#253: Ladrão de manchetes - Part 2
thief|of|headlines|Part
#253: Schlagzeilendieb - Teil 2
#253: Robo de titulares - Parte 2
#253 : Attraction des titres - Partie 2
#第253回:ヘッドライン・グラバー その2
#253: Chwytacz nagłówków - część 2
#253: Manşet yakalayıcı - Bölüm 2
#253: Headline Thief - Part 2
Geral o TSE costuma respeitar né que costuma priorizar no seu entendimento.
generally|the|Electoral Court|tends|to respect|right|that|tends|to prioritize|in|its|understanding
Generally, the TSE tends to respect what it usually prioritizes in its understanding.
É o meu ele tropeçou na própria perna ele deu um passo maior que a perna.
it is|the|my|he|he stumbled|on the|own|leg|he|he took|a|step|bigger|than|the|leg
It's like he tripped over his own leg; he took a step bigger than his leg.
Eu não estou dizendo que esse caso específico seja uma arbitrariedade
I|not|am|saying|that|this|case|specific|is|an|arbitrariness
I am not saying that this specific case is an arbitrariness.
acho que há elementos muito consistentes e como Toledo disse
I think|that|there are|elements|very|consistent|and|as|Toledo|said
I think there are very consistent elements and as Toledo said
uma decisão por unanimidade do principal tribunal que cuida de eleição no país.
a|decision|by|unanimity|of the|main|court|that|takes care|of|election|in the|country
a unanimous decision from the main court that handles elections in the country.
Isso tem legitimidade.
that|has|legitimacy
This has legitimacy.
Eu fico um pouco preocupado com as arbitrariedades ou o obscurantismo
I|feel|a|little|worried|with|the|arbitrarinesses|or|the|obscurantism
I am a little concerned about the arbitrariness or obscurantism.
que possa haver no anti-lavajatismo não nesse caso no conjunto.
that|may|exist|in the|||not|in this|case|in the|overall
that there may be in anti-lavajatismo not in this case in the whole.
A gente tem esse processo para rever a leniência das empresas.
we|people|have|this|process|to|review|the|leniency|of the|companies
We have this process to review the leniency of companies.
Eu acho que tem um elemento perigoso na política que tudo a pretexto
I|think|that|has|a|element|dangerous|in the|politics|that|everything|to|pretext
I think there is a dangerous element in politics that under the pretext
do anti-lavajatismo tudo vale interesses que não são republicanos
of the|||everything|is valid|interests|that|not|are|republican
of anti-lavajatismo anything goes for interests that are not republican.
no anti-lavajatismo também.
in the|||also
in anti-money laundering as well.
Mas vamos lembrar que o Deltão Dallagnol foi o cara que foi no TCU
but|let's|remember|that|the|big Deltan|Dallagnol|was|the|guy|that|went|to the|Federal Court of Accounts
But let's remember that Deltão Dallagnol was the guy who went to the TCU
dizer para o Bruno Dantas que agora esse negócio de eu já fiz um acordo
to say|to|the|Bruno|Dantas|that|now|this|thing|of|I|already|made|an|agreement
to tell Bruno Dantas that now this thing of I already made an agreement
com as empresas lá na Lava Jato e você não pode mais julgar esse caso
with|the|companies|there|in the|Car|Wash|and|you|not|can|anymore|judge|this|case
with the companies in the Lava Jato and you can no longer judge this case.
no TCU no Tribunal de Contas da União ou seja.
in the|TCU|in the|Court|of|Accounts|of the|Union|or|that is
in the TCU in the Federal Court of Accounts, that is.
Não eu não estou.
no|I|not|am
No, I am not.
No amor de Deus é ótimo se lembrar.
in the|love|of|God|it is|great|to|remember
In the love of God, it's great to remember.
Eu tinha esquecido disso.
I|had|forgotten|of this
I had forgotten about that.
Eu não estou fazendo aqui advogado do que fazer um PowerPoint nisso daí.
I|not|am|doing|here|lawyer|of|that|to make|a|PowerPoint|in that|there
I am not here playing the role of a lawyer for making a PowerPoint on this.
Eu não estou fazendo o papel de advogado dele desse sujeito
I|not|am|doing|the|role|of|lawyer|his|of this|guy
I am not playing the role of his lawyer, this guy.
porque eu tenho uma espécie de horror físico quase é um fundamentalista
because|I|have|a|kind|of|horror|physical|almost|is|a|fundamentalist
because I have a kind of physical horror, almost a fundamentalist.
um coxinha um demagogo fundamentalista demagogo que talvez acredite nas.
a|coxinha|a|demagogue|fundamentalist|demagogue|that|perhaps|believes|in the
a coxinha, a demagogue, a fundamentalist demagogue who might believe in.
Enfim ele foi eleito com o mesmo discurso que o Dallagnol igualzinho
finally|he|was|elected|with|the|same|speech|that|the|Dallagnol|exactly like
In the end, he was elected with the same speech as Dallagnol, exactly the same.
caça de Marajás é tudo tudo tem um elemento no caso do Dallagnol
hunting|of|Marajás|is|everything|everything|has|an|element|in|case|of the|Dallagnol
The hunt for Marajás has everything; everything has an element in Dallagnol's case.
tem um elemento religioso que agrava que dá uma
has|an|element|religious|that|aggravates|that|gives|a
There is a religious element that aggravates and gives a.
que exprime um pouco a política brasileira atual.
that|expresses|a|little|to|politics|Brazilian|current
that expresses a bit of the current Brazilian politics.
Essa coisa é mais oportunismo.
this|thing|is|more|opportunism
This thing is more opportunism.
É mais do mesmo.
it is|more|of|same
It's more of the same.
Só muda a forma só muda as referências.
only|changes|the|form|only|changes|the|references
Only the form changes, only the references change.
Mas o que o Fernando aponta eu concordo é perigoso e devemos atentar para isso
but|the|that|the|Fernando|points out|I|agree|it is|dangerous|and|we must|pay attention|to|that
But what Fernando points out, I agree, is dangerous and we should pay attention to that.
que a pretexto de condenar o lava jatismo pelo seu moralismo e pelos seus abusos.
that|the|pretext|of|to condemn|the|lava|jato|for|its|moralism|and|for the|its|abuses
that under the pretext of condemning the lava jato for its moralism and its abuses.
Considerar tudo que seja antelava jatismo garantista e legalista
to consider|everything|that|is|anti-lava|jato|guarantee|and|legalist
To consider everything that is anti-lava jato as guaranteeing and legalistic
e portanto perfeito.
and|therefore|perfect
and therefore perfect.
Não tem muita gente que defendeu.
not|has|many|people|that|defended
There aren't many people who defended it.
Tem muita não vou ser zero que muitos interesses
has|a lot of|not|I will|be|zero|that|many|interests
There are many, I won't be zero, that have many personal and questionable interests.
pessoais e excusos etc.
personal|and|hidden|etc
Personal and questionable interests, etc.
Nesse guarda chuva do antelava jatismo também.
in this|umbrella|rain|of|anti|jetism|also
Under this umbrella of anti-elitism as well.
