não param de se acumular.

Já voltamos.

Oi, aqui quem fala é a Natália Silva.

Eu sou produtora do Rádio Novela Apresenta e vim aqui te convidar para ouvir a gente.

Toda quinta-feira tem episódio te esperando com histórias que você nem sabia que precisava ouvir.

No episódio dessa semana, a gente fala sobre Jornadas do Herói.

Uma das histórias sou eu quem conto, sobre um dia em que um amigo meu tomou uma decisão impulsiva

e acabou ilhado no meio de uma das vias mais movimentadas de São Paulo.

Essa história não sai da minha cabeça desde que eu a ouvi pela primeira vez.

Ela mostra como o Brasil cria heróis involuntários,

gente que só estava tentando viver a própria vida em paz com dignidade,

e de repente, com a negligência do Estado, se vê obrigado a arriscar a própria vida para ajudar os outros.

São histórias que lembram como a gente nunca sabe o que tem pelo caminho.

Quando acabar o foro, vem ouvir a gente.

Rádio Novela Apresenta.

Um novo episódio.

Muito bem, Thais. A gente vem falando do Arthur Lira como personagem,

além de personagem da política, personagem das páginas policiais,

além do caso da investigação dos kits de robótica,

do desfalque no Fundo Nacional de Desenvolvimento da Educação, no Ministério da Educação.

Surgiu essa semana, a partir da reportagem do Breno, que eu mencionei na abertura do programa,

o comportamento dessa dinheirama que foi destinada a esse hospital em Alagoas,

cuja direção tem ligação com o Arthur Lira.

É um dinheiro, ao que tudo indica, completamente desproporcional à atividade do hospital.

É mais uma encrenca. Não sei se vai acontecer alguma coisa.

Mas já tem um efeito, que é o enfraquecimento político dele, que vai se somando.

Quer dizer, não é um bom momento e quanto mais denúncias saem, mais ele se fragiliza.

E o Lula deu uma demonstração muito clara desse enfraquecimento essa semana.

Os dois, Lira e Lula, têm esse baile pra ver quem indita o ritmo, quem tá por cima.

E esse último lance dessa semana foi mais uma demonstração,

e o Lula tem conseguido fazer isso seguidamente, de força, em relação ao Arthur Lira.

O que aconteceu? O Ministério da Saúde é o maior orçamento da esplanada,

junto com a educação, quase 200 bilhões de reais de orçamento.

Foi um feudo do PP, partido do Lira, durante o governo Temer.

Durante o governo Bolsonaro, deixou de ser o ministro do PP, né?

Depois daqueles outros generais e militares ali.

Mas ele manteve, né? O Bolsonaro manteve indicados do PP em secretarias vitais.

Então, é uma pasta da cobiça do Centrão, de modo geral.

E que voltou a ser alvo de ataque especulativo, recentemente, né?

Desde a tramitação da medida provisória da esplanada,

que o Centrão dá o recado pro Lula, pro governo, de que quer de volta o Ministério da Saúde.

E aí, então, a Ministra da Saúde, Inícia Trindade, que foi presidente da Fiocruz,

é um nome técnico, não é da política, tava sendo muito pressionada a fazer política,

receber deputado, liberar emenda, ela tava tentando fazer essa movimentação.

E essa semana, na quarta-feira agora, o Lula participou de uma cerimônia ao lado dela

e deu um apoio formal e contundente, elogiando ela, inclusive,

dizendo que ela é a melhor das ministras da saúde que ele já teve em todos os seus governos.

E aí, falou que ele queria mesmo falar, toda a cerimônia era só pra falar essa frase,

que foi o Ministério da Saúde é do Lula e fica o ministro até quando eu quiser.

Ele tá dizendo, eu não vou entregar o Ministério da Saúde pro Centrão.

Esse mau momento do Lira repercute, inclusive, na base de deputados dele,

que começam a plantar nota, dizendo que ele só privilegia a si mesmo

e ao seu reduto eleitoral na distribuição de emendas.

Então, saiu uma nota na Veja falando que o próprio Ministério da Saúde

teve um recente aporte de emenda e foi totalmente desproporcional

na distribuição do que foi pra Lagoas.

E o governo, como a gente falou no programa passado,

trabalha silenciosamente em cima desse enfraquecimento do Lira,

favorecendo o canal direto com deputados da base dele.

Então, por isso também que a reforma tributária é importante pro Lira,

porque seria uma vitória pra ele, já que o Haddad recuou estrategicamente

pra não aparecer na linha de frente dessa medida.

Pro Lira era importante pra poder reafirmar algum poder no momento de fragilidade.

Essa história do Arthur Lira, que o Breno Pires revelou na Piauí,

aliás, não foi só ele, né?

Ele assina matéria junto com a Alice Maciel.

É muito emblemática por vários motivos, inclusive de ordem irônica.

Primeiro que, apesar do nome oficial ser Hospital Veredas,

ele é conhecido como Hospital do Açúcar, né?

Oficialmente porque foi criado pelos usineiros,

mas na prática, hoje em dia, porque ele é doce para os políticos que o subsidiam.

Ele recebeu quase um bilhão de reais desde 2016 das três instâncias de governo,

tanto a maior parte do município de Maceió,

mas também do governo estadual e do governo federal.

O detalhe é que ele atendeu, nos últimos anos,

uma fração do número de pacientes que foram atendidos,

por exemplo, na Santa Casa de Alagoas,

que recebeu muito menos verba do que ele.

Então, é no mínimo estranho um hospital receber quase um bilhão de reais,

atender proporcionalmente muito menos gente e não pagar salário.

Está atolado em dívidas do mesmo jeito.

Quer dizer, é um sumidouro de dinheiro público.

Por isso que eu digo que ele é doce. Doce para quem o patrocina, né?

E amargo para o resto da população alagoana.

Agora, tirando esse fato em si, me chamou atenção, nos últimos tempos,

a estratégia do Lira de tentar sair do noticiário negativo

que se abateu sobre ele, com as investigações da Polícia Federal,

a história do kit de robótica e agora essa história do hospital,

tentando tomar protagonismo na votação do pacote econômico.

Primeiro da Orca Bolsa Fiscal e agora da Reforma Tributária.

E nos bastidores, operando, segundo a reportagem que saiu hoje na Folha de São Paulo,

para criar férias estendidas para os parlamentares.

Em tese, a Câmara e o Senado só podem sair de férias, ou entrar em recesso, como eles dizem,

depois de aprovar a lei de diretrizes orçamentárias.

Coisa que não vai acontecer, né?

Já não aconteceu antes do fim do primeiro trimestre e não vai acontecer antes deles saírem em férias.

Então eles vão fazer um recesso branco, ou seja, oficialmente eles estão trabalhando,

mas ninguém vai aparecer lá em Brasília.

E tem uma matéria hoje na Folha, dizendo que o Lira está com pressa de antecipar esse feriado branco,

porque ele quer participar do Cruzeiro do Safadão.

O Wesley Safadão fretou lá um transatlântico que sai de Miami e vai até as Bahamas, para a ilha do Safadão.

Ele vai fazer shows junto com um monte de outros artistas brasileiros

e que supostamente o Arthur Lira faria parte da comitiva que vai lá...

Como é que chama os adeptos do Safadão?

São Safadinhos, Safados, Safadetes?

Safadetes, talvez, né?

Safado pode dar uma outra conotação.

Então não se sabe, a assessoria do Lira não confirmou para a reportagem que ele vai ser um dos Safadetes lá.

Mas, enfim, seria apropriado até, né?

Você deixar de trabalhar em Brasília, deixar de aprovar as coisas que precisam ser aprovadas

para ir ouvir o Wesley Safadão nas Bahamas.

É muito Brasil isso daí, né?

Não tenho adjetivos para qualificar.

O problema dessa gente é que é tão didático que não dá nem graça,

não dá nem para fazer piada com esse nome, Wesley Safadão.

Que piada você vai fazer?

Vai para as Ilhas Virgens com Wesley Safadão.

Safadão, Safadão.

Seria melhor, Fernando. Você tem toda a razão.

Devia ser nas Ilhas Virgens e não nas Bahamas esse Cruzeiro do Safadão, né?

Mas quem gosta das Ilhas Virgens é o Paulo Guedes.

Que, aliás, voltou ao noticiário depois de ficar seis meses aí de resguardo pela legislação.

Vai criar um curso, um MBA. O que será esse MBA dele?

Estou pensando seriamente em fazer.

Eu queria era estar nesse Cruzeiro do Safadão, né?

Porque vai ser uma coisa assim...

Podia mandar a Thaís Bilenck como enviado especial ao Cruzeiro do Safadão.

Eu aceito a missão com gosto.

Vai lá, Thaís.

Adoraria.

Ele vai voltar, obviamente, energizado por tanta safadeza, né?

Mas eu acho que ele está num momento ruim, que tende a piorar.

Porque depois que aprovar essa pauta econômica mais emergencial,

ele perde capital político para chantagear o governo.

Está em baixa, as investigações continuam.

Cada semana aparece uma nova.

Não vejo... Posso estar muito enganado e sendo otimista.

Aliás, tenho sido acusado de otimismo repetidas vezes nesse programa.

Mas não sei. Acho que já esteve melhor o Arthur Lira e tende a piorar.

É isso. A gente encerra o terceiro bloco do programa por aqui.

Vamos direto para o momento Kinder Ovo.

Que a Thaís mesmo gripada, trabalhando no sacrifício, é a favorita.

Minha única chance para ganhar.

Progrife da Thaís.

Talvez ela fale a palavra e a gente não compreenda a resposta, porque ela, né?

Pode soltar aí, Mari, por favor.

Peraí, deixa eu fazer um seguro pra mim.

É o seguinte, tem uma camada em volta da minha cabeça

que eu tô dentro de uma caixa de ressonância de vírus.

Então, assim, demora pro som chegar e pro som sair.

Tá certo.

Isso tá acontecendo essa semana.

Se ela ganhar, vai ser uma humilhação tripla.

Se eu ganhar, vou merecer, sei lá.

Vai lá, Mari.

Caixa de chocolate.

Ó, gente, eu já fiz quase graduação em inglês anatômico, ó.

Hoje, ó. Hoje eu fui, ó, descolada.

É a Janja.

Doutora Gray.

Eu não consegui nem ouvir o que ela falou, quanto menos quem falou.

É a Janja e mais um de seus exercícios de simpatia.

Ela sempre tá...

Faz malhação de simpatia todo dia.

O que ela falou? Eu não entendi o que ela...

Não é sacanagem, não.

Ó, gente, eu já fiz quase graduação em inglês anatômico, ó.

Hoje, ó. Hoje eu fui, ó, descolada.

Doutora Gray.

É isso. Janja, que eu acho, tenho a impressão, não sei se vocês me acompanham,

ela tá mais contida de uns tempos pra cá.

Não sei se isso foi uma recomendação ou uma coisa...

Ela tá aparecendo menos.

Não? Tô certo, Thaís?

É mais que recomendação, né?

Ela tá sob bastante pressão, muita reclamação e se recolheu.

Inclusive, tem gente que sai em defesa dela meio extemporaneamente, assim,

sem contexto, por causa de toda uma operação pra conter Janja.

É, de qualquer forma, ela tem essa personalidade bastante expansiva

e é genuína, dá pra ver que ela é assim.

Muito bem.

Queria que a Thaís tivesse ganhado esse, mas...

Também queria.

Então, para registro, para os anais do foro,

primeira dama Janja, cumprimentando pessoas durante a visita,

as novas instalações do Hospital de Clínicas de Porto Alegre, Rio Grande do Sul.

Bom, vamos agora para o Correio Elegante, certo, direção?

Eu vou começar lendo um e-mail da Ieda Magalhães.

Moro em Matão, bem próximo de um retalho de Mata Atlântica, a Mata da Virgínia.

Vivo próximo da Chácara Primavera e curiosa por saber se o Toledo era mesmo daqui.

Soube que ali o conterrâneo e amigos faziam esquenta antes de irem para os bailes do Clube Sorema.

Isso nem eu sei, viu, Ieda? Ele vai ter que contar.

Considero o foro uma dialética na praxis.

Thaís tem as teses, bem investigadas, avaliadas e argumentadas em voz tão bonita.

Toledo tem os paralelos e Fernando, com suas sínteses, arremata e coroa as inteligências.

Eu não sintetizo nada, Ieda, eu só...

Eu não tenho tese nenhuma.

Tem tese.

Continuo.

Ouvindo nossos descalabros na política, vão germinando em mim tristeza e inconformismo.

Mas quando chega o Correio Elegante, dou vazão ao represado, eu desago em lágrimas.

Me sinto redimida, o amor vence, vejo que somos muitos tereziners pelo mundo e volto a acreditar em dias melhores.

Estive em Jericoacoara e uma carioca perguntou de onde eu era.

Arrisquei, sou de Matão e ela de Pronto.

Claro que conheço a grande Matão, terra do Toledo.

Ficamos amigas, obrigado Toledo por colocar Matão no mapa e ao foro, que cada vez mais junta casais e variadas formas de carinho.

É isso.

Sensacional, Ieda. Você fez uma boa investigação aí, Matão.

De fato, eu passei minha infância na Chácara Primavera, que não existe mais.

Virou cidade.

Só que os esquentas não eram aí.

O baile era na Sorema, mas os esquentas eram no porão do Caliguer.

Vai descobrir onde é que ficava, Zé.

Isso que a gente quer saber, o que acontecia nesse porão, hein, Thaís Guilherme?

Só vou contar uma história.

Porque assim, no baile a bebida era mais cara.

Então, a gente se reunia no porão do Caliguer pra já sair calibrado para o baile.

E a escolha do porão é que era bem próximo do clube, pra gente conseguir chegar.

Só que alguns não conseguiam.

E daí teve um amigo nosso que ficou pelo caminho, no canteiro, como alcoólico.

E passou um médico, viu?

Ele lá, recolheu, levou pra Santa Casa, chamou a mãe dele.

A mãe foi lá, preocupada.

E aí, depois de algum tempo, ele acordou, olhou pra mãe e falou,

Traz que eu tomo.

Ai, cara.

Do porão da Grande Matão para o mundo.

É, essa daí foi dos porões mesmo.

A gente já recebeu registro de carinho via foro.

E a Roberta Brandão mandou a seguinte.

Essa semana, faz um ano que comecei a escutar o foro sobre recomendação da Marina,

namorada do meu pai, que há muito me contava sobre seu podcast favorito.

Durante este ano, nunca escutamos juntas.

Ela ouve da casa dela e eu do trabalho,

mas sempre comentando os próximos capítulos deste House of Cards versão caquistocrata.

Porque, mesmo separados, todos os ouvintes se encontram conectados pelas aulas da Thaís,

o conhecimento do Fernando e as grandes análises do Toledo,

que muitas vezes nos trazem raiva e tristeza,

mas sempre divertem e nos fazem sentir menos sozinhos e mais centrados

nessa nossa roda de samba circense chamada Brasil.

Dia 1º de julho é aniversário da minha parceira de foro,

que se tornou uma grande amiga e companheira de momentos difíceis.

Pensei que não haveria forma melhor de desejar um feliz aniversário através de vocês.

Um abraço.

É aniversário da Marina. Um beijo, Marina. Um beijo, Roberta.

Que bom que você se juntou a este time.

Beijos, Roberta e Marina.

O Vitor Nejeliski, começo o e-mail dele assim.

Queridos Fefe e Toledo, querida Thaís, explico.

Fefe é como Pamela e eu chamamos o Fernando, nosso crush platônico.