Muito bem eu como apresentador desse PowerPoint
very|well|I|as|presenter|of this|PowerPoint
Very well, I as the presenter of this PowerPoint.
vou encerrar o segundo bloco do programa por aqui.
I will|end|the|second|block|of the|program|for|here
I will close the second block of the program here.
A gente faz um rápido intervalo e vamos falar de governo Lula
we|people|make|a|quick|break|and|we will|talk|about|government|Lula
We'll take a quick break and talk about the Lula government.
agora o salário de Marco Fiscal no terceiro bloco.
now|the|salary|of|Marco|Fiscal|in the|third|block
Now the salary of the Fiscal Framework in the third block.
A gente já volta.
we|people|already|return
We'll be right back.
Oi aqui é a Natália Silva.
hi|here|is|the|Natália|Silva
Hi, this is Natália Silva.
Eu estou passando aqui para te convidar a ouvir o Rádio Novela apresenta
I|am|passing|here|to|you|invite|to|listen|the|Radio|Novela|presents
I am here to invite you to listen to Rádio Novela presents.
no episódio dessa semana a gente fala sobre fama.
in the|episode|this|week|we|people|talk|about|fame
In this week's episode, we talk about fame.
O problema da fama é que o que leva até ela nem sempre está sob o nosso controle
the|problem|of the|fame|is|that|what|that|leads|to|it|not|always|is|under|the|our|control
The problem with fame is that what leads to it is not always under our control.
e pode acabar virando um pesadelo.
and|can|end up|becoming|a|nightmare
and it can end up turning into a nightmare.
É o que acontece na primeira história que a gente conta
it is|the|that|happens|in the|first|story|that|we|people|tell
That's what happens in the first story we tell
de um rapaz que se meteu num mal entendido no reino do caos o Twitter.
of|a|boy|that|himself|got into|in a|bad|misunderstanding|in the|kingdom|of the|chaos|the|Twitter
about a young man who got caught in a misunderstanding in the kingdom of chaos, Twitter.
Na segunda parte do episódio a gente narra um jogo de futebol
in the|second|part|of the|episode|we|people|narrate|a|game|of|soccer
In the second part of the episode, we narrate a football game.
cujo objetivo era selar a paz mundial.
whose|objective|was|to seal|the|peace|world
whose goal was to seal world peace.
Os jogadores em campo eram da seleção brasileira
the|players|in|field|were|of the|team|Brazilian
The players on the field were from the Brazilian national team
mas não é isso que você está pensando.
but|not|is|that|that|you|are|thinking
but that's not what you're thinking.
No terceiro ato um médico brasileiro prova que conhecer um ídolo de perto
in the|third|act|a|doctor|Brazilian|proves|that|to know|an|idol|from|close
In the third act, a Brazilian doctor proves that knowing an idol up close
nem sempre é uma coisa boa.
not|always|is|a|thing|good
not always a good thing.
Quando terminar de ouvir o foro vem ouvir a gente.
when|finish|of|listening|the|forum|come|listen|to|us
When you finish listening to the forum, come listen to us.
Rádio Novelo apresenta toda quinta um episódio novo.
radio|Novelo|presents|every|Thursday|an|episode|new
Rádio Novelo presents a new episode every Thursday.
Muito bem Thaís Bilenck vamos começar com você.
very|well|Thaís|Bilenck|we will|start|with|you
Very well, Thaís Bilenck, let's start with you.
Começamos pela cozinha política da aprovação dessa urgência
we started|by the|kitchen|political|of the|approval|of this|urgency
We started with the political kitchen of the approval of this urgency
do projeto do novo marco o arcabouço esse palavrão como falam alguns
of the|project|of the|new|framework|the|structure|this|swear word|as|they say|some
of the new framework project, this big word as some say
arcabouço fiscal que vai ser votado agora nessa semana que começa.
structure|fiscal|that|will|be|voted|now|in this|week|that|starts
the fiscal framework that will be voted on now in this week that begins.
No mérito né. No mérito.
in the|merit|right|in the|merit
On the merits, right. On the merits.
A votação da urgência deu um placar bastante favorável ao governo
the|voting|of the|urgency|gave|a|score|quite|favorable|to the|government
The vote on urgency received a very favorable score for the government.
367 votos a 102 contra.
votes|to|against
367 votes in favor and 102 against.
Foi a melhor votação do governo até agora em termos de concentração
it was|the|best|voting|of the|government|until|now|in|terms|of|concentration
It was the government's best vote so far in terms of concentration.
e mesmo em relação a PEC da transição em dezembro do ano passado
and|even|in|relation|to|constitutional amendment|of the|transition|in|December|of the|year|last
And even compared to the transitional PEC in December of last year.
antes do Lula tomar posse que era uma PEC portanto requer um quórum
before|of the|Lula|to take|office|that|it was|a|constitutional amendment|therefore|requires|a|quorum
before Lula took office, it was a PEC, therefore it requires a quorum
de três quintos do plenário mínimo de 308 votos.
of|three|fifths|of the|plenary|minimum|of|votes
of three-fifths of the plenary, a minimum of 308 votes.
A PEC da transição teve uma votação de 331 votos a 163
the|constitutional amendment|of the|transition|it had|a|vote|of|votes|to
The transition PEC had a vote of 331 to 163
repetindo o marco fiscal teve 367 votos favoráveis foi mesmo
repeating|the|framework|fiscal|it had|votes|favorable|it was|really
repeating the fiscal framework had 367 favorable votes, it was indeed
a melhor votação do governo até agora.
the|best|vote|of the|government|until|now
the best government vote so far.
O que é que a gente está fazendo com a gente?
what|that|is|that|the|we|are|doing|with|the|we
What are we doing to ourselves?
A gente está fazendo com que a gente não tenha mais um PEC
the|we|are|doing|with|that|the|we|not|have|more|a|PEC
We are making it so that we no longer have a PEC.
no marco fiscal teve 367 votos favoráveis foi mesmo de fato
in the|framework|fiscal|had|votes|favorable|was|really|of|fact
In the fiscal framework, there were 367 favorable votes, it was indeed the case.
uma boa vitória para o governo um bom placar para o governo
a|good|victory|for|the|government|a|good|score|for|the|government
a good victory for the government a good score for the government
e que está servindo de teste de termômetro para a votação da reforma
and|that|is|serving|as|test|of|thermometer|for|the|vote|of the|reform
and that is serving as a thermometer test for the vote on the reform
tributária que vai ficar para o segundo semestre
tax|that|will|remain|for|the|second|semester
tax reform that will be postponed to the second semester
mas que requer quórum de três quintos porque é uma PEC.
but|that|requires|quorum|of|three|fifths|because|it is|a|constitutional amendment
but requires a quorum of three-fifths because it is a PEC.
Encerrada a votação no plenário da Câmara da urgência
closed|the|voting|in the|plenary|of the|Chamber|of the|urgency
The voting in the plenary of the Chamber for urgency has been closed.
o Alexandre Padilha ministro da Secretaria de Relações Institucionais
the|Alexandre|Padilha|minister|of the|Secretariat|of|Relations|Institutional
Alexandre Padilha, the Minister of the Secretariat for Institutional Relations,
divulgou um vídeo todo entusiasmado falando que tinha sido uma super vitória
he released|a|video|all|enthusiastic|talking|that|it had|been|a|super|victory
released a video all excited saying it had been a huge victory
do governo e tal.
of the|government|and|such
for the government and so on.
Sim é verdade mas no entorno do Lira do presidente da Câmara
yes|it is|true|but|in the|circle|of the|Lira|of the|president|of the|Chamber
Yes, it's true, but around Lira, the president of the Chamber,
há quem não pense exatamente como o Padilha.
there is|those who|not|think|exactly|like|the|Padilha
there are those who do not think exactly like Padilha.
O que eu ouvi de um deputado do grupo do Lira bem próximo ao Lira
what|that|I|heard|from|a|deputy|of the|group|of the|Lira|very|close|to the|Lira
What I heard from a deputy close to Lira's group,
a expectativa era chegar a 380 votos.
the|expectation|was|to reach|to|votes
the expectation was to reach 380 votes.
Então eles ficaram quase 20 com menos do que tinham.
so|they|they stayed|almost|with|less|than|what|they had
So they ended up with almost 20 less than they had.
Por quê?
for|what
Why?
Em parte por causa do núcleo duro da base do governo
in|part|for|cause|of the|core|hard|of the|base|of the|government
Partly because of the hard core of the government base.
pessoal e rede votaram contra e em parte por partidos da base do governo
personnel|and|network|they voted|against|and|in|part|for|parties|of the|base|of the|government
Personnel and network voted against, and partly because of parties in the government base.
que também votaram contra.
that|also|they voted|against
who also voted against.
11 deputados do União Brasil votaram contra.
deputies|of the|Union|Brazil|they voted|against
11 deputies from União Brasil voted against.
A União Brasil tem três ministérios e toda semana, toda votação
The|Union|Brazil|has|three|ministries|and|every|week|every|vote
União Brasil has three ministries and every week, every vote
inventam um motivo para não entregar todos os votos para o Lula.
they invent|a|reason|to|not|to deliver|all|the|votes|for|the|Lula
they come up with a reason not to deliver all the votes for Lula.
O motivo dessa semana é que o Lula chamou o ACM Neto de Grampinho na Bahia.
the|reason|of this|week|is|that|the|Lula|called|the|ACM|Neto|as|Grampinho|in the|Bahia
The reason for this week is that Lula called ACM Neto 'Grampinho' in Bahia.
Grampinho é um apelido depreciativo por causa do avô do ACM Neto.
Grampinho|is|a|nickname|derogatory|because|reason|of the|grandfather|of the|ACM|Neto
Grampinho is a derogatory nickname because of ACM Neto's grandfather.
O ACM Neto tem uma relação adversa com o Lula digamos assim há décadas
the|ACM|Neto|has|a|relationship|adverse|with|the|Lula|let's say|like this|for|decades
ACM Neto has had an adversarial relationship with Lula, let's say, for decades.
e o União Brasil é um partido que o Lira se movimenta também através do União Brasil
and|the|Union|Brazil|is|a|party|that|the|Lira|himself|moves|also|through|of the|Union|Brazil
And União Brasil is a party that Lira also moves through.
não só através do PP do Progressistas que é o partido oficial dele.
not|only|through|of the|PP|of the|Progressistas|that|is|the|party|official|his
not only through the PP of the Progressistas which is his official party.
Em Alagoas quem controla o União Brasil é o Arthur Lira.
in|Alagoas|who|controls|the|União|Brasil|is|the|Arthur|Lira
In Alagoas, who controls União Brasil is Arthur Lira.
O Elmar Nascimento que é um deputado influente na Câmara do União Brasil
the|Elmar|Nascimento|that|is|an|deputy|influential|in the|Chamber|of the|União|Brasil
Elmar Nascimento, who is an influential deputy in the Chamber of União Brasil
da Bahia, da mesma Bahia que o ACM Neto, é da mais estreita confiança do Arthur Lira.
of the|Bahia|of the|same|Bahia|that|the|ACM|Neto|is|of the|most|close|trust|of the|Arthur|Lira
from Bahia, the same Bahia as ACM Neto, is of the utmost trust of Arthur Lira.
Eles jogam juntos.
they|play|together
They play together.
Então esses votos, cinco votos do PP do Arthur Lira
so|these|votes|five|votes|from|PP|of|Arthur|Lira
So these votes, five votes from the PP of Arthur Lira
também foram contrários à votação da urgência.
also|were|contrary|to the|vote|of the|urgency
were also against the urgency vote.
Então são todos recados permanentes do Lira para o governo federal.
so|are|all|messages|permanent|from|Lira|to|the|government|federal
So these are all permanent messages from Lira to the federal government.
O Lira ele próprio deu entrevista no início da semana ameaçando o governo
the|Lira|he|himself|gave|interview|at the|beginning|of the|week|threatening|the|government
Lira himself gave an interview at the beginning of the week threatening the government.
dizendo que o governo tinha que delegar, que o governo tinha que distribuir.
saying|that|the|government|had|to|delegate|that|the|government|had|to|distribute
Saying that the government had to delegate, that the government had to distribute.
O Elmar Nascimento falou a mesma coisa em ONU essa semana
the|Elmar|Nascimento|spoke|to the|same|thing|at|UN|this|week
Elmar Nascimento said the same thing at the UN this week.
que o governo precisava disso, precisava aquilo.
that|the|government|needed|this|needed|that
That the government needed this, needed that.
Depois várias matérias contando de outras ameaças que o Centrão faz ao governo
after|several|articles|reporting|on|other|threats|that|the|Centrão|makes|to the|government
After several reports about other threats that the Centrão poses to the government
de inclusive não validar a primeira medida provisória do Lula
of|including|not|validating|the|first|measure|provisional|of the|Lula
including not validating Lula's first provisional measure
que organizou a esplanada dos ministérios, querendo tirar poder de um ministério
that|organized|the|esplanade|of the|ministries|wanting|to take|power|from|a|ministry
which organized the ministries' esplanade, wanting to take power from one ministry
querendo mudar outro ministério.
wanting|to change|another|ministry
wanting to change another ministry.
Se a coisa empacar de fato, o Lula vai ter que ser obrigado a conviver
if|the|thing|to get stuck|of|fact|the|Lula|will|to have|to|to be|obliged|to|to coexist
If things really get stuck, Lula will have to coexist
com uma esplanada montada pelo Bolsonaro.
with|a|cabinet|set up|by|Bolsonaro
with a cabinet set up by Bolsonaro.
Porque se a medida provisória caducar, ele perde a organização de poder que ele fez.
because|if|the|measure|provisional|to expire|he|loses|the|organization|of|power|that|he|made
Because if the provisional measure expires, he loses the power structure he created.
Eles estão ameaçando implodir o governo.
they|are|threatening|to implode|the|government
They are threatening to implode the government.