Descobrimos recentemente nosso gosto em comum pelo foro

e já compartilhamos a frustração por não conseguirmos colocar

todas as indicações do momento cabeção em dia,

além de nunca acertarmos o Kinder da semana.

Vim de correio elegante porque a Pamela faz aniversário dia 7 de julho,

logo numa sexta dia de foro, e sei que ela ficaria mais feliz

que java-porco no mato se recebesse os parabéns de você, principalmente do Fefe.

Um Fefeliz aniversário e muitos foros de vida.

Pamela, parabéns Pamela, um beijo pra você, tudo de bom, comemorem, comemorem.

Fefe, conta pra gente, como é seu apelido de infância?

Ninguém me chama de Fefe, primeira vez.

Minha mãe me chama de Nando.

Feliz aniversário.

Minha família me chama de Nando e só a família também.

No resto é Barro Safadão.

Bom, como araraquarense, Fernando, eu queria aqui registrar uma homenagem

ao José Celso Martinez Corrêa, o mais ilustre de todos os araraquarenses

que morreu nesta quinta-feira, quando gravamos o foro,

e foi um dos grandes expoentes do teatro brasileiro,

mas você pode falar melhor sobre ele do que eu.

É, não, acho que a gente foi surpreendido por essa notícia antes de gravar, né?

É um dia triste mesmo.

Enfim, nem tenho o que falar da oficina, o teatro mítico, né?

Que foi sobrevivendo as décadas e se renovando, de certa forma,

mantendo sempre fiel à sua origem.

Foi um teatro, o José Celso e o grupo, o Teatro Oficina,

foram muito importantes nos anos 60, tem montagens históricas,

Galileu, Rei da Vela, Roda Viva, enfim, foi uma das vertentes mais ricas,

importantes e de contestação mesmo, teatro dionisíaco, né?

E soube sobreviver com todas as contradições do José Celso,

que ele as tinha muitas, mas soube sobreviver e resistir ali naquele espacinho,

no bairro, não sei nem se ali é Bixigas, é ali do lado do terreno do Sílvio Santos,

que tem que ter um teatro para fazer um shopping.

Só por isso já mereceria uma salva de palmas,

só por ter resistido ao shopping do Sílvio Santos.

Muito mais do que isso, teatro que é um projeto da Lina Bobardi, né?

É um teatro completamente diferente, não convencional.

Quem já foi, e eu fui algumas vezes, quem não foi, eu acho que deveria conhecer.

Bom, a gente vai encerrando assim o programa de hoje,

se você gostou, não deixa de seguir da 5 Stars,

fazer seus comentários no Spotify, pode também seguir a gente no Apple Podcast,

na Amazon Music, favoritar na Deezer, se inscrever no Google Podcast,

no Catbox ou no YouTube.

Forja Terezinha é uma produção da Rádio Novelo para a revista Piauí,

com a coordenação geral da Evelyn Argenta.

A direção é da Mari Faria, a produção da Maria Júlia Vieira.

O apoio de produção é da Bárbara Rubira, a edição da Evelyn Argenta e do Thiago Picado.

A finalização e a mixagem são do Luiz Rodrigues e do João Jabás, do Pipoca Sound.

Jabás, que é também o intérprete da nossa melodia tema,

composta por Vânia Salles e Beto Boreno.

A coordenação digital é feita pela Bia Ribeiro.

A checagem é da Marcela Ramos e a ilustração no site do Fernando Carval.

O foro foi gravado nas nossas casas.

Eu me despeço dos meus amigos, José Roberto de Toledo.

Tchau Toledo.

Tchau Fefe.

Tchau.

A Mari faz as cartas, a minha carta elogiando Toledo, a carta do Toledo me elogiando.

É um correio elegante que ela faz.

É um meta correio elegante que ela faz.

Taís, dessa você ficou fora, viu?

Terceiro excluído.

Não faz de mal nenhum.

Tá ótimo.

Não, mas tem uma coisa para incluir.

Me deixa fora.

Me deixa fora.

Mas tem uma coisa para incluir, Taís, aqui, que depois do programa da semana passada,

pipocaram pedidos para a Taís cantar Marshmallow Now,

depois do foro de Terezinha, no dia da semana passada.

A gente vai deixar essa pausa, Taís, tá em trégua, tá rodeada de vírus.

Quando eles forem embora, Taís pensa em cantar, né, Taís?

Tchau, Taís. Melhoras para você.

Tchau. A melhor coisa que a gente pode fazer é um beijão. Obrigada.

Bom, gente, é isso. Boa semana a todos. Até a semana que vem.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

#260: No barco com Safadão - Part 2 na|łódź|z|Safadão|część #Nr. 260: Auf dem Boot mit Safadão - Teil 2 #260: On the boat with Safadão - Part 2 #260: En el barco con Safadão - Parte 2 #260 : Sur le bateau avec Safadão - Partie 2 #260: In barca con Safadão - Parte 2 #260号: サファダオと船上で -後編 #260: Safadão ile teknede - Bölüm 2 #260: На човні з Сафаданом - Частина 2 #260:與 Safadão 一起在船上 - 第 2 部分 #260: Na łodzi z Safadão - Część 2

O meu Zema, que corre por fora, está na sua mira. mój|mój|Zema|który|biega|przez|zewnątrz|jest|na|twoim|cel My Zema, who runs on the outside, is in his sights. Mi Zema, que corre por fuera, está en su punto de mira. Mój Zema, który biega na zewnątrz, jest w twoim zasięgu.

É, ele corre não, né? Ele faz uma caminhada, assim, bem leve. tak|on|biega|nie|prawda|on|robi|jedną|spacer|tak|bardzo|lekki He doesn't run, does he? He walks, like this, very lightly. Tak, on nie biega, prawda? On idzie na spacer, tak, całkiem lekko.

A questão do Zema, uma das questões, vou falar um pouco sobre as movimentações dele ta|kwestia|o|Zema|jedna|z|kwestii|zamierzam|mówić|trochę|o|o|te|ruchy|jego The question of Zema, one of the questions, I will talk a little bit about his movements Kwestia Zemy, jedna z kwestii, opowiem trochę o jego ruchach.

pra se viabilizar nesse cenário, é que ele não compra essas brigas nacionais, aby|się|zrealizować|w tym|scenariuszu|to jest|że|on|nie|kupuje|te|walki|krajowe aby się zrealizować w tej sytuacji, to on nie angażuje się w te krajowe spory,

ele não se posiciona como um líder nacional. on|nie|się|pozycjonuje|jako|jeden|lider|krajowy nie stawia się w roli lidera narodowego.

Então, por exemplo, a reforma tributária com o desgaste, ou eventualmente até os louros więc|za|przykład|reforma||podatkowa|z|tym|wyczerpanie|lub|ewentualnie|nawet|te|laury Na przykład reforma podatkowa z jej obciążeniem, czy ewentualnie nawet korzyści,

que podem render politicamente, como o Toledo falou, ele basicamente lavou as mãos. ||||jako|||||||| które mogą przynieść politycznie, jak powiedział Toledo, on zasadniczo umył ręce.

O Zema, no começo, eu ouvi essa semana, de um político paulista, ten|Zema|na|początku|ja|usłyszałem|tę|tydzień|od|jednego|polityka|z São Paulo Zema, na początku, słyszałem w tym tygodniu od polityka z São Paulo,

ele é piada no mundo político, como dizem os mineiros, |||||||||people from Minas Gerais on|jest|żart|w|świecie|politycznym|jak|mówią|ci|górale jest żartem w świecie politycznym, jak mówią mieszkańcy Minas,

inclusive o próprio entorno do Zema, ele sofre do preconceito de ser jeca. nawet|to|sam|otoczenie|z|||||uprzedzenie|o|bycie|wieśniakiem nawet jego własne otoczenie, cierpi na uprzedzenia związane z byciem wieśniakiem.

Tem esse jeito que passa o café, que pega fruta na árvore, ma|ten|sposób|który|podaje|tę|kawę|który|zbiera|owoce|z|drzewa Ma ten sposób parzenia kawy, zbierania owoców z drzewa,

esse jeitinho que em Minas Gerais funcionou, ele foi eleito duas vezes e reeleito em primeiro turno no ano passado, ten|sposób|który|w|Minas|Gerais|zadziałał|on|był|wybrany|dwa|razy|i|ponownie wybrany|w|pierwszej|turze|w|roku|ubiegłym ten sposób, który zadziałał w Minas Gerais, został wybrany dwa razy i ponownie wybrany w pierwszej turze w zeszłym roku,

mas nacionalmente não é um caminho fácil que ele pode trilhar, mas que ele quer. ||||||||||pursue|||| ale|na poziomie krajowym|nie|jest|jeden|droga|łatwa|którą|on|może|podążać|ale|że|on|chce ale na poziomie krajowym nie jest to łatwa droga, którą może podążać, ale którą chce.

Quer também porque, segundo o Estado mais populoso do Brasil, já tá em segundo mandato, chce|także|ponieważ|według|najbardziej|stan|bardziej|zaludniony|w|Brazylii|już|jest|w|drugiej|kadencji Chce też, ponieważ, według najbardziej zaludnionego stanu Brazylii, jest już w drugiej kadencji,

não tem outras pretensões de disputar o cenário, não quer, pelo menos até agora, nie|ma|inne|ambicje|do|rywalizować|o|scenariusz|nie|chce|przynajmniej|mniej|do|teraz nie ma innych zamiarów, aby rywalizować na scenie, przynajmniej na razie nie chce,

não tem dado sinais de que quer seguir uma carreira política tradicional, ele quer ser presidente da república. nie|ma|dane|sygnały|że|chce|chce||||||||być|prezydentem|republiki| nie daje znaków, że chce podążać tradycyjną ścieżką kariery politycznej, chce być prezydentem.

Então, ele também precisa se viabilizar pra isso, pode usar esse racha bolsonarista pra se beneficiar. więc|on|także|musi|się|zrealizować|żeby|to|może|użyć|ten|podział|bolsonarystyczny|żeby|się|skorzystać Więc musi się do tego przygotować, może wykorzystać ten podział bolsonaristowski na swoją korzyść.

Ele deu uma escorregada recentemente, logo depois que o Bolsonaro foi condenado pelo TSE, |||slip-up|||||||||| on|dał|jedną|potknięcie|niedawno|zaraz|po|że|Bolsonaro||został|skazany|przez|TSE Ostatnio popełnił gafę, zaraz po tym, jak Bolsonaro został skazany przez TSE,

publicou uma frase atribuída ao Mussolini, alfacista italiano, e depois teve que remendar a nota e tal. |||||Mussolini|fascist from Lisbon|||||||||| opublikował|jedną|zdanie|przypisane|do|Mussoliniemu|alfacista|włoski|i|potem|musiał|że|poprawić|notatkę||i|tak opublikował zdanie przypisywane Mussoliniemu, włoskiemu faszyście, a potem musiał poprawić notatkę i tak dalej.

A questão é que o próprio Bolsonaro e o Zema não tem uma relação pessoal muito azeitada, ta|kwestia|jest|że|ten|sam|Bolsonaro|i|ten|Zema|nie|ma|relacja||osobista|bardzo|zgrana Kwestia polega na tym, że sam Bolsonaro i Zema nie mają zbyt bliskiej relacji osobistej,

eles não se dão mal, mas tampouco se dão bem, eles não tem afinidade, |||||||||||||affinity oni|nie|się|dają|źle|ale|również nie|się|dają|dobrze|oni|nie|mają|pokrewieństwo nie kłócą się, ale też nie dogadują, nie mają ze sobą żadnej więzi,

eles não tem assunto, assim, que aflore espontaneamente. ||||||comes up| oni|nie|mają|temat|więc|że|pojawia się| nie mają tematów, które mogłyby się spontanicznie pojawić.

Então, a aliança que eles já afirmaram em alguns momentos, que foram pontuais, więc|ta|sojusz|który|oni|już|potwierdzili|w|niektórych|momentach|które|były|punktowe Zatem sojusz, który w niektórych momentach potwierdzili, był punktowy,

elas são de conveniência pra ambos. one|są|z|wygody|dla|obojga są wygodne dla obu stron.

Isso ficou muito claro na eleição passada, porque o Zema no primeiro turno não apoiou o Bolsonaro, to|stało się|bardzo|jasne|w|wyborach|minionych|ponieważ|ten|Zema|w|pierwszej|turze|nie|poparł|ten|Bolsonaro To stało się bardzo jasne w ostatnich wyborach, ponieważ Zema w pierwszej turze nie poparł Bolsonara,

ficou no muro, porque ele sabia que tinha votos do Lula que caíram pra ele em Minas, pozostał|na|murze|ponieważ|on|wiedział|że|miał|głosy|od|Luli|które|spadły|dla|niego|w|Minas stał na płocie, ponieważ wiedział, że ma głosy Luli, które spadły na niego w Minas,

e no segundo turno, sim, ele é eleito, aí ele abraçou a campanha do Bolsonaro, i|w|drugiej|turze|tak|on|jest|wybrany|wtedy|on|objął|kampanię||od|Bolsonara a w drugiej turze, tak, został wybrany, wtedy przyjął kampanię Bolsonara,

e ele conseguiu trazer muito voto pro Bolsonaro, mas não conseguiu virar o quadro em Minas. i|on|udało mu się|przynieść|wiele|głos|dla|Bolsonaro|ale|nie|udało mu się|obrócić|ten|obraz|w|Minas i udało mu się zdobyć wiele głosów dla Bolsonaro, ale nie udało mu się zmienić sytuacji w Minas.

Então, foi 48% a 43% pro Lula no primeiro turno, quando o Zema entrar no jogo, vai a 50.2% pro Lula, więc|było|do|dla|Luli|w|pierwszej|turze|kiedy|ten|Zema|wejdzie|w|grę|będzie|do|dla|Luli Więc było 48% do 43% dla Luli w pierwszej turze, kiedy Zema wszedł do gry, to wzrosło do 50,2% dla Luli,

49.8%, quer dizer, o apoio do Zema foi importante, não dá pra desprezar, mas ele não virou o jogo. chce|powiedzieć|ten|wsparcie|||było|||daje|do|zlekceważyć||||obrócił|ten|grę 49,8%, co oznacza, że wsparcie Zemy było ważne, nie można go zlekceważyć, ale nie zmienił sytuacji.

O que o Zema tem feito nos bastidores, as movimentações dele, ele é muito próximo do Ratinho, ||||||||||||||||Ratinho (TV host) to|co|on|Zema|ma|robione|w|kulisach|te|ruchy|jego|on||||do|Ratinho To, co Zema robi w kulisach, jego ruchy, jest bardzo blisko Ratinho,

ele gostaria de compor uma chapa com o Ratinho, o Júnior, governador do Paraná, on|chciałby|z|skomponować|jedną|listę|z|tym|Ratinho|tym|Júnior|gubernator|stanu|Paraná chciałby stworzyć listę z Ratinho, Júnior, gubernatorem Parany,

eventualmente com o Tarcísio, que ele tem uma boa relação, Eduardo Leite, talvez. ewentualnie|z|tym|Tarcísio|że|on|ma|dobrą|relację||Eduardo|Leite|może ewentualnie z Tarcísio, z którym ma dobre relacje, Eduardo Leite, może.