E claro que eles vão negociar tudo isso.
and|clear|that|they|will|negotiate|everything|this
And of course they will negotiate all of this.
Não é que o governo vai implodir no começo de junho
not|is|that|the|government|will|implode|in the|beginning|of|June
It's not that the government will implode at the beginning of June
mas é o tom dos recados que estão sendo dados.
but|is|the|tone|of the|messages|that|are|being|given
but it's the tone of the messages that are being given.
E aí com todo esse ambiente, ele vai entregar um placar bastante favorável ao governo.
and|then|with|all|this|environment|he|will|deliver|a|score|quite|favorable|to the|government
And with all this environment, he will deliver a score quite favorable to the government.
Ele e Lira. Porque tem aí a totalidade dos votos dos republicanos
he|and|Lira|because|he has|there|the|totality|of the|votes|of the|republicans
He and Lira. Because there is the totality of the votes from the republicans.
e conseguiu 29 votos dos 99 do PL do Bolsonaro.
and|he managed to get|votes|of the|of the|PL|of the|Bolsonaro
And he got 29 votes from the 99 of Bolsonaro's PL.
Então tem gente bastante interessada numa coisa só sempre que são as emendas.
so|there is|people|quite|interested|in a|thing|only|whenever|that|they are|the|amendments
So there are quite a few people interested in just one thing, which is the amendments.
Houve liberação de emenda no dia da votação? Houve.
there was|release|of|amendment|on the|day|of the|vote|there was
Was there a release of amendments on the day of the vote? There was.
Mas o deputado com quem eu conversei, do entorno do Lira, disse
but|the|deputy|with|whom|I|talked|from the|circle|of|Lira|said
But the deputy I spoke with, from Lira's circle, said
Bom, isso são emendas individuais, emendas impositivas.
well|this|are|amendments|individual|amendments|mandatory
Well, these are individual amendments, mandatory amendments.
Alguma hora o governo tem que liberar mesmo, o timing coincide.
some|time|the|government|has|to|release|indeed|the|timing|coincides
At some point, the government has to release them, the timing coincides.
Mas o que eles querem é o que substituiu o orçamento secreto, que é a RP2
but|what|that|they|want|is|what|that|replaced|the|budget|secret|that|is|the|RP2
But what they want is what replaced the secret budget, which is the RP2.
que é uma emenda extra, digamos, que tem um poder maior
that|is|an|amendment|extra|let's say|that|has|a|power|greater
which is an extra amendment, let's say, that has greater power
de classificar eleitoralmente os deputados nas suas bases.
to|classify|electorally|the|deputies|in their|their|bases
to classify deputies electorally in their bases.
E eles tratam o governo como trapalhões.
and|they|treat|the|government|as|bumblers
And they treat the government as bumblers.
Abriram o cadastro das emendas semana passada, o sistema caiu.
they opened|the|registry|of the|amendments|week|last|the|system|crashed
They opened the amendment registration last week, the system crashed.
Que eles não conseguem entregar o que prometem.
that|they|not|manage|to deliver|what|that|they promise
That they cannot deliver what they promise.
Tem um ambiente de muita crítica, insatisfação e espizinhamento mesmo
there is|an|environment|of|a lot of|criticism|dissatisfaction|and|undermining|even
There is an environment of much criticism, dissatisfaction, and even oppression.
do governo Lula no centrão.
of the|government|Lula|in the|centrão
of Lula's government in the centrão.
Dito isso, eu conversei com o Felipe Carreiras, que é o líder do bloco do Lira
said|that|I|talked|with|the|Felipe|Carreiras|who|is|the|leader|of the|bloc|of the|Lira
That said, I spoke with Felipe Carreiras, who is the leader of Lira's bloc.
na Câmara, do PSB de Pernambuco, PSB do Alckmin.
in the|Chamber|of the|PSB|of|Pernambuco|PSB|of the|Alckmin
in the Chamber, from the PSB of Pernambuco, PSB of Alckmin.
Mas é ligado ao Lira, enfim, tá liderando o grupo dele, que diz que é verdade.
but|is|connected|to the|Lira|anyway|is|leading|the|group|his|that|says|that|is|true
But he is connected to Lira, anyway, he is leading his group, which says it is true.
O resto do governo não fez sua parte, mas é verdade.
the|rest|of the|government|not|did|its|part|but|is|true
The rest of the government did not do its part, but it is true.
O Haddad, sim, fez sua parte.
the|Haddad|yes|did|its|part
Haddad did do his part.
Negociou muito bem, foi humilde, ligou todos os dias pro Lira, fez o que combinou.
he negotiated|very|well|he was|humble|he called|every|the|days|to Lira||he did|what|that|he agreed
Negotiated very well, was humble, called Lira every day, did what was agreed.
Então é uma vitória do Haddad também, essa votação.
so|it is|a|victory|of the|Haddad|also|this|vote
So it's a victory for Haddad as well, this vote.
E que, enfim, o governo continua frágil.
and|that|finally|the|government|it continues|fragile
And that, finally, the government remains fragile.
Então é isso.
so|it is|that
So that's it.
Foi uma votação boa, foi.
it was|a|vote|good|it was
It was a good vote, it was.
Mas o ambiente tá evidente e o recado pra quem tá em Brasília também
but|the|environment|is|evident|and|the|message|for|those who|is|in|Brasília|also
But the environment is evident and the message for those in Brasília is also
é tão evidente quanto.
is|so|evident|as
as evident as that.
É um bando de chantageistas, sempre foi e continuará sendo.
it is|a|bunch|of|blackmailers|always|it was|and|it will continue|being
It's a bunch of blackmailers, it always has been and will continue to be.
Isso não muda.
this|not|changes
This does not change.
José Roberto de Toledão, arremate agora.
José|Roberto|from|Toledão|finalize|now
José Roberto de Toledão, wrap it up now.
Eu vou divergir um pouquinho da relatora da Saúde.
I|will|diverge|a|little|from|reporter|of|Health
I will diverge a little from the Health reporter.
Não na essência, a essência a gente concorda.
not|in the|essence|the|essence|we|we|agree
Not in essence, we agree on the essence.
Mas assim, não tem como negar os números.
but|like this|not|there is|how|to deny|the|numbers
But still, there's no denying the numbers.
E os números são os seguintes.
and|the|numbers|are|the|following
And the numbers are as follows.
Em abril, o governo tinha liberado 97 milhões de reais das emendas.
in|April|the|government|had|released|million|of|reais|from the|amendments
In April, the government had released 97 million reais from the amendments.
Em maio, que ainda tá no meio do mês, ele liberou 1 bilhão 382 milhões.
in|May|that|still|is|in the|middle|of the|month|he|released|billion|million
In May, which is still in the middle of the month, it released 1 billion 382 million.
E é isso que fez a diferença.
and|it is|that|that|made|the|difference
And that's what made the difference.
Aí você vai dizer, não, mas são emendas impositivas.
then|you|will|say|no|but|they are|amendments|mandatory
Then you will say, no, but they are mandatory amendments.
São, mas quem controla o fluxo de liberação é o executivo.
they are|but|who|controls|the|flow|of|release|is|the|executive
They are, but who controls the flow of release is the executive.
Durante o ano de 2022, o PT tinha um direito a um determinado valor de emendas,
during|the|year|of|the|PT|had|a|right|to|a|certain|amount|of|amendments
During the year 2022, the PT had a right to a certain amount of amendments,
porque tinha a maior bancada da Câmara junto com o PSL.
because|he/she/it had|the|largest|bench|of the|Chamber|together|with|the|PSL
because it had the largest bench in the Chamber along with the PSL.
Só que as emendas do PT foram liberadas pelo governo Bolsonaro depois da eleição.
only|that|the|amendments|of the|PT|they were|released|by the|government|Bolsonaro|after|of the|election
However, the PT's amendments were released by the Bolsonaro government after the election.
Essa é a diferença.
this|it is|the|difference
That's the difference.
Você controla o fluxo, você controla a velocidade.
you|you control|the|flow|you|you control|the|speed
You control the flow, you control the speed.
Quem que recebeu mais emendas nesse período?
who|that|received|more|amendments|in this|period
Who received the most amendments during this period?
O PT.
the|PT
The PT.
O que aconteceu com o PT?
the|that|happened|with|the|PT
What happened to the PT?
65 votos sim, nenhum voto não.
votes|yes|no|vote|no
65 votes in favor, no votes against.
Tudo bem, não é só o número.
all|well|not|is|only|the|number
It's all right, it's not just the number.
O número precisa ser visto, interpretado à luz dos fatos,
the|number|needs|to be|seen|interpreted|in the|light|of the|facts
The number needs to be seen, interpreted in light of the facts,
e das circunstâncias, e do contexto, é claro.
and|of the|circumstances|and|of the|context|is|clear
and the circumstances, and the context, of course.
Mas é óbvio que a liberação das emendas impactou o resultado da votação.
but|is|obvious|that|the|release|of the|amendments|impacted|the|result|of the|vote
But it is obvious that the release of the amendments impacted the voting result.
Isso por um aspecto.
this|for|an|aspect
This for one aspect.
E vai continuar impactando, porque era um conta-gota.
and|will|continue|impacting|because|it was|a||dropper
And it will continue to impact, because it was a dropper.
Eu brinquei até na semana passada que eles estavam liberando como bica,
I|joked|until|in the|week|last|that|they|were|releasing|like|spout
I even joked last week that they were releasing it like a faucet,
aí fizeram uma cascatinha, e daí, uma semana antes da votação
then|they made|a|small waterfall|and|so|a|week|before|of the|vote
then they made a little waterfall, and then, a week before the vote.
que mais importava para eles, virou uma catarata.
that|more|mattered|to|them|became|a|waterfall
what mattered most to them became a waterfall.
Eles vão administrar esse ritmo com menos ou mais competência,
they|will|manage|this|pace|with|less|or|more|competence
They will manage this pace with more or less competence,
mas certamente isso daqui tem um papel importante.
but|certainly|this|here|has|an|role|important
but certainly this has an important role.
Segundo, coisa que os números mostram.
second|thing|that|the|numbers|show
Secondly, something that the numbers show.
Você vai olhar lá a votação.
you|will|look|there|at|vote
You will look at the voting there.
Quem votou não?
who|voted|not
Who didn't vote?
59 deputados do PL, que é o partido do Bolsonaro,
deputies|from|PL|that|is|the|party|of|Bolsonaro
59 deputies from the PL, which is Bolsonaro's party,
embora 29, como a Thaís disse, tenham votado sim.
although|as|the|Thaís|said|have|voted|yes
although 29, as Thaís said, voted yes.
Há uma coincidência entre liberação de emendas e votos sim, inclusive no PL.
there is|a|coincidence|between|release|of|amendments|and|votes|yes|including|in the|PL
There is a coincidence between the release of amendments and votes yes, including in the PL.
E depois, quais foram os dois partidos que mais votaram não?
and|later|which|were|the|two|parties|that|most|voted|no
And then, which were the two parties that voted no the most?
Ou seja, contra a urgência na votação do projeto mais importante do governo.
||against|the|urgency|in the|voting|of the|project|most|important|of the|government
In other words, against the urgency in voting for the government's most important project.
11 deputados do União Brasil e 11 deputados do PSOL.
deputies|of the|União|Brasil|and|deputies|of the|PSOL
11 deputies from União Brasil and 11 deputies from PSOL.
PSOL, partido do Boulos,
PSOL|party|of|Boulos
PSOL, Boulos' party,
partido que supostamente está na base do governo,
party|that|supposedly|is|in the|base|of|government
a party that is supposedly part of the government base,
no coração da base governista.
in the|heart|of the|base|government-supporting
at the heart of the government base.
100% dos votos, não, e dois deputados não votaram.
of the|votes|not|and|two|deputies|not|voted
100% of the votes, no, and two deputies did not vote.
Qual outro partido que deu 100% de votos?
which|other|party|that|gave|of|votes
Which other party received 100% of the votes?
Não, o novo, que talvez seja o extremo oposto no espectro ideológico.
no|the|new|that|perhaps|is|the|extreme|opposite|in|spectrum|ideological
No, the new one, which might be the extreme opposite on the ideological spectrum.
E qual foi o outro partido?
and|which|was|the|other|party
And what was the other party?
A Rede, que só tem um deputado que votou não, portanto 100% também.
the|Rede|that|only|has|one|deputy|that|voted|no|therefore|also
The Rede, which only has one deputy who voted no, therefore 100% as well.
Então, o Lula teve que enquadrar o PT,
so|the|Lula|he had|to|frame|the|PT
So, Lula had to rein in the PT,
porque o PT concorre com o PSOL, concorre com a Rede.
because|the|PT|competes|with|the|PSOL|competes|with|the|Rede
because the PT competes with PSOL, competes with Rede.
E a esquerda do PT estava querendo bombardear o arcabouço do Haddad.
and|the|left|of the|PT|was|wanting|to bomb|the|framework|of the|Haddad
And the left of the PT was wanting to bombard Haddad's framework.
Precisou ser enquadrada pelo Lula e precisou liberar muita emenda pra eles também.
it was necessary|to be|framed|by the|Lula|and|it was necessary|to release|a lot of|amendment|for|them|also
It needed to be reined in by Lula and a lot of amendments had to be released for them as well.
Não foi à toa que o partido que mais recebeu emenda foi o PT.
not|it was|to the|fool|that|the|party|that|most|received|amendment|it was|the|PT
It was no coincidence that the party that received the most amendments was the PT.
Foi um calabouca com dinheiro e enquadramento.
it was|a|mess|with|money|and|framing
It was a hush-up with money and framing.
E é assim que faz política.
and|it is|this way|that|one does|politics
And that's how politics is done.
Desculpa, é feio, é muito feio, cheira mal,
sorry|it is|ugly|it is|very|ugly|it smells|bad
Sorry, it's ugly, it's very ugly, it smells bad,
mas é assim que essa coisa funciona.
but|it is|this way|that|this|thing|works
but that's how this thing works.