Com os Bolsonaro mesmo, a relação é essa mais distante, então, por exemplo, uma chapa com a Michele, z|tymi|Bolsonaro|nawet|ta|relacja|jest|ta|bardziej|odległa|więc|przez|przykład|jedną|listę|z|tą|Michele Z Bolsonaro relacje są bardziej odległe, więc na przykład lista z Michele,

que o entorno dele, a venta, era uma coisa que ele precisaria ser convencido de que ele seria muito importante, |||||the sale|||||||||||||| że|on|otoczenie|jego|ta|wietrzenie|było|jedną|rzecz|że|on|musiałby|być|przekonany|o|że|on|byłby|bardzo|ważny która w jego otoczeniu, wiatr, była rzeczą, którą musiałby być przekonany, że byłaby bardzo ważna,

enfim, teria que ter uma construção política em torno disso. w końcu|musiałbym|że|mieć|jedną|konstrukcję|polityczną|wokół|tego|tego w końcu, musiałaby istnieć polityczna konstrukcja wokół tego.

Quem que apoia de verdade o Zema, né? Quem que pode alçar ele a alguma coisa? |||||||||||elevate|||| kto|że|wspiera|z|prawdziwie|go|Zema|prawda|kto|że|może|wynieść|go|do|czegoś| Kto tak naprawdę wspiera Zema, prawda? Kto może go wynieść na coś?

A classe industrial e empresarial de Minas apoia ele desde 2018, klasa|klasa|przemysłowa|i|przedsiębiorcza|z|Minas|wspiera|go|od Klasa przemysłowa i przedsiębiorcza z Minas wspiera go od 2018 roku,

então, o presidente da Federação das Indústrias aqui, o Salim Matar, que era bolsonarista, |||||||||Salim Matar|||| więc|prezydent|prezydent|federacji|federacja|przemysłów|przemysłów|tutaj|Salim||Matar|który|był|bolsonarystą więc prezydent Federacji Przemysłu tutaj, Salim Matar, który był bolsonaristą,

foi, inclusive, secretário do Bolsonaro, ex-presidente da Localiza, é um forte aliado do... ||||||||Localiza (car rental company)||||| był|włącznie|sekretarzem|u|Bolsonaro|||z|Localiza|jest|silnym|silnym|sojusznikiem|u był, w tym, sekretarzem Bolsonaro, byłym prezydentem Localiza, jest silnym sojusznikiem...

Tarado, Bolsonaro é um tarado. Pervert|||| zboczeniec|Bolsonaro|jest|zboczeńcem| Szalony, Bolsonaro jest szalony.

Da desescatização. |Pest control removal z|deseskalacji Z odszczurzania.

É. jest Tak.

Ele é, inclusive, consultor do Zema e tal, e o Rubens Menin, que é dono da MRV Engenharia, |||||||||||Rubens Menin|||||MRV Engineering| on|jest|włącznie|konsultant|dla|Zema|i|taki|i|ten|Rubens|Menin|który|jest|właściciel|firmy|MRV|inżynieria On jest, w rzeczy samej, doradcą Zemy i tak dalej, a Rubens Menin, który jest właścicielem MRV Engenharia,

da CNN, da Rádio Tatiaia, do Banco Indn, um mega empresário mineiro, também apoia o Zema. ||||Tatiaia Radio|||Indn Bank|||||||| z|CNN|z|radio|Tatiaia|z|bank|Indn|mega||przedsiębiorca|z Minas Gerais|również|wspiera|ten|Zema CNN, Radia Tatiaia, Banku Indn, mega przedsiębiorcy z Minas Gerais, również wspiera Zemę.

Mas ele não tem apoio político sólido, então, o Pacheco, presidente do Senado, não tá no grupo dele, ||||||solid||||||||||| ale|on|nie|ma|wsparcie|polityczne|solidne|więc|ten|Pacheco|przewodniczący|||nie|jest|w|grupie|jego Ale nie ma solidnego wsparcia politycznego, więc Pacheco, przewodniczący Senatu, nie jest w jego grupie,

e também Minas Gerais perdeu um pouco da articulação nacional, né? i|również|Minas|Gerais|straciło|trochę||z|koordynacja|krajowa|prawda a także Minas Gerais straciło trochę na krajowej koordynacji, prawda?

O Aécio Neves saiu de cena, o Anastasia saiu de cena, ficou um pouco sem esse lugar, |||||||Anastasia||||||||| ten|Aécio|Neves|wyszedł|z|sceny|ten|Anastasia|wyszedł|z|sceny|pozostał|trochę|bez|bez|to|miejsce Aécio Neves zniknął z pola widzenia, Anastasia zniknął z pola widzenia, zostało to miejsce trochę puste,

então, o Zema é um pouco solitário no ambiente nacional e não mostra tanto apetite assim, não tem mostrado. więc|ten|Zema|jest|trochę||samotny|w|środowisku|krajowym|i|nie|pokazuje|tak|apetyt|tak|nie|ma|pokazywał więc Zema jest trochę samotny w krajowym środowisku i nie pokazuje zbyt dużego apetytu, nie pokazywał.

E o Zema tem um problema em casa, que é um governador do novo, que defende um Estado enxuto, ||||||||||||||||||lean government i|ten|Zema|ma|problem||w|domu|że|jest|gubernator||nowego||który|broni|państwo||oszczędne A Zema ma problem w domu, bo jest nowym gubernatorem, który broni szczupłego państwa,

que defende um Estado liberal, mas que não aprovou nenhuma privatização do seu primeiro mandato. które|broni|państwo||liberalne|ale|które|nie|zatwierdził|żadną|prywatyzację|z|jego|pierwszej|kadencji który broni państwa liberalnego, ale nie zatwierdził żadnej prywatyzacji w swoim pierwszym kadencji.

O que ele próprio diz em entrevista é que a grande entrega dele no primeiro mandato foi pagar salário em dia, co|że|on|sam|mówi|w|wywiadzie|jest|że|ta|wielka|dostawa|jego|w|pierwszym|kadencji|był|płacenie|pensji|w|terminie To, co sam mówi w wywiadzie, to że jego wielkim osiągnięciem w pierwszej kadencji było wypłacanie pensji na czas,

porque Minas Gerais estava quebrada pelo PT. ponieważ|Minas|Gerais|była|zrujnowana|przez|PT ponieważ Minas Gerais było zrujnowane przez PT.

Ele tem um adversário que já virou quase folclórico, que é o Pimentel, ||||||||legendary||||Pimentel on|ma|jednego|przeciwnika|który|już|stał się|prawie|folklorystyczny|który|jest|ten|Pimentel Ma przeciwnika, który stał się niemal folklorystyczny, czyli Pimentela,

porque o Pimentel já saiu da política, não tá no dia a dia da política, ponieważ|ten|Pimentel|już|wyszedł|z|polityki|nie|jest|w|dniu|w||polityki| ponieważ Pimentel już opuścił politykę, nie jest na co dzień w polityce,

e ele continua sendo o adversário principal do Zema, e o Zema ainda não tem uma grande entrega, i|on|kontynuuje|będąc|głównym|przeciwnikiem|głównym|dla|Zemy|i|Zema||jeszcze|nie|ma|dużą|dużą|dostawę i nadal jest głównym przeciwnikiem Zemy, a Zema wciąż nie ma dużej dostawy,

ele precisa disso pra poder começar a se viabilizar pra 2026, on|potrzebuje|tego|aby|móc|zacząć|do|się|stać się realnym|na potrzebuje tego, aby móc zacząć się uwiarygodniać na 2026,

além de todas essas outras questões que estão em volta dele. oprócz|z|wszystkich|tych|innych|kwestii|które|są|wokół|niego| oprócz wszystkich tych innych kwestii, które go otaczają.

Agora, ele pode ser muito conveniente pro Bolsonaro, como foi em outras ocasiões, teraz|on|może|być|bardzo|wygodny|dla|Bolsonara|jak|był|w|innych|okazjach Teraz może być bardzo wygodny dla Bolsonara, tak jak w innych okazjach,

ou ele pode ser que forme-se mais uma vez uma aliança de conveniência? |||||forms|||||||| lub|on|może|być|że|||jeszcze|jeden|raz|jeden|sojusz|z|wygody czy może znowu powstanie sojusz wygodny?

Eu diria que ele tem mais dois problemas. ja|powiedziałbym|że|on|ma|więcej|dwa|problemy Powiedziałbym, że ma jeszcze dwa problemy.

Um, que ele não tem partido, né? jeden|że|on|nie|ma|partię|prawda Po pierwsze, nie ma partii, prawda?

O novo é um arremedo de partido que vai acabar, vai ter um fim melancólico, como merece. ||||mockery|||||||||||| nowy||jest|jeden|namiastka|z|partię|która|będzie|kończyć|będzie|mieć|jeden|koniec|melancholijny|jak|zasługuje Nowa partia to marna imitacja, która w końcu zniknie, skończy się melancholijnie, jak na to zasługuje.

E dois, além de não ter uma projeção nacional muito pequena, ele, como você disse, é conhecido pelas GAFs, né? i|dwa|oprócz|że|nie|mieć|jedną|projekcję|krajową|bardzo|małą|on|jak|ty|powiedziałeś|jest|znany|przez|GAFy|prawda A dwa, oprócz tego, że nie ma bardzo małej krajowej projekcji, jest, jak powiedziałeś, znany z GAF-ów, prawda?

As Buscas Associadas ao Zema que mais cresceram nos últimos tempos. te|poszukiwania|związane|z|Zemą|które|najbardziej|wzrosły|w|ostatnich|czasach Wyszukiwania związane z Zemą, które najbardziej wzrosły w ostatnim czasie.

A Adélia Prado, porque ele não sabia quem era a Adélia Prado, falou isso publicamente, né, escritora, ta|Adélia|Prado|ponieważ|on|nie|wiedział|kto|była|ta|Adélia|Prado|powiedziała|to|publicznie|prawda|pisarka Adélia Prado, ponieważ nie wiedział, kim jest Adélia Prado, powiedział to publicznie, prawda, pisarka,

ele deu um aumento de quase 300% pro próprio salário e não deu aumento pros servidores públicos em 2023. on|dał|jeden|podwyżkę|o|prawie|dla|własnego|pensji|i|nie|dał|podwyżkę|dla|pracowników|publicznych|w dał sobie podwyżkę prawie 300% i nie dał podwyżek pracownikom publicznym w 2023 roku.

Então, as buscas que há ainda são negativas, né? więc|te|poszukiwania|które|są|jeszcze|są|negatywne|prawda Więc, poszukiwania, które są nadal, są negatywne, prawda?

Enfim, não vejo o Zema como uma real opção de poder, salvo haja uma revolução política no país daqui até a eleição. w końcu|nie|widzę|ten|Zema|jako|jedną|prawdziwą|opcję|władzy||chyba że|będzie|jedna|rewolucja|polityczna|w|kraju|stąd|do|do|wyborów W każdym razie, nie widzę Zemy jako realnej opcji władzy, chyba że do wyborów dojdzie do rewolucji politycznej w kraju.

É, estamos especulando, eu sinceramente não vejo atributos em nenhuma dessas figuras, tak|jesteśmy|spekulując|ja|szczerze|nie|widzę|atrybuty|w|żadnej|tych|postaci Tak, spekulujemy, szczerze mówiąc, nie widzę żadnych atrybutów w żadnej z tych postaci,

que as considero muito tecnocráticas, muito sem apelo. ||||technocratic, unappealing||| które|je|uważam|bardzo|technokratyczne|bardzo|bez|apelacji które uważam za bardzo technokratyczne, bardzo bezapelacyjne.

Todas as qualidades políticas do Bolsonaro, qualidades no sentido não de coisas virtuosas, mas de atributos, ||||||||||||virtuous things||| wszystkie|te|cechy|polityczne|Bolsonara||cechy|nie|znaczeniu|nie|w|rzeczy|cnotliwych|ale|a|atrybuty Wszystkie cechy polityczne Bolsonaro, cechy w sensie nie rzeczy cnotliwych, ale atrybutów,

patriotismo, fervor religioso, armas, bolsalidade, etc. ||||Bolsonaro-like behavior| patriotyzm|żarliwość|religijny|broń|bolsonaryzm|itd patriotyzm, religijne zapały, broń, bolsalność, itd.

Todas essas coisas que o Bolsonaro tem, não vejo nesses caras, eles estão muito mais perto nesse sentido da terceira via, wszystkie|te|rzeczy|które|Bolsonaro||ma|nie|widzę|tych|facetach|oni|są|bardzo|bardziej|blisko|tym|znaczeniu|z|trzeciej|drogi Wszystkie te rzeczy, które ma Bolsonaro, nie widzę u tych facetów, są znacznie bliżej w tym sensie trzeciej drogi,

no sentido da falta de interesse político, eles não comovem ninguém. |||||||||move emotionally| nie|znaczeniu|z|brak|w|zainteresowanie|polityczne|oni|nie|poruszają|nikogo w sensie braku zainteresowania politycznego, nie poruszają nikogo.

É claro que pode, pode viabilizar sendo um tecnocrata e tal, mas se eu fosse o Lula, ou mesmo o Haddad, to|jasne|że|może|może|zrealizować|będąc|jednym|technokratą|i|tak|ale|jeśli|ja|byłbym|ten|Lula|lub|nawet|ten|Haddad Oczywiście, że może, może to zrealizować będąc technokratą i tak dalej, ale gdybym był Lulą, albo nawet Haddadem,

torceria pra que o adversário fosse um desses dois brasileiros. would hope||||||||| kibicowałbym|żeby|że|ten|przeciwnik|był|jednym|z tych|dwóch|Brazylijczyków życzyłbym sobie, aby przeciwnikiem był jeden z tych dwóch Brazylijczyków.

A gente encerra o segundo bloco do programa, vamos sem intervalo direto para o número da semana. my|ludzie|kończymy|ten|drugi|blok|||idziemy|bez|przerwy|prosto|do|ten|numer|| Kończymy drugi blok programu, przechodzimy bez przerwy bezpośrednio do liczby tygodnia.

Número da semana, é isso, direção? numer|||to|to|kierownictwo Liczba tygodnia, to prawda, kierownictwo?

Que é o número tirado da seção Igualdades, publicada semanalmente no site da Piauí, de Galamari. |||||||||||||||Galamari co|jest|ten|numer|wyjęty|z|sekcji|Równości|publikowana|co tydzień|na|stronie|z|Piauí|od|Galamari Co to za liczba wzięta z sekcji Równości, publikowanej co tydzień na stronie Piauí, autorstwa Galamari.

Fernando, o número da semana é 203 milhões e 100 mil. Fernando|ten|numer|z|tygodnia|jest|milionów|i|tysięcy Fernando, liczba tygodnia to 203 miliony i 100 tysięcy.

Segundo o censo 2022, o Brasil tem hoje 203 milhões e 100 mil habitantes. według|ten|spis|ten|Brazylia|ma|dzisiaj|milionów|i|tysięcy|mieszkańców Zgodnie z danymi z spisu powszechnego z 2022 roku, Brazylia ma obecnie 203 miliony i 100 tysięcy mieszkańców.

Isso significa que em 12 anos, desde o último censo, o Brasil ganhou 12 milhões e 300 mil novas pessoas, to|oznacza|że|w|lat|od|ostatni|spis||ten|Brazylia|zyskała|milionów|i|tysięcy|nowe|ludzi Oznacza to, że w ciągu 12 lat, od ostatniego spisu, Brazylia zyskała 12 milionów i 300 tysięcy nowych osób,

o equivalente a uma São Paulo. to|równoważnik|do|jedną|São|Paulo odpowiednik São Paulo.

Mas ainda assim, o censo revela que a taxa de aumento anual da população caiu de 1,2% entre 2000 e 2010, ale|jeszcze|tak|ten|spis|ujawnia|że|ta|wskaźnik|wzrostu|wzrost|roczny|populacji||spadł|z|pomiędzy|i Jednakże, spis ludności ujawnia, że roczna stopa wzrostu populacji spadła z 1,2% w latach 2000-2010,

para 0,5% entre 2010 e 2022. do|pomiędzy|i do 0,5% w latach 2010-2022.

O Rio de Janeiro, por exemplo, foi uma das nove capitais que viu diminuir o seu número de habitantes. ||||||||||capitals||"saw"|||||| Rio||z|Janeiro|na|przykład|był|jedną|z|dziewięć|stolic|które|zobaczył|zmniejszyć|liczba|jego|liczba|z|mieszkańców Rio de Janeiro, na przykład, było jednym z dziewięciu stolic, które odnotowały spadek liczby mieszkańców.

O Igualdades dessa semana faz um raio-x nos dados do censo. ten|równości|tego|tygodnia|robi|jeden|||w|danych|z|spisu Równości w tym tygodniu robi przegląd danych z cenzusu.

Além de ter essa queda populacional, que é essa desaceleração, ela já existia, né? oprócz|z|posiadania|tego|spadku|populacyjnego|który|jest|ta|dezakceleracja|ona|już|istniała|prawda Oprócz tego spadku populacji, który jest tą dezakceleracją, to już istniało, prawda?

Ela já vinha acontecendo há bastante tempo, só que ela está se acelerando. ona|już|przychodziła|dziejąca się|od|dość|czasu|tylko|że|ona|jest|się|przyspieszająca To już działo się od dłuższego czasu, tylko że teraz przyspiesza.

A desaceleração é bastante pronunciada e tem uma reorganização da população dentro do território, né? ||||pronounced|||||||||| ta|dezakceleracja|jest|dość|wyraźna|i|ma|jedną|reorganizację|populacji||w|z|terytorium|prawda Dezakceleracja jest dość wyraźna i następuje reorganizacja populacji w obrębie terytorium, prawda?

Além de você ter algumas regiões crescendo e outras perdendo proporcionalmente importância, oprócz|od|ty|mieć|niektóre|regiony|rosnące|i|inne|tracące|proporcjonalnie|znaczenie Oprócz tego, że niektóre regiony rosną, a inne proporcjonalnie tracą na znaczeniu,

o Rio Norte ganhando importância, o Centro-Oeste ganhando importância, o Nordeste diminuindo o seu peso, por exemplo, ten|rzeka|północ|zyskujący|znaczenie|ten|||zyskujący|znaczenie|ten|północny wschód|zmniejszający|jego||waga|na|przykład Północny Rio zyskuje na znaczeniu, Centrum-Oeste zyskuje na znaczeniu, a Nordeste zmniejsza swoją wagę, na przykład,

você tem uma reespecialização. |||retraining ty|masz|jedną|re-specjalizacja masz re-specjalizację.

Então, grandes cidades, por exemplo, como Salvador e Rio de Janeiro perderam população. więc|duże|miasta|na|przykład|jak|Salvador|i|Rio|z|Janeiro|straciły|populacja Więc duże miasta, na przykład, takie jak Salvador i Rio de Janeiro, straciły ludność.

Tem menos habitantes hoje do que tinha 12 anos atrás. ma|mniej|mieszkańców|dzisiaj|niż|że|miał|lat|temu Dziś ma mniej mieszkańców niż miało 12 lat temu.

Também as pequenas cidades, a maioria delas perdeu população e as cidades médias é que acabaram ganhando. także|te|małe|miasta|większość||ich|straciła|populację|i|te|miasta|średnie|to|że|skończyły|zyskując Również małe miasta, większość z nich straciła ludność, a to miasta średnie zyskały.

Para mim, o maior exemplo é Sorocaba, que ganhou mais de 100 mil habitantes, mais ou menos, tanto quanto o Rio de Janeiro perdeu. dla|mnie|ten|największy|przykład|to|Sorocaba|że|zyskała|więcej|niż|tysięcy|mieszkańców|mniej|lub|mniej||ile|to|Rio|z|Janeiro|stracił Dla mnie najlepszym przykładem jest Sorocaba, która zyskała ponad 100 tysięcy mieszkańców, mniej więcej tyle, ile stracił Rio de Janeiro.

Bom, encerramos assim o número da semana. dobrze|kończymy|w ten sposób|numer||| Cóż, w ten sposób kończymy liczbę tygodnia.

Vamos para um rápido intervalo. idziemy|na|krótki|przerwa| Przechodzimy do szybkiej przerwy.

No terceiro bloco, vamos falar das encrencas de Arthur Lira, que não param de se acumular. w|trzecim|bloku|zamierzamy|mówić|o|kłopotach|o|Arthur|Lira|które|nie|przestają|od|się|gromadzić W trzecim bloku porozmawiamy o kłopotach Arthura Liry, które wciąż się piętrzą.

Já voltamos. już|wracamy Już wracamy.

Oi, aqui quem fala é a Natália Silva. cześć|tutaj|kto|mówi|jest||Natália|Silva Cześć, mówi Natália Silva.

Eu sou produtora do Rádio Novela Apresenta e vim aqui te convidar para ouvir a gente. ja|jestem|producentką|radia|Radio|Novela|Apresenta|i|przyjechałem|tutaj|ci|zaprosić|do|słuchania|i|nas Jestem producentką Radia Novela Apresenta i przyszłam tutaj, aby zaprosić cię do posłuchania nas.

Toda quinta-feira tem episódio te esperando com histórias que você nem sabia que precisava ouvir. co|||ma|odcinek|ci|czekający|z|historiami|które|ty|nawet|wiedziałeś|że|potrzebowałem|słuchać Każdy czwartek czeka na ciebie odcinek z historiami, których nawet nie wiedziałeś, że musisz posłuchać.

No episódio dessa semana, a gente fala sobre Jornadas do Herói. w|odcinku|tego|tygodnia|i|my|mówimy|o|Podróże|do|Bohatera W odcinku tego tygodnia mówimy o Podróżach Bohatera.

Uma das histórias sou eu quem conto, sobre um dia em que um amigo meu tomou uma decisão impulsiva ||||||||||||||||||impulsive decision jedna|z|historii|jestem|ja|kto|opowiadam|o|jeden|dzień|w|że|jeden|przyjaciel|mój|podjął|jedną|decyzję|impulsywną Jedną z historii opowiem ja, o dniu, w którym mój przyjaciel podjął impulsywną decyzję.

e acabou ilhado no meio de uma das vias mais movimentadas de São Paulo. ||stranded||||||||||| i|skończył|uwięziony|w|środku|z|jedną|z|drogami|najbardziej|ruchliwymi|w|São|Paulo i skończył uwięziony pośrodku jednej z najbardziej ruchliwych ulic w São Paulo.

Essa história não sai da minha cabeça desde que eu a ouvi pela primeira vez. ta|historia|nie|wychodzi|z|mojej|głowy|od|kiedy|ja|ją|usłyszałem|po|pierwsza|raz Ta historia nie wychodzi mi z głowy odkąd usłyszałem ją po raz pierwszy.

Ela mostra como o Brasil cria heróis involuntários, ona|pokazuje|jak|to|Brazylia|tworzy|bohaterów|niezamierzonych Pokazuje, jak Brazylia tworzy niezamierzonych bohaterów,

gente que só estava tentando viver a própria vida em paz com dignidade, ludzi|którzy|tylko|był|próbując|żyć|swoje|własne|życie|w|spokoju|z|godnością ludzi, którzy tylko próbowali żyć własnym życiem w pokoju z godnością,

e de repente, com a negligência do Estado, se vê obrigado a arriscar a própria vida para ajudar os outros. i|z|nagle|z|tą|zaniedbanie|państwa||się|widzi|zmuszony|do|ryzykować|życie|własne||aby|pomagać|innych| i nagle, z zaniedbaniem państwa, jest zmuszony ryzykować własne życie, aby pomóc innym.

São histórias que lembram como a gente nunca sabe o que tem pelo caminho. są|historie|które|przypominają|jak|to|ludzie|nigdy|wie|co||ma|po|drodze To historie, które przypominają, że nigdy nie wiemy, co nas czeka na drodze.

Quando acabar o foro, vem ouvir a gente. kiedy|skończyć|ten|forum|przyjdź|słuchać|nas| Kiedy skończy się forum, przyjdź posłuchać nas.

Rádio Novela Apresenta. radio|telenowela|przedstawia Radio Novela Prezentuje.

Um novo episódio. nowy||odcinek Nowy odcinek.

Muito bem, Thais. A gente vem falando do Arthur Lira como personagem, bardzo|dobrze|Thais|my|ludzie|przychodzimy|mówiąc|o|Arthur|Lira|jako|postać Bardzo dobrze, Thais. Mówiliśmy o Arthurze Lira jako postaci,

além de personagem da política, personagem das páginas policiais, oprócz|o|postać|z|polityka|postać|z|strony|policyjne oprócz postaci politycznej, postaci z kart kryminalnych,

além do caso da investigação dos kits de robótica, oprócz|o|sprawa|z|śledztwo|z|zestawy|do|robotyka oprócz sprawy śledztwa w sprawie zestawów robotyki,

do desfalque no Fundo Nacional de Desenvolvimento da Educação, no Ministério da Educação. |embezzlement||||||||||| do|defraudacja|w|fundusz|narodowy|do|rozwój|z|edukacja|w|ministerstwo|z|edukacja o deficyt w Krajowym Funduszu Rozwoju Edukacji w Ministerstwie Edukacji.

Surgiu essa semana, a partir da reportagem do Breno, que eu mencionei na abertura do programa, pojawił się|ta|tydzień|w|począwszy|z|reportaż|o|Breno|że|ja|wspomniałem|w|otwarcie|o|program Pojawiło się to w tym tygodniu, na podstawie reportażu Breno, o którym wspomniałem na początku programu,

o comportamento dessa dinheirama que foi destinada a esse hospital em Alagoas, to|zachowanie|tych|pieniędzy|które|zostały|przeznaczone|do|ten|szpital|w|Alagoas zachowanie tych pieniędzy, które zostały przeznaczone na ten szpital w Alagoas,

cuja direção tem ligação com o Arthur Lira. którego|kierownictwo|ma|związek|z|Arthur||Lira którego kierownictwo ma powiązania z Arthur Lira.

É um dinheiro, ao que tudo indica, completamente desproporcional à atividade do hospital. to|jeden|pieniądz|do|co|wszystko|wskazuje|całkowicie|nieproporcjonalny|do|działalność|szpitala| To są pieniądze, które, jak wszystko wskazuje, są całkowicie nieproporcjonalne do działalności szpitala.

É mais uma encrenca. Não sei se vai acontecer alguma coisa. to|więcej|jedna|kłopot|nie|wiem|czy|będzie|zdarzyć|coś|rzecz To kolejny problem. Nie wiem, czy coś się wydarzy.

Mas já tem um efeito, que é o enfraquecimento político dele, que vai se somando. ale|już|ma|jeden|efekt|który|jest|to|osłabienie|polityczne|jego|które|będzie|się|sumując Ale już ma to skutek, którym jest jego osłabienie polityczne, które się kumuluje.

Quer dizer, não é um bom momento e quanto mais denúncias saem, mais ele se fragiliza. |||||||||||||||becomes more vulnerable chce|powiedzieć|nie|jest|dobry|moment||i|im|więcej|oskarżenia|wychodzą|więcej|on|się|osłabia Chodzi o to, że to nie jest dobry moment, a im więcej oskarżeń się pojawia, tym bardziej się osłabia.

E o Lula deu uma demonstração muito clara desse enfraquecimento essa semana. i|ten|Lula|dał|jedną|demonstrację|bardzo|jasną|tego|osłabienia|ten|tydzień A Lula dał bardzo wyraźny dowód na to osłabienie w tym tygodniu.

Os dois, Lira e Lula, têm esse baile pra ver quem indita o ritmo, quem tá por cima. ci|dwaj|Lira|i|Lula|mają|ten|taniec|żeby|zobaczyć|kto|dyktuje|ten|rytm|kto|jest|nad|górą Obaj, Lira i Lula, mają ten taniec, aby zobaczyć, kto narzuca rytm, kto jest na górze.

E esse último lance dessa semana foi mais uma demonstração, i|ten|ostatni|ruch|tego|tygodnia|był|więcej|jedną|demonstrację A ten ostatni ruch w tym tygodniu był kolejnym dowodem,

e o Lula tem conseguido fazer isso seguidamente, de força, em relação ao Arthur Lira. i|ten|Lula|ma|udało mu się|robić|to|nieprzerwanie|w|siłę|w|odniesieniu|do|Arthur|Lira a Lula udało się to robić konsekwentnie, z siłą, w odniesieniu do Arthura Liry.

O que aconteceu? O Ministério da Saúde é o maior orçamento da esplanada, co|co|się stało|ministerstwo|ministerstwo|zdrowia|zdrowie|jest|największy|największy|budżet|ministerstwa|ministerstwa Co się stało? Ministerstwo Zdrowia ma największy budżet w rządzie,

junto com a educação, quase 200 bilhões de reais de orçamento. razem|z|edukacją|edukacja|prawie|miliardów|budżetu|||budżet razem z edukacją, prawie 200 miliardów realów budżetu.

Foi um feudo do PP, partido do Lira, durante o governo Temer. ||stronghold||||||||| to było|feuda|feuda|partii|PP|partia|Lira|Lira|podczas|rządów|rząd|Temer Był to feuda PP, partii Liry, podczas rządów Temera.

Durante o governo Bolsonaro, deixou de ser o ministro do PP, né? podczas|rządów|rząd|Bolsonaro|przestał|być|być|ministrem|minister|partii|PP|prawda Podczas rządów Bolsonara przestał być ministrem z PP, prawda?

Depois daqueles outros generais e militares ali. po|tamtych|innych|generałów|i|wojskowych|tam Po tych innych generałach i wojskowych tam.

Mas ele manteve, né? O Bolsonaro manteve indicados do PP em secretarias vitais. |||||||||||government departments| ale|on|utrzymał|prawda|ten|Bolsonaro|utrzymał|nominowanych|z|PP|w|sekretariatach|kluczowych Ale on utrzymał, prawda? Bolsonaro utrzymał nominowanych z PP w kluczowych sekretariatach.

Então, é uma pasta da cobiça do Centrão, de modo geral. więc|to jest|jeden|dział|z|pożądania|do|Centrão|w|sposób|ogólny Więc to jest ministerstwo pożądane przez Centrão, ogólnie rzecz biorąc.

E que voltou a ser alvo de ataque especulativo, recentemente, né? i|że|wrócił|do|być|celem|ataku|atak|spekulacyjny|ostatnio|prawda I które znowu stało się celem spekulacyjnego ataku, ostatnio, prawda?

Desde a tramitação da medida provisória da esplanada, od|do|procedowanie|tej|ustawy|tymczasowej|z|esplanady Od momentu rozpatrywania ustawy tymczasowej na esplanadzie,

que o Centrão dá o recado pro Lula, pro governo, de que quer de volta o Ministério da Saúde. że|ten|Centrão|daje|ten|wiadomość|dla|Luli|dla|rządu|że|że|chce|z|powrotu|do|ministerstwa|zdrowia| Centrão wysyła wiadomość do Luli, do rządu, że chce z powrotem Ministerstwo Zdrowia.

E aí, então, a Ministra da Saúde, Inícia Trindade, que foi presidente da Fiocruz, |||||||"Inícia"||||||Fiocruz Foundation i|wtedy|więc|ta|minister|zdrowia||Inícia|Trindade|która|była|prezydent|z|Fiocruz A więc Minister Zdrowia, Inícia Trindade, która była prezydentem Fiocruz,

é um nome técnico, não é da política, tava sendo muito pressionada a fazer política, jest|jeden|nazwisko|techniczne|||z||była|będąca||naciskana|do|robienia| jest osobą techniczną, nie z polityki, była bardzo naciskana, aby prowadzić politykę,

receber deputado, liberar emenda, ela tava tentando fazer essa movimentação. przyjąć|posła|uwolnić|poprawkę|ona|była|próbując|zrobić|tę|ruch otrzymać posła, uwolnić poprawkę, ona próbowała przeprowadzić tę operację.