E nesse congresso, a frase
and|in this|congress|the|phrase
And at this congress, the phrase
esse é o pior congresso da história,
this|it is|the|worst|congress|in the|history
this is the worst congress in history,
ela é ridícula porque ela se repete a cada legislatura.
it|is|ridiculous|because|it|itself|repeats|every|each|legislature
is ridiculous because it repeats itself every legislature.
Todas são verdadeiras, mas esse é o pior congresso da história.
all|they are|true|but|this|it is|the|worst|congress|in the|history
All are true, but this is the worst congress in history.
E o Arthur Lira é uma versão aperfeiçoada do Eduardo Cunha.
and|the|Arthur|Lira|he is|a|version|improved|of the|Eduardo|Cunha
And Arthur Lira is an improved version of Eduardo Cunha.
Então vai ter chantagem toda semana,
so|it will go|to have|blackmail|every|week
So there will be blackmail every week,
porque motivo não falta e elementos não faltam.
because|reason|not|is lacking|and|elements|not|are lacking
because there is no shortage of reasons and elements.
Porque a fragilidade da base do governo,
because|the|fragility|of the|base|of the|government
Because the fragility of the government's base,
que não elegeu 171 deputados pra garantir que o Lula não seja empichado,
that|not|elected|deputies|to|guarantee|that|the|Lula|not|is|impeached
which did not elect 171 deputies to ensure that Lula is not impeached,
nem isso eles conseguiram, deixa o governo numa situação muito precária.
not even that they managed, leaves the government in a very precarious situation.
Então vai ter que liberar emenda.
So they will have to release amendments.
Eles não vão, eu acho, chegar nesse extremo que a Thaís levantou a hipótese,
they|not|will go|I|think|to reach|to that|extreme|that|the|Thaís|raised|the|hypothesis
I don't think they will reach that extreme that Thaís raised the hypothesis,
embora eles ameacem efetivamente com isso de não aprovar a MP,
although|they|threaten|effectively|with|that|to|not|to approve|the|provisional measure
although they do effectively threaten not to approve the MP,
porque isso implicaria eles perderem um monte de cargos na esplanada.
because|that|would imply|they|to lose|a|lot|of|positions|in the|government
because that would mean they would lose a lot of positions in the government.
Então não sei se vão chegar a isso,
so|not|I know|if|will go|to reach|to|that
So I don't know if they will go that far,
mas certamente usarão essa ameaça
but|certainly|they will use|this|threat
but they will certainly use this threat
pra que sejam preenchidas vagas de cargos públicos
|that|they are|filled|vacancies|of|positions|public
to fill vacancies in public positions
que ainda não foram preenchidas,
that|still|not|they were|filled
that have not yet been filled,
justamente nos ministérios que eles acham que são deles.
precisely|in the|ministries|that|they|think|that|they are|theirs
specifically in the ministries that they think belong to them.
Enfim, é um jogo feio, é um jogo sujo,
finally|it is|a|game|ugly|it is|a|game|dirty
After all, it's an ugly game, it's a dirty game,
e é um jogo que custa caro pra caramba pra você, pra mim e pra todo mundo.
and|it is|a|game|that|costs|expensive|for|really|for|you|for|me|and|for|all|world
and it's a game that costs a hell of a lot for you, for me, and for everyone.
Mas é o jogo.
but|it is|the|game
But it's the game.
Tenho três comentários a te fazer sobre isso.
I have|three|comments|to|you|to make|about|this
I have three comments to make to you about this.
Primeiro, as emendas que o governo liberou, que o Toledo mencionou,
first|the|amendments|that|the|government|released|that|the|Toledo|mentioned
First, the amendments that the government released, which Toledo mentioned,
é quase como uma paçoquinha diet, entendeu?
is|almost|like|a|small paçoca|diet|you understood
it's almost like a diet peanut candy, you know?
Porque a emenda é individual, o que eles querem é a paçoca gorda mesmo,
because|the|amendment|is|individual|what|that|they|want|is|the|paçoca|fat|really
Because the amendment is individual, what they want is the fat peanut candy,
bastante açúcar, que é o extra, que é o negociado politicamente,
plenty|sugar|that|is|the|extra|that|is|the|negotiated|politically
a lot of sugar, which is the extra, which is politically negotiated,
que é o que tem de diferente entre um e outro.
that|is|the|that|has|of|different|between|one|and|another
what is different between one and the other.
Então tá certo, essas emendas individuais
so|is|right|these|amendments|individual
So that's right, these individual amendments
e a liberação delas é fundamental pra roda girar? É verdade.
and|the|release|of them|is|fundamental|for|wheel|to turn|it is|true
and their release is essential for the wheel to turn? It's true.
Mas eles querem muito mais do que isso, a ameaça é pra ter mais.
but|they|want|much|more|than|that|this|the|threat|is|for|to have|more
But they want much more than that, the threat is to get more.
Segundo, a rede, Toledo mencionou, o seu único deputado votou contra.
second|the|network|Toledo|mentioned|the|his|only|deputy|voted|against
Secondly, the network, Toledo mentioned, its only deputy voted against.
E terceiro, eu concluo disso, dessa nossa discussão,
and|third|I|conclude|from this|from this|our|discussion
And third, I conclude from this, from our discussion,
que é algo que a gente já vem falando, que é, está em marcha
that|is|something|that|the|we|already|have been|talking|that|is|is|in|progress
that it is something we have been talking about, which is underway
a corrosão avançada do presidencialismo de coalizão,
the|erosion|advanced|of the|presidentialism|of|coalition
the advanced corrosion of coalition presidentialism,
que é um objetivo declarado publicamente pelo Arthur Lira.
that|is|a|objective|declared|publicly|by the|Arthur|Lira
which is a publicly stated goal by Arthur Lira.
Ele não quer esse sistema, ele quer um sistema
he|not|wants|this|system|he|wants|a|system
He does not want this system, he wants a system
em que ele tenha tanto poder quanto executivo,
in|which|he|has|as much|power|as|executive
in which he has as much power as the executive,
que o Congresso governe tanto quanto o executivo.
that|the|Congress|governs|as much|as|the|executive
that Congress governs as much as the executive.
Ele chama de semi-parlamentarismo pra ficar chique, mas não é bem isso.
he|calls|of|||to|become|chic|but|not|is|really|that
He calls it semi-parliamentarism to sound fancy, but that's not quite it.
O que ele quer é dividir, e depois do orçamento secreto,
what|that|he|wants|is|to divide|and|after|of the|budget|secret
What he wants is to divide, and after the secret budget,
ele conseguiu um poder inédito
he|achieved|a|power|unprecedented
he gained unprecedented power
por um presidente da Câmara dos Deputados e acabou o orçamento secreto,
for|a|president|of the|Chamber|of the|Deputies|and|ended|the|budget|secret
for a president of the Chamber of Deputies and ended the secret budget,
mas ele não quer abrir mão do poder que isso dava a ele.
but|he|not|wants|to open|hand|of the|power|that|this|gave|to|him
but he does not want to give up the power that this gave him.