E essa semana, na quarta-feira agora, o Lula participou de uma cerimônia ao lado dela i|ten|tydzień|w|||teraz|ten|Lula|uczestniczył|w|jedną|ceremonię|obok|boku|niej A w tym tygodniu, w środę, Lula wziął udział w ceremonii obok niej.

e deu um apoio formal e contundente, elogiando ela, inclusive, i|dał|formalne|wsparcie||i|zdecydowane|chwaląc|ją|nawet I udzielił formalnego i zdecydowanego wsparcia, chwaląc ją, w tym,

dizendo que ela é a melhor das ministras da saúde que ele já teve em todos os seus governos. |||||||ministers||||||||||| mówiąc|że|ona|jest|najlepsza||z|ministerek|zdrowia||które|on|już|miał|w|wszystkich|swoich||rządach mówiąc, że jest najlepszą ministrem zdrowia, jaką kiedykolwiek miał w swoich rządach.

E aí, falou que ele queria mesmo falar, toda a cerimônia era só pra falar essa frase, i|tam|powiedział|że|on|chciał|naprawdę|mówić|cała|ta|ceremonia|była|tylko|żeby|mówić|tę|zdanie A więc powiedział, że naprawdę chciał porozmawiać, cała ceremonia była tylko po to, aby powiedzieć tę frazę,

que foi o Ministério da Saúde é do Lula e fica o ministro até quando eu quiser. że|był|ministerstwo|||zdrowia|jest|Lula|||zostaje|minister||aż|kiedy|ja|zechcę że Ministerstwo Zdrowia jest Lula i minister zostaje, dopóki ja chcę.

Ele tá dizendo, eu não vou entregar o Ministério da Saúde pro Centrão. on|jest|mówiąc|ja|nie|zamierzam|oddać|ministerstwo|||zdrowia|dla|Centrão Mówi, nie oddam Ministerstwa Zdrowia Centrali.

Esse mau momento do Lira repercute, inclusive, na base de deputados dele, ten|zły|moment|Lira||odbija się|nawet|na|bazie|dla|posłów|jego Ten zły moment Liry ma wpływ, w tym także na jego bazę deputowanych,

que começam a plantar nota, dizendo que ele só privilegia a si mesmo że|zaczynają|i|sadzić|notę|mówiąc|że|on|tylko|faworyzuje|i|sobie|sam którzy zaczynają wydawać oświadczenia, mówiąc, że faworyzuje tylko siebie

e ao seu reduto eleitoral na distribuição de emendas. i|do|jego|bastion|wyborczy|w|dystrybucji|z|poprawek i swoje elektorat w rozdziale funduszy.

Então, saiu uma nota na Veja falando que o próprio Ministério da Saúde więc|wyszła|jedna|notatka|w|Vei|mówiąc|że|ten|sam|ministerstwo|zdrowia| Więc w magazynie Veja ukazało się oświadczenie, że samo Ministerstwo Zdrowia

teve um recente aporte de emenda e foi totalmente desproporcional |||contribution|||||| miało|jeden|niedawny|wkład|z|poprawka|i|było|całkowicie|nieproporcjonalne otrzymało niedawno wsparcie finansowe, które było całkowicie nieproporcjonalne.

na distribuição do que foi pra Lagoas. w|dystrybucji|do|co|poszło|do|Lagoas w dystrybucji tego, co poszło do Lagoas.

E o governo, como a gente falou no programa passado, i|rząd|rząd|jak|to|my|mówił|w|programie|poprzednim A rząd, jak mówiliśmy w poprzednim programie,

trabalha silenciosamente em cima desse enfraquecimento do Lira, pracuje|cicho|nad|górą|tego|osłabienia|Liry| pracuje cicho nad osłabieniem Liry,

favorecendo o canal direto com deputados da base dele. favoring|||||||| faworyzując|ten|kanał|bezpośredni|z|posłami|z|bazy|jego faworyzując bezpośredni kanał z posłami z jego bazy.

Então, por isso também que a reforma tributária é importante pro Lira, więc|za|to|także|że|ta|reforma|podatkowa|jest|ważna|dla|Liry Dlatego reforma podatkowa jest ważna dla Liry,

porque seria uma vitória pra ele, já que o Haddad recuou estrategicamente ||||||||||backed down|strategically ponieważ|byłaby|jedna|zwycięstwo|dla|niego|już|że|ten|Haddad|wycofał się|strategicznie ponieważ byłaby to dla niego zwycięstwo, skoro Haddad strategicznie się wycofał

pra não aparecer na linha de frente dessa medida. żeby|nie|pojawić się|na|linii|front||tej|działania aby nie pojawić się na pierwszej linii tej inicjatywy.

Pro Lira era importante pra poder reafirmar algum poder no momento de fragilidade. ||||||reassert|||||| dla|Liry|było||żeby|móc|potwierdzić|jakąś|władzę|w|momencie|w|słabości Dla Liry było to ważne, aby móc potwierdzić swoją władzę w momencie słabości.

Essa história do Arthur Lira, que o Breno Pires revelou na Piauí, ta|historia|o|Arthur|Lira|że|to|Breno|Pires|ujawnil|w|Piauí Ta historia o Arthur Lira, którą ujawnił Breno Pires w Piauí,

aliás, não foi só ele, né? zresztą|nie|był|tylko|on|prawda zresztą, to nie tylko on, prawda?

Ele assina matéria junto com a Alice Maciel. ||||||Alice Maciel| on|podpisuje|artykuł|razem|z|tą|Alice|Maciel Podpisuje artykuł razem z Alice Maciel.

É muito emblemática por vários motivos, inclusive de ordem irônica. to jest|bardzo|emblematyczna|z|wiele|powodów|w tym|o|porządek|ironiczny Jest bardzo emblematyczna z wielu powodów, w tym z powodów ironicznych.

Primeiro que, apesar do nome oficial ser Hospital Veredas, najpierw|że|pomimo|z|nazwa|oficjalna|być|szpital|Veredas Po pierwsze, mimo że oficjalna nazwa to Szpital Veredas,

ele é conhecido como Hospital do Açúcar, né? on|jest|znany|jako|szpital|z|cukru|prawda jest znany jako Szpital Cukrowy, prawda?

Oficialmente porque foi criado pelos usineiros, |||||sugar mill owners oficjalnie|ponieważ|został|stworzony|przez|właścicieli cukrowni Oficjalnie dlatego, że został założony przez właścicieli cukrowni,

mas na prática, hoje em dia, porque ele é doce para os políticos que o subsidiam. |||||||||||||||subsidize him ale|w|praktyce|dzisiaj|w|dniu|ponieważ|on|jest|słodki|dla|tych|polityków|którzy|go|subsydiują ale w praktyce, dzisiaj, ponieważ jest słodki dla polityków, którzy go subsydiują.

Ele recebeu quase um bilhão de reais desde 2016 das três instâncias de governo, on|otrzymał|prawie|jeden|miliard|z|realów|od|z|trzech|instancji|rządu| Otrzymał prawie miliard realów od 2016 roku z trzech instancji rządowych,

tanto a maior parte do município de Maceió, zarówno|a|największa|część|z|gminy|z|Maceió głównie z miasta Maceió,

mas também do governo estadual e do governo federal. ale|także|z|rządu|stanowego|i|z|rządu|federalnego ale także z rządu stanowego i rządu federalnego.

O detalhe é que ele atendeu, nos últimos anos, ten|szczegół|jest|że|on|zaspokoił|w|ostatnich|lata Szczegół polega na tym, że w ostatnich latach,

uma fração do número de pacientes que foram atendidos, ||||||||were treated jedna|część|z|liczba|||którzy|byli|przyjęci ułamek liczby pacjentów, którzy zostali przyjęci,

por exemplo, na Santa Casa de Alagoas, dla|przykładu|w|Santa|Casa|z|Alagoas na przykład w Santa Casa w Alagoas,

que recebeu muito menos verba do que ele. który|otrzymał|dużo|mniej|funduszy|niż|który|on który otrzymał znacznie mniej funduszy niż on.

Então, é no mínimo estranho um hospital receber quase um bilhão de reais, więc|jest|w|minimum|dziwne|jeden|szpital|otrzymać|prawie|jeden|miliard|w|realach Więc jest co najmniej dziwne, że szpital otrzymuje prawie miliard reali,

atender proporcionalmente muito menos gente e não pagar salário. obsługiwać|proporcjonalnie|bardzo|mniej|ludzi|i|nie|płacić|pensja obsługiwać proporcjonalnie znacznie mniej ludzi i nie płacić pensji.

Está atolado em dívidas do mesmo jeito. |stuck in||||| jest|zakopany|w|długi|tego|samego|sposobu Jest zadłużony w ten sam sposób.

Quer dizer, é um sumidouro de dinheiro público. chce|powiedzieć|jest|jeden|studnia|z|pieniądze|publiczne Chcę powiedzieć, że to studnia bez dna dla publicznych pieniędzy.

Por isso que eu digo que ele é doce. Doce para quem o patrocina, né? |||||||||||||sponsors| za|to|że|ja|mówię|że|on|jest|słodki|słodki|dla|kogo|go|sponsoruje|prawda Dlatego mówię, że jest słodki. Słodki dla tych, którzy go sponsorują, prawda?

E amargo para o resto da população alagoana. |bitter|||||| i|gorzki|dla|reszty|reszta|z|populacji|alagońskiej I jest gorzkie dla reszty populacji alagońskiej.

Agora, tirando esse fato em si, me chamou atenção, nos últimos tempos, teraz|wyłączając|ten|fakt|w|sobie|mnie|zwrócił|uwagę|w|ostatnich|czasach Teraz, pomijając ten fakt, zwróciło moją uwagę w ostatnich czasach,

a estratégia do Lira de tentar sair do noticiário negativo strategia||Liry|Lira|z|próbować|wyjść|z|wiadomości|negatywnego strategia Liry, aby spróbować wyjść z negatywnych wiadomości

que se abateu sobre ele, com as investigações da Polícia Federal, ||befell|||||||| który|się|spadł|na|niego|z|tymi|śledztwami|z|Policji|Federalnej które spadły na niego w związku z dochodzeniami Policji Federalnej,

a história do kit de robótica e agora essa história do hospital, ta|historia|o|zestaw|do|robotyki|i|teraz|ta|historia|o|szpital historia zestawu robotycznego, a teraz ta historia szpitala,

tentando tomar protagonismo na votação do pacote econômico. próbując|wziąć|protagonizm|w|głosowaniu|pakietu||ekonomicznego próbując przejąć inicjatywę w głosowaniu nad pakietem ekonomicznym.

Primeiro da Orca Bolsa Fiscal e agora da Reforma Tributária. najpierw|z|Orca|Bolsa|Fiskalna|i|teraz|z|Reforma|Podatkowa Najpierw Orca Bolsa Fiscal, a teraz Reforma Podatkowa.

E nos bastidores, operando, segundo a reportagem que saiu hoje na Folha de São Paulo, i|w|kulisach|operując|według|ta|relacja|która|wyszła|dzisiaj|w|Folha|z|São|Paulo A w kulisach, działając, według raportu, który ukazał się dzisiaj w Folha de São Paulo,

para criar férias estendidas para os parlamentares. |||extended||| aby|stworzyć|wakacje|przedłużone|dla|tych|parlamentarzystów aby stworzyć przedłużone wakacje dla parlamentarzystów.

Em tese, a Câmara e o Senado só podem sair de férias, ou entrar em recesso, como eles dizem, |||||||||||||||recess||| w|teorii|ta|Izba|i|Senat||tylko|mogą|wyjść|z|wakacje|lub|wejść|w|przerwę|jak|oni|mówią Teoretycznie, Izba i Senat mogą wyjść na wakacje, lub wejść w przerwę, jak to nazywają,

depois de aprovar a lei de diretrizes orçamentárias. po|z|zatwierdzeniu|tę|ustawę|o|wytyczne|budżetowe dopiero po zatwierdzeniu ustawy o wytycznych budżetowych.

Coisa que não vai acontecer, né? rzecz|że|nie|będzie|zdarzyć|prawda Coś, co nie wydarzy się, prawda?

Já não aconteceu antes do fim do primeiro trimestre e não vai acontecer antes deles saírem em férias. już|nie|wydarzyło się|przed|końcem|||pierwszego|kwartału|i|nie|będzie|wydarzyć się|przed|ich|wyjazdem|na|wakacje To już się nie zdarzyło przed końcem pierwszego kwartału i nie wydarzy się przed ich wyjazdem na wakacje.

Então eles vão fazer um recesso branco, ou seja, oficialmente eles estão trabalhando, więc|oni|będą|robić|jeden|przerwa|biała|lub|to znaczy|oficjalnie|oni|są|pracując Więc będą mieli białą przerwę, to znaczy, że oficjalnie pracują,

mas ninguém vai aparecer lá em Brasília. ale|nikt|będzie|pojawić się|tam|w|Brasílii ale nikt się nie pojawi w Brasílii.

E tem uma matéria hoje na Folha, dizendo que o Lira está com pressa de antecipar esse feriado branco, i|jest|jedna|artykuł|dzisiaj|w|Folha|mówiąc|że|ten|Lira|jest|z|pośpiechu|do|przyspieszyć|ten|święto|białe A dzisiaj w Folha jest artykuł, w którym mówi się, że Lira spieszy się z przyspieszeniem tego białego święta,

porque ele quer participar do Cruzeiro do Safadão. ponieważ|on|chce|wziąć udział|w|rejs|z|Safadão ponieważ chce wziąć udział w Cruzeiro do Safadão.

O Wesley Safadão fretou lá um transatlântico que sai de Miami e vai até as Bahamas, para a ilha do Safadão. |||chartered||||||||||||Bahamas||||| ten|Wesley|Safadão|czarterował|tam|jeden|transatlantyk|który|wypływa|z|Miami|i|jedzie|do|na|Bahamy|na|wyspę||z|Safadão Wesley Safadão wynajął tam transatlantyk, który wypływa z Miami i płynie na Bahamy, na wyspę Safadão.

Ele vai fazer shows junto com um monte de outros artistas brasileiros on|zamierza|robić|koncerty|razem|z|mnóstwem|mnóstwo|z|innych|artystów|brazylijskich Będzie występował razem z wieloma innymi brazylijskimi artystami

e que supostamente o Arthur Lira faria parte da comitiva que vai lá... |||||||||delegation||| i|że|rzekomo|ten|Arthur|Lira|miałby|część|z|delegacja|która|jedzie|tam i podobno Arthur Lira miałby być częścią delegacji, która tam jedzie...

Como é que chama os adeptos do Safadão? jak|jest|że|nazywa|tych|fanów|| Jak nazywają się fani Safadão?

São Safadinhos, Safados, Safadetes? |Naughty ones, rascals, mischief-makers|Naughty, Mischievous, Rascals|Naughty little ones są|Safadinho|Safado|Safadete To są Safadinhos, Safados, Safadetes?

Safadetes, talvez, né? Safadete|może|prawda Safadetes, może, prawda?

Safado pode dar uma outra conotação. Naughty||||| Safado|może|dać|inną|konotację| Safado może mieć inne konotacje.

Então não se sabe, a assessoria do Lira não confirmou para a reportagem que ele vai ser um dos Safadetes lá. więc|nie|się|wie|ta|asystentura|Liry||nie|potwierdziła|dla|ta|reportaż|że|on|będzie|być|jednym|z|Safadetes|tam Więc nie wiadomo, biuro Liry nie potwierdziło dla raportu, że będzie jednym z Safadetes.

Mas, enfim, seria apropriado até, né? ale|w końcu|byłoby|odpowiednie|nawet|prawda Ale w każdym razie, byłoby to nawet odpowiednie, prawda?

Você deixar de trabalhar em Brasília, deixar de aprovar as coisas que precisam ser aprovadas ty|przestać|z|pracować|w|Brasílii|przestać|z|zatwierdzać|te|rzeczy|które|muszą|być|zatwierdzone Zrezygnować z pracy w Brasílii, przestać zatwierdzać rzeczy, które muszą być zatwierdzone

para ir ouvir o Wesley Safadão nas Bahamas. aby|iść|słuchać|tego|Wesley|Safadão|na|Bahamach aby pojechać posłuchać Wesleya Safadão na Bahamach.

É muito Brasil isso daí, né? to|bardzo|Brazylia|to|stąd|prawda To bardzo brazylijskie, prawda?

Não tenho adjetivos para qualificar. nie|mam|przymiotników|do|określenia Nie mam przymiotników, aby to określić.

O problema dessa gente é que é tão didático que não dá nem graça, ten|problem|tych|ludzi|jest|że|jest|tak|dydaktyczny|że|nie|daje|nawet|przyjemność Problem z tymi ludźmi jest taki, że jest to tak dydaktyczne, że nawet nie jest zabawne,

não dá nem para fazer piada com esse nome, Wesley Safadão. nie|daje|nawet|do|robienia|żart|z|tym|imieniem|Wesley|Safadão nawet nie można żartować z tego imienia, Wesley Safadão.

Que piada você vai fazer? jaka|żart|ty|będziesz|robić Jaki żart zamierzasz opowiedzieć?

Vai para as Ilhas Virgens com Wesley Safadão. będziesz|do|na|wyspy|dziewicze|z|Wesley|Safadão Jedź na Wyspy Dziewicze z Wesleyem Safadão.

Safadão, Safadão. Safadão|Safadão Safadão, Safadão.

Seria melhor, Fernando. Você tem toda a razão. byłoby|lepiej|Fernando|ty|masz|całą|a|rację To byłoby lepsze, Fernando. Masz całkowitą rację.

Devia ser nas Ilhas Virgens e não nas Bahamas esse Cruzeiro do Safadão, né? powinien|być|na|wyspy|dziewicze|i|nie|na|Bahama|ten|rejs|od|Safadão|prawda To powinno być na Wyspach Dziewiczych, a nie na Bahamach, ten rejs Safadão, prawda?

Mas quem gosta das Ilhas Virgens é o Paulo Guedes. ale|kto|lubi|z|wyspy|dziewicze|jest|ten|Paulo|Guedes Ale kto lubi Wyspy Dziewicze, to Paulo Guedes.

Que, aliás, voltou ao noticiário depois de ficar seis meses aí de resguardo pela legislação. ||||||||||||safeguard|| który|zresztą|wrócił|do|wiadomości|po|z|pozostaniu|sześć|miesięcy|tam|z|ochrony|przez|ustawodawstwo Który zresztą wrócił do wiadomości po sześciu miesiącach przerwy z powodu przepisów.

Vai criar um curso, um MBA. O que será esse MBA dele? będzie|tworzyć|jeden|kurs|jeden|MBA|co|co|będzie|ten|MBA|jego Zamierza stworzyć kurs, MBA. Czym będzie ten jego MBA?

Estou pensando seriamente em fazer. jestem|myśląc|poważnie|w|zrobić Poważnie myślę o tym, żeby to zrobić.

Eu queria era estar nesse Cruzeiro do Safadão, né? ja|chciałem|było|być|na tym|rejsie|do|Safadão|prawda Chciałbym być na tym rejsie Safadão, prawda?

Porque vai ser uma coisa assim... ponieważ|będzie|być|jedna|rzecz|tak Bo to będzie coś takiego...

Podia mandar a Thaís Bilenck como enviado especial ao Cruzeiro do Safadão. ||||Bilenck||||||| mogłem|wysłać||Thaís|Bilenck|jako|wysłannik|specjalny|na|rejs|do|Safadão Mogliby wysłać Thaís Bilenck jako specjalnego wysłannika na rejs Safadão.

Eu aceito a missão com gosto. ja|akceptuję|tę|misję|z|przyjemnością Akceptuję misję z przyjemnością.

Vai lá, Thaís. idź|tam|Thaís Dawaj, Thaís.

Adoraria. chciałbym Bardzo bym chciał.

Ele vai voltar, obviamente, energizado por tanta safadeza, né? ||||Energized|||Naughtiness| on|będzie|wracać|oczywiście|naładowany|przez|tyle|występek|prawda On wróci, oczywiście, naładowany taką złośliwością, prawda?

Mas eu acho que ele está num momento ruim, que tende a piorar. ale|ja|myślę|że|on|jest|w|momencie|złym|że|ma tendencję|do|pogorszenia Ale myślę, że jest w złym momencie, który ma tendencję do pogarszania się.

Porque depois que aprovar essa pauta econômica mais emergencial, ponieważ|po|gdy|zatwierdzi|tę|agendę|ekonomiczną|bardziej|pilną Ponieważ po zatwierdzeniu tej bardziej pilnej agendy gospodarczej,

ele perde capital político para chantagear o governo. |||||blackmail|| on|traci|kapitał|polityczny|aby|szantażować|rząd| traci kapitał polityczny, aby szantażować rząd.

Está em baixa, as investigações continuam. jest|w|spadku|te|śledztwa|trwają Jest na dnie, śledztwa trwają.

Cada semana aparece uma nova. każdy|tydzień|pojawia się|nowa| Co tydzień pojawia się nowa.

Não vejo... Posso estar muito enganado e sendo otimista. nie|widzę|mogę|być|bardzo|w błędzie|i|będąc|optymistą Nie widzę... Mogę się bardzo mylić i być optymistą.

Aliás, tenho sido acusado de otimismo repetidas vezes nesse programa. zresztą|mam|byłem|oskarżony|o|optymizm|wielokrotnie|razy|w tym|programie Zresztą, wielokrotnie oskarżano mnie o optymizm w tym programie.

Mas não sei. Acho que já esteve melhor o Arthur Lira e tende a piorar. ale|nie|wiem|myślę|że|już|był|lepiej|ten|Arthur|Lira|i|ma tendencję|do|pogarszać się Ale nie wiem. Myślę, że Arthur Lira był lepszy i ma tendencję do pogarszania się.

É isso. A gente encerra o terceiro bloco do programa por aqui. to|to|my|my|kończymy|trzeci||blok|programu||tutaj|tutaj To wszystko. Kończymy trzeci blok programu tutaj.

Vamos direto para o momento Kinder Ovo. idziemy|prosto|do|moment||Kinder|Owo Przechodzimy od razu do momentu Kinder Ovo.

Que a Thaís mesmo gripada, trabalhando no sacrifício, é a favorita. ||||sick with flu|||||| że|ta|Thaís|nawet|przeziębiona|pracując|w|poświęceniu|jest|ta|faworytka Że Thaís, mimo przeziębienia, pracując w poświęceniu, jest faworytką.

Minha única chance para ganhar. moja|jedyna|szansa|na|wygranie Moja jedyna szansa na wygraną.

Progrife da Thaís. Thaís' Progrife|| Proszę|od|Thais Progrife Thaís.

Talvez ela fale a palavra e a gente não compreenda a resposta, porque ela, né? Może|ona|powie|tę|słowo|i|tę|my|nie|zrozumiem|tę|odpowiedź|ponieważ|ona|prawda Może ona wypowie słowo, a my nie zrozumiemy odpowiedzi, bo ona, prawda?

Pode soltar aí, Mari, por favor. Możesz|puścić|tam|Mari|za|prośbę Możesz puścić, Mari, proszę.

Peraí, deixa eu fazer um seguro pra mim. Poczekaj|pozwól|mi|zrobić|ubezpieczenie||dla|mnie Poczekaj, pozwól, że zrobię sobie ubezpieczenie.

É o seguinte, tem uma camada em volta da minha cabeça to|to|następujące|ma|jedną|warstwę|w|dookoła|mojej|głowy| Chodzi o to, że mam warstwę wokół mojej głowy

que eu tô dentro de uma caixa de ressonância de vírus. że|ja|jestem|w|w|jedną|skrzynkę|do|rezonansu|wirusów| i jestem w pudełku rezonansowym wirusów.

Então, assim, demora pro som chegar e pro som sair. więc|tak|trwa|żeby|dźwięk|dotrzeć|i|żeby|dźwięk|wyjść Więc, tak, zajmuje trochę czasu, aby dźwięk dotarł i aby dźwięk wyszedł.

Tá certo. jest|w porządku Zgadza się.

Isso tá acontecendo essa semana. to|jest|dzieje się|ten|tydzień To się dzieje w tym tygodniu.

Se ela ganhar, vai ser uma humilhação tripla. |||||||triple jeśli|ona|wygra|będzie|być|jedna|upokorzenie|potrójna Jeśli ona wygra, to będzie potrójna upokorzenie.

Se eu ganhar, vou merecer, sei lá. jeśli|ja|wygra|będę|zasługiwać|wiem|tam Jeśli wygram, to zasłużę, nie wiem.

Vai lá, Mari. idź|tam|Mari Dawaj, Mari.

Caixa de chocolate. pudełko|czekolady| Pudełko czekoladek.

Ó, gente, eu já fiz quase graduação em inglês anatômico, ó. |||||||||anatomical English| o|ludzie|ja|już|zrobiłem|prawie|studia|w|angielskim|anatomicznym|o O, ludzie, prawie ukończyłem studia z anatomii w języku angielskim, o.

Hoje, ó. Hoje eu fui, ó, descolada. dzisiaj|o|dzisiaj|ja|poszedłem|o|wyluzowana Dziś, o. Dziś byłem, o, na luzie.

É a Janja. to jest|Janja| To Janja.

Doutora Gray. Dr. Gray|Dr. Gray doktor|Gray Doktor Gray.

Eu não consegui nem ouvir o que ela falou, quanto menos quem falou. ja|nie|udało mi się|nawet|usłyszeć|co|że|ona|powiedziała|ile|mniej|kto|powiedział Nie mogłem nawet usłyszeć, co powiedziała, a co dopiero kto to powiedział.

É a Janja e mais um de seus exercícios de simpatia. to jest|Janja||i|więcej|jeden|z|jej|ćwiczeń|z|sympatii To Janja i kolejna z jej ćwiczeń sympatii.

Ela sempre tá... ona|zawsze|jest Ona zawsze jest...

Faz malhação de simpatia todo dia. |workout|||| robi|ćwiczenie|z|sympatii|codziennie|dzień Codziennie ćwiczy sympatię.

O que ela falou? Eu não entendi o que ela... co|że|ona|powiedziała|ja|nie|zrozumiałem|co|że|ona Co ona powiedziała? Nie zrozumiałem, co ona...

Não é sacanagem, não. nie|jest|oszustwo|nie To nie jest żart.

Ó, gente, eu já fiz quase graduação em inglês anatômico, ó. o|ludzie|ja|już|zrobiłem|prawie|studia|w|angielskim|anatomicznym|o Słuchajcie, prawie ukończyłem studia z anatomii w języku angielskim.

Hoje, ó. Hoje eu fui, ó, descolada. dzisiaj|o||ja|poszedłem|o|wyluzowana Dziś, o. Dziś byłam, o, wyluzowana.

Doutora Gray. doktor|Gray Doktor Gray.

É isso. Janja, que eu acho, tenho a impressão, não sei se vocês me acompanham, to|to|Janja|że|ja|myślę|mam|wrażenie||nie|wiem|czy|wy|mnie|śledzicie To wszystko. Janja, którą myślę, mam wrażenie, nie wiem, czy mnie rozumiecie,

ela tá mais contida de uns tempos pra cá. |||more reserved||||| ona|jest|bardziej|powściągliwa|od|pewnego|czasów|do|tutaj ona jest bardziej powściągliwa od jakiegoś czasu.

Não sei se isso foi uma recomendação ou uma coisa... nie|wiem|czy|to|było|jedno|rekomendacja|lub|jedna|rzecz Nie wiem, czy to była rekomendacja, czy coś...

Ela tá aparecendo menos. ona|jest|pojawiająca się|mniej Pojawia się rzadziej.

Não? Tô certo, Thaís? nie|jestem|pewny|Thaís Nie? Mam rację, Thaís?

É mais que recomendação, né? jest|więcej|niż|rekomendacja|prawda To więcej niż rekomendacja, prawda?

Ela tá sob bastante pressão, muita reclamação e se recolheu. ona|jest|pod|dużą|presją|wiele|skarg|i|się|wycofała Ona jest pod dużą presją, wiele skarg i się wycofała.

Inclusive, tem gente que sai em defesa dela meio extemporaneamente, assim, |||||||||Out of context| włącznie|jest|ludzie|którzy|wychodzi|w|obronie|jej|trochę|nieco nie w porę|tak Właściwie, są ludzie, którzy bronią jej w sposób nieco nieadekwatny, tak,

sem contexto, por causa de toda uma operação pra conter Janja. bez|kontekstu|z powodu|przyczyny|z|całą|jedną|operacją|aby|powstrzymać|Janję bez kontekstu, z powodu całej operacji mającej na celu powstrzymanie Janji.

É, de qualquer forma, ela tem essa personalidade bastante expansiva |||||||||outgoing tak|w|jakikolwiek|sposób|ona|ma|tę|osobowość|dość|ekspansywna Tak, w każdym razie, ma tę dość ekspansywną osobowość.

e é genuína, dá pra ver que ela é assim. i|jest|autentyczna|daje|do|widzieć|że|ona|jest|taka i jest autentyczna, widać, że taka jest.

Muito bem. bardzo|dobrze Bardzo dobrze.

Queria que a Thaís tivesse ganhado esse, mas... chciałem|żeby|ta|Thaís|miała|wygrała|ten|ale Chciałem, żeby Thaís to wygrała, ale...

Também queria. też|chciałem Też chciałem.

Então, para registro, para os anais do foro, więc|dla|rejestru|dla|tych|annałów|forum| Więc, dla protokołu, dla annałów forum,

primeira dama Janja, cumprimentando pessoas durante a visita, pierwsza|dama|Janja|witając|ludzi|podczas|ta|wizyty pierwsza dama Janja, witająca ludzi podczas wizyty,

as novas instalações do Hospital de Clínicas de Porto Alegre, Rio Grande do Sul. ||||||Clinical Hospital||||||| nowe||obiekty|do|szpitala|klinik|Kliniki|z|Porto|Alegre|Rio|Grande|do|Sul nowe obiekty Szpitala Klinicznego w Porto Alegre, Rio Grande do Sul.

Bom, vamos agora para o Correio Elegante, certo, direção? dobrze|idziemy|teraz|do|ten|Korespondencja|Elegante|prawda|kierunek Dobrze, przejdźmy teraz do Eleganckiej Poczty, prawda, kierownictwo?

Eu vou começar lendo um e-mail da Ieda Magalhães. ||||||||Ieda Magalhães| ja|zamierzam|zacząć|czytając|jeden|||od|Ieda|Magalhães Zacznę od przeczytania e-maila od Iedy Magalhães.