Eu concordo com você, o presidencialismo de coalizão...
I|agree|with|you|the|presidentialism|of|coalition
I agree with you, the coalition presidentialism...
Eu já não gosto do nome, eu já não gosto da ideia,
I|already|not|like|of the|name|I|already|not|like|of the|idea
I already don't like the name, I already don't like the idea,
eu acho que é mal formulada, mas esse sistema acabou.
I|think|that|it is|poorly|formulated|but|this|system|has ended
I think it is poorly formulated, but this system is over.
Acabou no momento em que o governo eleito não conseguiu manter uma base
it ended|at|moment|when|that|the|government|elected|not|it managed|to maintain|a|base
It ended at the moment when the elected government could not maintain a base
que permita a ele resistir minimamente à chantagem do fisiologismo,
that|allows|to|it|to resist|minimally|to the|blackmail|of the|patronage politics
that allows it to minimally resist the blackmail of clientelism,
que é quem manda no Brasil.
that|is|who|commands|in|Brazil
which is who rules Brazil.
Quem manda é o Arenão.
who|commands|is|the|Arenão
Who rules is the Arenão.
Eu chamo de Arenão porque não é de centro, é de direita.
I|call|of|Arenão|because|not|is|of|center|is|of|right
I call it Arenão because it's not from the center, it's from the right.
E eles estão no poder desde faz 30 anos, ou mais.
And|they|are|in the|power|since|it has been|years|or|more
And they have been in power for 30 years, or more.
Mas nunca concordam, nunca tiveram tanto poder quanto tem agora.
But|never|agree|never|had|so much|power|as|have|now
But they never agree, they have never had as much power as they do now.
Enfim, a gente divergiu, mas concordou, né?
Anyway|the|people|diverged|but|agreed|right
Anyway, we diverged, but we agreed, right?
É, foi uma ótima...
it is|it was|a|great
Yes, it was a great...
Agora, olha, sem ironia, uma ótima discussão.
now|look|without|irony|a|great|discussion
Now, look, without irony, a great discussion.
A margem é muito estreita, né?
the|margin|is|very|narrow|right
The margin is very narrow, right?
Essa que é a verdade para o governo Lula.
that|that|is|the|truth|for|the|government|Lula
That's the truth for the Lula government.
A situação é muito delicada, assim.
the|situation|is|very|delicate|like this
The situation is very delicate, like this.
A gente tem a sensação, talvez mais, de que qualquer passinho fora desse script,
we|people|have|the|feeling|perhaps|more|that|that|any|little step|out|of this|script
We have the feeling, perhaps more, that any little step outside of this script,
o governo fica refém à imagem do presidencialismo empoderado,
the|government|becomes|hostage|to the|image|of the|presidentialism|empowered
the government becomes hostage to the image of empowered presidentialism,
do quase imperial, né?
of the|almost|imperial|right
of the almost imperial, right?
Que se formou no Brasil com o Fernando Henrique, com o próprio Lula e tal.
that|itself|formed|in|Brazil|with|the|Fernando|Henrique|with|the|own|Lula|and|such
That was formed in Brazil with Fernando Henrique, with Lula himself and so on.
Isso está muito em xeque, né? Esse mandato.
that|is|very|in|check|right|this|term
This is very much in question, right? This mandate.
Acho que essa é uma das novidades.
I think|that|this|is|one|of the|novelties
I think this is one of the novelties.
Não crescente, porque o fim desse sistema começa com o impeachment da Dilma,
not|increasing|because|the|end|of this|system|begins|with|the|impeachment|of the|Dilma
Not increasing, because the end of this system begins with the impeachment of Dilma,
com o Eduardo Cunha dando uma de escorpião,
with|the|Eduardo|Cunha|giving|a|of|scorpion
with Eduardo Cunha acting like a scorpion,
matando o sapo no meio do lago, os dois se afogam.
killing|the|frog|in the|middle|of the|lake|the|two|themselves|drown
killing the frog in the middle of the lake, both drown.
Continua-se a profunda durante o governo Bolsonaro,
||to|deep|during|the|government|Bolsonaro
It continues to be deep during the Bolsonaro government,
que ele tem que terceirizar boa parte do gasto público para o Artulir e companhia.
that|he|has|to|outsource|good|part|of the|spending|public|to|the|Artulir|and|company
which has to outsource a good part of public spending to Artulir and company.
E continua no governo Lula.
and|continues|in the|government|Lula
And it continues in the Lula government.
Não conseguiu mexer nisso.
not|managed|to change|in that
He couldn't change that.
E o engraçado é que a gente nem discutiu o conteúdo do que estava sendo votado,
and|the|funny|is|that|we|people|not even|discussed|the|content|of the|that|was|being|voted
And the funny thing is that we didn't even discuss the content of what was being voted on,
porque a gente só discutiu a forma, né?
because|we|people|only|discussed|the|form|right
because we only discussed the form, right?
Se ia ser urgência ou não urgência.
if|it was going to be|to be|urgency|or|not|urgency
Whether it was going to be urgent or not urgent.
Porque é meio ridículo a gente ficar discutindo saneamento das contas públicas
because|it is|kind of|ridiculous|to|we|to stay|discussing|sanitation|of the|accounts|public
Because it's kind of ridiculous for us to be discussing the sanitation of public accounts
quando o instrumento de votação, o que alimenta o voto,
when|the|instrument|of|voting|the|that|feeds|the|vote
when the voting instrument, what feeds the vote,
é justamente o gasto não prioritário do dinheiro público.
it is|precisely|the|spending|not|priority|of the|money|public
is precisely the non-priority spending of public money.
Porque o que acontece com as emendas é que,
because|the|that|happens|with|the|amendments|is|that
Because what happens with the amendments is that,
embora o governo possa orientar,
although|the|government|can|guide
although the government can guide,
não, tem que ser em saúde, tem que ser no Fundo Nacional de Saúde,
no|has|to|to be|in|health|has|to|to be|in the|Fund|National|of|Health
no, it has to be in health, it has to be in the National Health Fund,
o cara vai gastar com ambulância no colégio eleitoral dele,
the|guy|is going to|spend|on|ambulance|in|school|electoral|his
the guy is going to spend it on an ambulance in his electoral district,
na melhor das hipóteses,
in the|best|of the|hypotheses
in the best case,
quando não vai inventar despesa com dentista no país dos manguelas,
when|not|you will|invent|expense|with|dentist|in the|country|of the|toothless people
when you won't invent expenses with a dentist in the land of the manguelas,
que tem mais dente extraído que gente na cidade.
that|has|more|teeth|extracted|than|people|in the|city
which has more teeth extracted than people in the city.
Muito bem. Com essa imagem poética retirada dos titãs,
very|well|with|this|image|poetic|taken|from the|titans
Very well. With this poetic image taken from the titans,
Toledo fez uma incursão velada aos titãs.
Toledo|he made|a|incursion|veiled|to the|titans
Toledo made a covert incursion into the titans.
Jesus não tem dentes no país dos manguelas.
Jesus|not|he has|teeth|in the|country|of the|manguelas
Jesus has no teeth in the land of the toothless.