Moro em Matão, bem próximo de um retalho de Mata Atlântica, a Mata da Virgínia. |||||||patch||||||| mieszkam|w|Matão|bardzo|blisko|od|jeden|skrawek|z|las|atlantycki|ten|las|od|Virginia Mieszkam w Matão, bardzo blisko kawałka Atlantyckiego Lasu, Lasu Virginii.

Vivo próximo da Chácara Primavera e curiosa por saber se o Toledo era mesmo daqui. mieszkam|blisko|do|Chacra|Primavera|i|ciekawa|za|dowiedzieć|czy|o|Toledo|był|naprawdę|stąd Mieszkam blisko Chácara Primavera i jestem ciekawa, czy Toledo naprawdę stąd pochodzi.

Soube que ali o conterrâneo e amigos faziam esquenta antes de irem para os bailes do Clube Sorema. ||||fellow countryman|||||||they went||||||Sorema Club dowiedziałem|że|tam|ten|rodak|i|przyjaciele|robili|rozgrzewkę|przed|do|pójściem|na|te|bale|w|klub|Sorema Słyszałem, że tam rodak i przyjaciele robili rozgrzewkę przed wyjściem na bale w Klubie Sorema.

Isso nem eu sei, viu, Ieda? Ele vai ter que contar. to|nawet|ja|wiem|widzisz|Ieda|on|będzie|musiał|że|powiedzieć Nawet ja tego nie wiem, wiesz, Ieda? Będzie musiał opowiedzieć.

Considero o foro uma dialética na praxis. uważam|na|forum|jedną|dialektykę|w|praktyce Uważam, że forum to dialektyka w praktyce.

Thaís tem as teses, bem investigadas, avaliadas e argumentadas em voz tão bonita. |||||well-researched|evaluated||well-argued|||| Thaís|ma|te|tezy|dobrze|zbadane|ocenione|i|argumentowane|w|głos|tak|piękna Thaís ma tezy, dobrze zbadane, ocenione i argumentowane w tak pięknym głosie.

Toledo tem os paralelos e Fernando, com suas sínteses, arremata e coroa as inteligências. |||parallels|||||summaries|completes||||intellectual insights Toledo|ma|te|paralele|i|Fernando|z|swoimi|syntezami|podsumowuje|i|koronuje|te|inteligencje Toledo ma paralele, a Fernando, ze swoimi syntezami, podsumowuje i ukoronowuje inteligencje.

Eu não sintetizo nada, Ieda, eu só... ||"I don't summarize"|||| ja|nie|syntetyzuję|nic|Ieda|ja|tylko Nie syntetyzuję nic, Ieda, ja tylko...

Eu não tenho tese nenhuma. ja|nie|mam|tezy|żadna Nie mam żadnej tezy.

Tem tese. ma|teza Jest teza.

Continuo. kontynuuję Kontynuuję.

Ouvindo nossos descalabros na política, vão germinando em mim tristeza e inconformismo. ||failures||||taking root||||| słuchając|naszych|niegodziwości|w|polityce|będą|kiełkując|w|mnie|smutek|i|niezadowolenie Słuchając naszych politycznych skandali, w moim sercu kiełkuje smutek i niezadowolenie.

Mas quando chega o Correio Elegante, dou vazão ao represado, eu desago em lágrimas. |||||||let out||pent-up feelings|||| ale|kiedy|przychodzi|ten|list|elegancki|daję|ujście|do|stłumionemu|ja|wybucham|w|łzy Ale kiedy przychodzi Elegancka Poczta, daję upust nagromadzonym emocjom, zalewam się łzami.

Me sinto redimida, o amor vence, vejo que somos muitos tereziners pelo mundo e volto a acreditar em dias melhores. ||redeemed||||||||Terezinha followers||||||||| mnie|czuję|odkupiona|to|miłość|zwycięża|widzę|że|jesteśmy|wielu|terezinersów|po|świecie|i|wracam|do|wierzyć|w|dni|lepsze Czuję się odkupiona, miłość zwycięża, widzę, że jest nas wielu tereziners na świecie i znów zaczynam wierzyć w lepsze dni.

Estive em Jericoacoara e uma carioca perguntou de onde eu era. ||Jericoacoara|||||||| byłem|w|Jericoacoara|i|jedna|carioka|zapytała|skąd|gdzie|ja|byłem Byłam w Jericoacoara, a pewna dziewczyna z Rio zapytała, skąd jestem.

Arrisquei, sou de Matão e ela de Pronto. zaryzykowałem|jestem|z|Matão|i|ona|z|Pronto Zaryzykowałem, jestem z Matão, a ona z Pronto.

Claro que conheço a grande Matão, terra do Toledo. oczywiście|że|znam|ta|wielka|Matão|ziemia|od|Toledo Oczywiście, że znam wielkie Matão, ziemię Toledo.

Ficamos amigas, obrigado Toledo por colocar Matão no mapa e ao foro, que cada vez mais junta casais e variadas formas de carinho. stałyśmy się|przyjaciółkami|dziękuję|Toledo|za|umieszczenie|Matão|na|mapie|i|za|forum|które|każdy|raz|bardziej|łączy|pary|i|różne|formy|okazywania|uczucia Zostałyśmy przyjaciółkami, dziękuję Toledo za umieszczenie Matão na mapie i w sądzie, który coraz bardziej łączy pary i różne formy miłości.

É isso. to|to To wszystko.

Sensacional, Ieda. Você fez uma boa investigação aí, Matão. sensacyjny|Ieda|ty|zrobiłaś|jedną|dobrą|śledztwo|tam|Matão Sensacyjnie, Ieda. Dobrze to zbadałaś, Matão.

De fato, eu passei minha infância na Chácara Primavera, que não existe mais. w|rzeczywiście|ja|spędziłem|moje|dzieciństwo|w|Chácara|Primavera|która|nie|istnieje|już Rzeczywiście, spędziłem dzieciństwo w Chácara Primavera, która już nie istnieje.

Virou cidade. stała się|miastem Stała się miastem.

Só que os esquentas não eram aí. |||pre-parties||| tylko|że|ci|escenty|nie|były|tam Tylko, że rozgrzewacze nie były tam.

O baile era na Sorema, mas os esquentas eram no porão do Caliguer. ||||||||||||Caliguer's place ten|bal|był|w|Sorema|ale|ci|rozgrzewacze|były|w|piwnicy|| Bal był w Sorema, ale imprezy odbywały się w piwnicy Caliguer.

Vai descobrir onde é que ficava, Zé. idź|odkryć|gdzie|jest|że|znajdował|Zé Dowiedz się, gdzie to było, Zé.

Isso que a gente quer saber, o que acontecia nesse porão, hein, Thaís Guilherme? to|co|my|ludzie|chcemy|wiedzieć|co|co|działo się|w tej|piwnicy|co|Thaís|Guilherme To właśnie chcemy wiedzieć, co działo się w tej piwnicy, co, Thaís Guilherme?

Só vou contar uma história. tylko|zamierzam|opowiedzieć|jedną|historię Opowiem tylko jedną historię.

Porque assim, no baile a bebida era mais cara. ponieważ|tak|w|balu|ta|napój|była|bardziej|droga Bo w tańcu napój był droższy.

Então, a gente se reunia no porão do Caliguer pra já sair calibrado para o baile. ||||||||||||prepped||| więc|to|my|się|zbieraliśmy|w|piwnicy|||żeby|już|wyjść|przygotowany|na|ten|bal Więc zbieraliśmy się w piwnicy Caliguer, żeby wyjść już naładowani na taniec.

E a escolha do porão é que era bem próximo do clube, pra gente conseguir chegar. i|ta|wybór|||jest|że|był|bardzo|blisko|||żeby|my|móc|dotrzeć A wybór piwnicy był blisko klubu, żebyśmy mogli dotrzeć.

Só que alguns não conseguiam. tylko|że|niektórzy|nie|mogli Tylko niektórzy nie mogli.

E daí teve um amigo nosso que ficou pelo caminho, no canteiro, como alcoólico. |||||||||||flower bed||alcoholic i|więc|miał|jeden|przyjaciel|nasz|który|został|po|drodze|w|rowie|jako|alkoholik I miałem przyjaciela, który został na drodze, na placu budowy, jako alkoholik.

E passou um médico, viu? i|przeszedł|jeden|lekarz|widział A przeszedł lekarz, widzisz?

Ele lá, recolheu, levou pra Santa Casa, chamou a mãe dele. on|tam|zabrał|zawiózł|do|Santa|Casa|zadzwonił|do|matka|jego On tam, zebrał go, zabrał do Santa Casa, wezwał jego matkę.

A mãe foi lá, preocupada. do|matka|poszła|tam|zmartwiona Matka przyszła, zmartwiona.

E aí, depois de algum tempo, ele acordou, olhou pra mãe e falou, i|tam|po|po|jakiś|czas|on|obudził się|spojrzał|na|matkę|i|powiedział A potem, po jakimś czasie, obudził się, spojrzał na matkę i powiedział,

Traz que eu tomo. przynieś|że|ja|wezmę Przynieś, to wezmę.

Ai, cara. ojej|facet Ojej.

Do porão da Grande Matão para o mundo. z|piwnicy|z|Wielkiej|Matão|do|świata| Z piwnicy Wielkiego Matão na świat.

É, essa daí foi dos porões mesmo. |||||basements| to|ta|stąd|była|z|piwnic|naprawdę Tak, to było naprawdę z piwnic.

A gente já recebeu registro de carinho via foro. my|ludzie|już||rejestrację|z|miłość|przez|forum We have already received messages of affection through the forum. Otrzymaliśmy już zgłoszenie o sympatii przez forum.

E a Roberta Brandão mandou a seguinte. ||Roberta Brandão|||| i|ta|Roberta|Brandão|wysłała|tę|następującą And Roberta Brandão sent the following. A Roberta Brandão wysłała następujące.

Essa semana, faz um ano que comecei a escutar o foro sobre recomendação da Marina, ta|tydzień|minęło|rok||że|zacząłem|do|słuchać|to|forum|o|rekomendacja|od|Mariny This week marks a year since I started listening to the forum based on Marina's recommendation. W tym tygodniu mija rok, odkąd zaczęłam słuchać forum na polecenie Mariny,

namorada do meu pai, que há muito me contava sobre seu podcast favorito. dziewczyna|od|mojego|ojca|która|od|bardzo|mnie|opowiadała|o|jej|podcast|ulubiony dziewczyna mojego taty, która od dawna opowiadała mi o swoim ulubionym podcaście.

Durante este ano, nunca escutamos juntas. ||||we listened| przez|ten|rok|nigdy|słuchałyśmy|razem W tym roku nigdy nie słuchałyśmy go razem.

Ela ouve da casa dela e eu do trabalho, ona|słucha|z|domu|jej|i|ja|z|pracy Ona słucha z domu, a ja z pracy,

mas sempre comentando os próximos capítulos deste House of Cards versão caquistocrata. |||||||||||kakistocratic version ale|zawsze|komentując|te|następne|odcinki|tego|House|of|Cards|wersja|kałmistrzowska ale zawsze komentujemy następne odcinki tej wersji House of Cards w wersji kakistokratycznej.

Porque, mesmo separados, todos os ouvintes se encontram conectados pelas aulas da Thaís, ponieważ|nawet|oddzieleni|wszyscy|tych|słuchaczy|się|znajdują|połączeni|przez|lekcje|| Bo, nawet oddzieleni, wszyscy słuchacze są połączeni przez lekcje Thaís,

o conhecimento do Fernando e as grandes análises do Toledo, to|wiedza|||i|te|wielkie|analizy|| wiedzę Fernando i wielkie analizy Toledo,

que muitas vezes nos trazem raiva e tristeza, które|wiele|razy|nas|przynoszą|złość|i|smutek które często przynoszą nam złość i smutek,

mas sempre divertem e nos fazem sentir menos sozinhos e mais centrados |||||||||||grounded ale|zawsze|bawią|i|nas|sprawiają|czuć|mniej|samotnymi|i|bardziej|skupionymi ale zawsze bawią i sprawiają, że czujemy się mniej samotni i bardziej skoncentrowani.

nessa nossa roda de samba circense chamada Brasil. |||||circus-like|| w tej|naszej|kole|z|samby|cyrkowej|nazwanej|Brazylia w tej naszej kręgu samby cyrkowej zwanej Brazylią.

Dia 1º de julho é aniversário da minha parceira de foro, dzień|1|z|lipca|jest|urodziny|mojej|mojej|partnerki|z|forum 1 lipca to urodziny mojej partnerki z forum,

que se tornou uma grande amiga e companheira de momentos difíceis. która|się|stała się|jedną|wielką|przyjaciółką|i|towarzyszką|z|momentów|trudnych która stała się wielką przyjaciółką i towarzyszką w trudnych chwilach.

Pensei que não haveria forma melhor de desejar um feliz aniversário através de vocês. pomyślałem|że|nie|będzie|sposób|lepszy|do|życzyć|jedne|szczęśliwe|urodziny|przez|z|was Pomyślałem, że nie ma lepszego sposobu, aby życzyć jej szczęśliwych urodzin przez was.

Um abraço. jeden|uścisk Uścisk.

É aniversário da Marina. Um beijo, Marina. Um beijo, Roberta. jest|urodziny|Marii|Mario|jeden|całus||||Roberty To urodziny Mariny. Całuję, Marino. Całuję, Roberto.

Que bom que você se juntou a este time. jak|dobrze|że|ty|się|dołączyłeś|do|ten|zespół Jak dobrze, że dołączyłeś do tej drużyny.

Beijos, Roberta e Marina. całusy|Roberty|i|Marii Całusy, Roberto i Marina.

O Vitor Nejeliski, começo o e-mail dele assim. ||Nejeliski|||||| ten|Wiktor|Nejeliski|zaczynam|ten|||jego|w ten sposób Vitor Nejeliski, zaczynam jego e-mail tak.

Queridos Fefe e Toledo, querida Thaís, explico. |Fefe||||| drodzy|Fefe|i|Toledo|droga|Thaís|wyjaśniam Kochani Fefe i Toledo, droga Thaís, wyjaśniam.

Fefe é como Pamela e eu chamamos o Fernando, nosso crush platônico. |||Pamela||||||||platonic crush Fefe|jest|jak|Pamela|i|ja|nazywamy|ten|Fernando|nasz|zauroczenie|platoniczne Fefe to jak Pamela i ja nazywamy Fernando, nasz platoniczny zauroczenie.

Descobrimos recentemente nosso gosto em comum pelo foro odkryliśmy|niedawno|nasz|gust|w|wspólny|przez|forum Ostatnio odkryliśmy nasze wspólne zainteresowanie forum.

e já compartilhamos a frustração por não conseguirmos colocar |||||||"we can't"| i|już|dzieliliśmy się|i|frustracją|z|nie|udało nam się|włożyć i już podzieliliśmy frustrację, że nie możemy tego zrealizować

todas as indicações do momento cabeção em dia, wszystkie|te|wskazówki|z|momentu|głowa|w|termin wszystkie wskazówki na czas,

além de nunca acertarmos o Kinder da semana. |||we get right|||| oprócz|z|nigdy|trafienie|ten|Kinder|tygodnia| oprócz tego, że nigdy nie trafiamy w Kinder tygodnia.

Vim de correio elegante porque a Pamela faz aniversário dia 7 de julho, przyszedłem|z|poczta|elegancka|ponieważ|ta|Pamela|obchodzi|urodziny|dnia|z|lipca Przyszedłem z eleganckim listem, ponieważ Pamela ma urodziny 7 lipca,

logo numa sexta dia de foro, e sei que ela ficaria mais feliz więc|w|piątek|dzień|z|sądu|i|wiem|że|ona|byłaby|bardziej|szczęśliwa więc w piątek, w dzień sądu, i wiem, że byłaby szczęśliwsza

que java-porco no mato se recebesse os parabéns de você, principalmente do Fefe. |wild boar|||||||||||| że|||w|lesie|jeśli|otrzymałby|te|gratulacje|od|ciebie|zwłaszcza|od|Fefe niż dzik w lesie, gdyby otrzymała od ciebie gratulacje, szczególnie od Fefe.

Um Fefeliz aniversário e muitos foros de vida. |Happy|||||| jedno|Fefeliz|urodziny|i|wiele|sądów|z|życia Szczęśliwych urodzin Fefe i wielu lat życia.

Pamela, parabéns Pamela, um beijo pra você, tudo de bom, comemorem, comemorem. ||||||||||celebrate| Pamela|gratulacje|Pamela|jedno|całus|dla|ciebie|wszystko|z|dobrego|świętujcie|świętujcie Pamela, gratulacje Pamela, całus dla ciebie, wszystkiego najlepszego, świętujcie, świętujcie.

Fefe, conta pra gente, como é seu apelido de infância? Fefe|powiedz|dla|nas|jak|jest|twój|przydomek|z|dzieciństwa Fefe, powiedz nam, jakie jest twoje dziecięce przezwisko?

Ninguém me chama de Fefe, primeira vez. nikt|mnie|nazywa|jako|Fefe|pierwszy|raz Nikt nie nazywa mnie Fefe, to pierwszy raz.

Minha mãe me chama de Nando. moja|mama|mnie|nazywa|jako|Nando Moja mama nazywa mnie Nando.

Feliz aniversário. szczęśliwy|urodziny Wszystkiego najlepszego z okazji urodzin.

Minha família me chama de Nando e só a família também. moja|rodzina|mnie|nazywa|jako|Nando|i|tylko|ta|rodzina|też Moja rodzina nazywa mnie Nando i tylko rodzina.

No resto é Barro Safadão. w|reszcie|jest|Barro|Safadão W pozostałych przypadkach to Barro Safadão.

Bom, como araraquarense, Fernando, eu queria aqui registrar uma homenagem ||Araraquara native||||||| dobrze|jako|araraquarense|Fernando|ja|chciałem|tutaj|zarejestrować|jedną|hołd Cóż, jako araraquarense, Fernando, chciałem tutaj złożyć hołd

ao José Celso Martinez Corrêa, o mais ilustre de todos os araraquarenses |||Martinez||||||||Araraquara natives dla|José|Celso|Martinez|Corrêa|najbardziej|najbardziej|znany|z|wszystkich|| José Celso Martinez Corrêa, najbardziej znanemu ze wszystkich araraquarensów.

que morreu nesta quinta-feira, quando gravamos o foro, że|umarł|w ten|||kiedy|nagrywaliśmy|forum| który zmarł w czwartek, kiedy nagrywaliśmy forum,

e foi um dos grandes expoentes do teatro brasileiro, i|był|jeden|z|wielkich|przedstawicieli|teatru||brazylijskiego i był jednym z wielkich przedstawicieli teatru brazylijskiego,

mas você pode falar melhor sobre ele do que eu. ale|ty|możesz|mówić|lepiej|o nim|on|niż|ja| ale możesz powiedzieć o nim lepiej niż ja.

É, não, acho que a gente foi surpreendido por essa notícia antes de gravar, né? tak|nie|myślę|że|to|my|byliśmy|zaskoczeni|przez|tę|wiadomość|przed|do|nagrania|prawda Tak, nie, myślę, że zostaliśmy zaskoczeni tą wiadomością przed nagraniem, prawda?

É um dia triste mesmo. to|jeden|dzień|smutny|naprawdę To naprawdę smutny dzień.

Enfim, nem tenho o que falar da oficina, o teatro mítico, né? ||||||||||mythical theater| w końcu|nawet|nie mam|co||mówić|o|warsztat|teatr||mityczny|prawda Cóż, nie mam nic do powiedzenia o warsztacie, mitycznym teatrze, prawda?

Que foi sobrevivendo as décadas e se renovando, de certa forma, który|przetrwał|przetrwując|przez|dekady|i|się|odnawiając|w|pewna|forma Który przetrwał dekady i w pewnym sensie się odnowił,

mantendo sempre fiel à sua origem. utrzymując|zawsze|wierny|do|jego|pochodzenie zawsze pozostając wiernym swoim korzeniom.

Foi um teatro, o José Celso e o grupo, o Teatro Oficina, to było|jeden|teatr|ten|José|Celso|i|ten|grupa|ten|Teatr|Oficina To był teatr, José Celso i grupa, Teatro Oficina,

foram muito importantes nos anos 60, tem montagens históricas, ||||||productions| byli|bardzo|ważni|w|lata|ma|inscenizacje|historyczne byli bardzo ważni w latach 60., mają historyczne inscenizacje,

Galileu, Rei da Vela, Roda Viva, enfim, foi uma das vertentes mais ricas, ||||||||||"aspects"|| Galileusz|Król|z|Żagla|Koło|Żywe|w końcu|był|jedna|z|nurtów|najbardziej|bogate Galileusz, Król Świeczek, Roda Viva, w każdym razie, była to jedna z najbogatszych,

importantes e de contestação mesmo, teatro dionisíaco, né? |||challenge|||Dionysian theater| ważne|i|do|kontestacji|nawet|teatr|dionizyjski|prawda najważniejszych i rzeczywiście kontestacyjnych gałęzi, teatr dionizyjski, prawda?

E soube sobreviver com todas as contradições do José Celso, i|dowiedziałem się|przetrwać|z|wszystkimi|te|sprzeczności|José||Celso I potrafił przetrwać z wszystkimi sprzecznościami José Celso,

que ele as tinha muitas, mas soube sobreviver e resistir ali naquele espacinho, ||||||||||||little space że|on|te|miał|wiele|ale|dowiedziałem się|przetrwać|i|opierać się|tam|w tym|małym miejscu które miał ich wiele, ale potrafił przetrwać i opierać się tam w tym małym miejscu,

no bairro, não sei nem se ali é Bixigas, é ali do lado do terreno do Sílvio Santos, ||||||||Bixiga neighborhood||||||||| w|dzielnicy|nie|wiem|nawet|czy|tam|jest|Bixigas|jest|tam|obok|strony|działki|||Silvio|Santos w dzielnicy, nawet nie wiem, czy to jest Bixigas, to jest obok działki Sílvio Santosa,

que tem que ter um teatro para fazer um shopping. że|ma|musieć|mieć|jeden|teatr|aby|zrobić|jedno|centrum handlowe gdzie musi być teatr, żeby zrobić centrum handlowe.

Só por isso já mereceria uma salva de palmas, tylko|za|to|już|zasługiwałbym|jedną|salwę|od|brawa Tylko za to zasługiwałby na brawa,

só por ter resistido ao shopping do Sílvio Santos. |||resisted going to||||| tylko|za|to|opór|do|centrum handlowe|Silvio||Santos tylko za to, że wytrzymał w centrum handlowym Silvio Santosa.

Muito mais do que isso, teatro que é um projeto da Lina Bobardi, né? |||||||||||Lina Bo Bardi|Lina Bo Bardi| bardzo|więcej|niż|że||teatr|||||Lina||Bobardi|prawda O wiele więcej niż to, teatr, który jest projektem Liny Bobardi, prawda?

É um teatro completamente diferente, não convencional. jest|teatr||całkowicie|inny|nie|konwencjonalny To teatr całkowicie inny, niekonwencjonalny.

Quem já foi, e eu fui algumas vezes, quem não foi, eu acho que deveria conhecer. kto|już|był|i|ja|byłem|kilka|razy|kto|nie|był|ja|myślę|że|powinien|poznać Kto już był, a ja byłem kilka razy, kto nie był, myślę, że powinien poznać.

Bom, a gente vai encerrando assim o programa de hoje, dobrze|a|my|zamierzamy|kończyć|w ten sposób|program||z|dzisiaj Cóż, kończymy dzisiejszy program,

se você gostou, não deixa de seguir da 5 Stars, jeśli|ty|podobało się|nie|zostaw|z|śledzić|z|Gwiazd jeśli ci się podobało, nie zapomnij śledzić 5 Stars,

fazer seus comentários no Spotify, pode também seguir a gente no Apple Podcast, robić|twoje|komentarze|w|Spotify|możesz|także|śledzić|nas||w|Apple|Podcast możesz również zostawić swoje komentarze na Spotify, możesz nas również śledzić w Apple Podcast,

na Amazon Music, favoritar na Deezer, se inscrever no Google Podcast, na|Amazon|Muzyka|dodać do ulubionych|na|Deezer|się|zapisać|na|Google|Podcast na Amazon Music, ulubione na Deezer, subskrybuj w Google Podcast,

no Catbox ou no YouTube. |Catbox||| na|Catbox|lub|na|YouTube na Catbox lub na YouTube.

Forja Terezinha é uma produção da Rádio Novelo para a revista Piauí, Kuźnia|Terezinha|jest|produkcją|produkcja|z|Radio|Novelo|dla|magazynu|czasopismo|Piauí Forja Terezinha to produkcja Radia Novelo dla magazynu Piauí,

com a coordenação geral da Evelyn Argenta. z|koordynacją|koordynacja|ogólna|z|Evelyn|Argenta z ogólną koordynacją Evelyn Argenta.

A direção é da Mari Faria, a produção da Maria Júlia Vieira. kierownictwo|reżyseria|jest|Mari||Faria|produkcja|produkcja|Marii||Julia|Vieira Reżyserią zajmuje się Mari Faria, produkcją Maria Júlia Vieira.

O apoio de produção é da Bárbara Rubira, a edição da Evelyn Argenta e do Thiago Picado. wsparcie|wsparcie|produkcji|produkcja|jest|Barbary||Rubira|edycja|edycja|Evelyn||Argenta|i|Thiago||Picado Wsparcie produkcyjne zapewnia Bárbara Rubira, a montaż Evelyn Argenta i Thiago Picado.

A finalização e a mixagem são do Luiz Rodrigues e do João Jabás, do Pipoca Sound. finalizacja|finalizacja|i|miksowanie|miksowanie|są|Luiza||Rodrigues|i|João||Jabás|Pipoca||Sound Finalizacja i miksowanie są dziełem Luiza Rodriguesa i João Jabása z Pipoca Sound.

Jabás, que é também o intérprete da nossa melodia tema, Jabás|który|jest|także|interpret|interpret|naszej||melodia|temat Jabás, który jest również wykonawcą naszej melodii przewodniej,

composta por Vânia Salles e Beto Boreno. skomponowana|przez|Vânia|Salles|i|Beto|Boreno składająca się z Vânia Salles i Beto Boreno.

A coordenação digital é feita pela Bia Ribeiro. ta|koordynacja|cyfrowa|jest|robiona|przez|Bia|Ribeiro Koordynacja cyfrowa jest prowadzona przez Bia Ribeiro.

A checagem é da Marcela Ramos e a ilustração no site do Fernando Carval. ||||Marcela Ramos||||||||| ta|weryfikacja|jest|od|Marcela|Ramos|i|ta|ilustracja|na|stronie|||Carval Sprawdzanie jest wykonane przez Marcela Ramos, a ilustracja na stronie należy do Fernando Carval.

O foro foi gravado nas nossas casas. to|forum|zostało|nagrane|w naszych||domach Nagranie odbyło się w naszych domach.

Eu me despeço dos meus amigos, José Roberto de Toledo. ja|się|żegnam|z|moimi|przyjaciółmi|José|Roberto|z|Toledo Żegnam moich przyjaciół, José Roberto de Toledo.

Tchau Toledo. cześć|Toledo Cześć Toledo.

Tchau Fefe. cześć|Fefe Cześć Fefe.

Tchau. cześć Cześć.

A Mari faz as cartas, a minha carta elogiando Toledo, a carta do Toledo me elogiando. ta|Mari|robi|te|listy|ta|moja|list|chwaląc|Toledo|ta|list|od|Toledo|mnie|chwaląc Mari pisze listy, mój list chwalący Toledo, list od Toledo chwalący mnie.

É um correio elegante que ela faz. to jest|elegancki|list|elegancki|który|ona|robi To elegancka korespondencja, którą ona tworzy.

É um meta correio elegante que ela faz. to jest|meta||list|elegancki|który|ona|robi To elegancka korespondencja meta, którą ona tworzy.

Taís, dessa você ficou fora, viu? Taís|z tego|ty|zostałeś|na zewnątrz|widziałeś Taís, z tego się wyłączyłaś, widzisz?

Terceiro excluído. |Third excluded. trzeci|wykluczony Trzeci wykluczony.

Não faz de mal nenhum. nie|robi|z|źle|żaden Nie ma w tym nic złego.

Tá ótimo. jest|świetnie Jest świetnie.

Não, mas tem uma coisa para incluir. nie|ale|ma|jedną|rzecz|do|włączenia Nie, ale jest coś do dodania.

Me deixa fora. mnie|zostaw|na zewnątrz Zostaw mnie na boku.

Me deixa fora. mnie|zostaw|na zewnątrz Zostaw mnie na boku.

Mas tem uma coisa para incluir, Taís, aqui, que depois do programa da semana passada, ale|jest|jedna|rzecz|do|włączyć|Taís|tutaj|że|po|programie||z|tygodnia|ubiegłego Ale jest coś do dodania, Taís, tutaj, że po programie w zeszłym tygodniu,

pipocaram pedidos para a Taís cantar Marshmallow Now, "flooded with"||||||| pojawiły się|prośby|do|Taís||śpiewać|Marshmallow|teraz pojawiły się prośby, aby Taís zaśpiewała Marshmallow Now,

depois do foro de Terezinha, no dia da semana passada. po|forum|forum|z|Terezinha|w|dniu|tygodnia|zeszłego|tygodnia po forum w Terezinha, w dniu zeszłego tygodnia.

A gente vai deixar essa pausa, Taís, tá em trégua, tá rodeada de vírus. my|ludzie|będzie|zostawić|tę|przerwę|Taís|jest|w|zawieszeniu|jest|otoczona|przez|wirusy Zrobimy sobie przerwę, Taís, jest w zawieszeniu, otoczona wirusami.

Quando eles forem embora, Taís pensa em cantar, né, Taís? kiedy|oni|będą|odchodzić|Taís|myśli|o|śpiewaniu|prawda|Taís Kiedy oni odejdą, Taís myśli o śpiewaniu, prawda, Taís?

Tchau, Taís. Melhoras para você. ||Get well soon|| cześć|Taís|powrotu do zdrowia|dla|ciebie Cześć, Taís. Życzę ci szybkiego powrotu do zdrowia.

Tchau. A melhor coisa que a gente pode fazer é um beijão. Obrigada. |||||||||||Big kiss| cześć|to|najlepsza|rzecz|że|to|ludzie|mogą|zrobić|to|jeden|całus|dziękuję Cześć. Najlepszą rzeczą, jaką możemy zrobić, jest wielki buziak. Dziękuję.

Bom, gente, é isso. Boa semana a todos. Até a semana que vem. dobrze|ludzie|to|to|dobrego|tygodnia|wszystkim|wszyscy|do|następnego|tygodnia|który|nadchodzi Cóż, ludzie, to wszystko. Miłego tygodnia dla wszystkich. Do zobaczenia w przyszłym tygodniu.

PAR_TRANS:gpt-4o-mini=10.73 PAR_CWT:AvJ9dfk5=11.07 pl:AvJ9dfk5 openai.2025-02-07 ai_request(all=214 err=0.00%) translation(all=426 err=0.00%) cwt(all=4524 err=4.80%)