Bom, tem rápido intervalo antes do Kinder Ovo.
well|there is|quick|break|before|of the|Kinder|Egg
Well, there's a quick break before the Kinder Egg.
A gente já volta.
we|people|already|we return
We'll be right back.
Uma trama sobrenatural estrelando Adel Hexacopolos,
a|plot|supernatural|starring|Adel|Hexacopolos
A supernatural plot starring Adel Hexacopolos,
os cinco diabos, está disponível com exclusividade na MUBI.
the|five|devils|is|available|with|exclusivity|on the|MUBI
the five devils, is exclusively available on MUBI.
Exibido na quinzena dos diretores incânis,
screened|in the|fortnight|of the|directors|incansable
Screened in the directors' fortnight,
o novo filme de Léa Misius acompanha o passado
the|new|film|by|Léa|Misius|follows|the|past
the new film by Léa Misius follows the past
de uma família repleta de segredos incendiários.
of|a|family|full|of|secrets|incendiary
from a family full of incendiary secrets.
O mistério está solto em um enredo de desejo, preconceito e vingança.
The|mystery|is|loose|in|a|plot|of|desire|prejudice|and|revenge
The mystery is loose in a plot of desire, prejudice, and revenge.
Assista hoje, de graça, ao experimentar 30 dias de MUBI grátis.
Watch|today|for|free|to the|experience|days|of|MUBI|free
Watch today, for free, by experiencing 30 days of MUBI free.
Visite mubi.com.br,
Visit|||
Visit mubi.com.br,
mubi.com.br.
mubi.com.br.
Vamos lá, então.
let's go|there|then
Let's go, then.
Momento Kinder Ovo.
moment|Kinder|Egg
Kinder Egg moment.
Todos apostos.
all|ready
All set.
Vamos lá, Mari Faria.
let's|go|Mari|Faria
Come on, Mari Faria.
Toda vez que ele precisar entrar em campo, vai entrar.
every|time|that|he|needs|to enter|in|field|will|enter
Every time he needs to step onto the field, he will.
E é bom demais a gente ter o Pelé da política
and|is|good|too|for|us|to have|the|Pelé|of the|politics
And it's really good for us to have the Pelé of politics
para poder entrar em campo a hora que precisar entrar.
to|to be able|to enter|in|field|at|time|that|needs|to enter
to be able to step onto the field whenever it's needed.
Quer mais um, para vocês tentarem? Um segundo.
want|more|one|for|you all|to try|a|second
Do you want another one, for you to try? A second.
Contando da Thaís em outro, porque é aniversário.
counting|from the|Thaís|in|another|because|it is|birthday
Counting from Thaís in another, because it's her birthday.
Outro só para... Thaís ganhou.
another|only|for|Thaís|won
Another just for... Thaís won.
Matou o Padilha assim, em dois segundos.
killed|the|Padilha|like this|in|two|seconds
Killed Padilha like that, in two seconds.
Foi um negócio de louco esse.
it was|a|business|of|crazy|this
It was a crazy deal.
Quem fala, então, para registro,
who|speaks|then|for|record
Who speaks, then, for the record,
para os anais da história do foro,
for|the|annals|of the|history|of the|forum
for the annals of the history of the forum,
ministro-chefe da Secretaria de Relações Institucionais da Presidência,
||of the|Secretariat|of|Relations|Institutional|of the|Presidency
the minister-chief of the Secretariat of Institutional Relations of the Presidency,
Alexandre Padilha, em entrevista no Palácio do Planalto.
Alexandre|Padilha|in|interview|at the|Palace|of|Planalto
Alexandre Padilha, in an interview at the Palácio do Planalto.
Uma comitiva inteira com documentos falsos.
an|delegation|entire|with|documents|fake
An entire delegation with fake documents.
É o mourão.
it is|the|mourão
It's Mourão.
Só falta entrar.
only|missing|to enter
Just needs to enter.
Alguém criticando a viagem do Bolsonaro ao...
someone|criticizing|the|trip|of the|Bolsonaro|to the
Someone criticizing Bolsonaro's trip to...
Alessandro Vieira?
Alessandro|Vieira
Alessandro Vieira?
Boa!
good
Good!
Você colou? Fala a verdade.
you|copied|speak|the|truth
Did you cheat? Tell the truth.
Claro que eu colei. É óbvio que eu colei.
of course|that|I|I cheated|it is|obvious|that|I|I cheated
Of course I cheated. It's obvious that I cheated.
Mas ninguém falou que não pode.
but|no one|said|that|not|can
But no one said it was not allowed.
Eu estou aqui dentro da lei, segundo o TSR,
I|am|here|inside|of the|law|according to|the|TSR
I am within the law, according to the TSR,
que é o direito de todos os brasileiros
that|is|the|right|of|all|the|Brazilians
which is the right of all Brazilians.
a ter acesso a um documento falso.
to|have|access|to|a|document|false
to have access to a false document.
Eu não vou falar o nome do documento,
I|not|will|speak|the|name|of the|document
I will not say the name of the document,
eu estou aqui dentro da lei, segundo o TSR.
I|am|here|inside|of the|law|according to|the|TSR
I am here within the law, according to the TSR.
Ele colou, porque viu no YouTube e na internet?
he|copied|because|saw|on the|YouTube|and|on the|internet
He copied it because he saw it on YouTube and the internet?
Não pode.
not|can
Cannot.
Não, não pode.
not|not|can
No, cannot.
Eu deduzi.
I|deduced
I deduced.
Ele perguntou para Arquimedes, Thaís.
he|asked|to|Archimedes|Thais
He asked Archimedes, Thaís.
Quem era, vó?
who|was|grandma
Who was it, grandma?
Segundo Arquimedes, é o senador Alessandro Vieira.
according to|Archimedes|is|the|senator|Alessandro|Vieira
According to Archimedes, it is Senator Alessandro Vieira.
Não, foi segundo o Google Trends,
no|it was|according to|the|Google|Trends
No, it was according to Google Trends,
que é o segundo patrocinador.
that|is|the|second|sponsor
which is the second sponsor.
Só faltou o Paulo dar uma ajudazinha aí, nesse gol.
only|was missing|the|Paulo|to give|a|little help|there|in this|goal
Only Paulo was missing to give a little help there, in that goal.
Urnas eletrônicas, fraude.
ballots|electronic|fraud
Electronic voting machines, fraud.
Eleições limpas nisso daí.
elections|clean|in that|there
Clean elections in that regard.
Thaís Bilenk ganhou, a do Toledo foi invalidada.
Thaís|Bilenk|won|the|from the|Toledo|was|invalidated
Thaís Bilenk won, the one from Toledo was invalidated.
Momento invalidado.
moment|invalidated
Moment invalidated.
Eu vou entrar com recurso no Supremo.
I|will go|to enter|with|appeal|in the|Supreme
I will file an appeal in the Supreme Court.
Tá certo.
is|right
That's right.
Para registro, é o senador Alessandro Vieira.
for|record|is|the|senator|Alessandro|Vieira
For the record, it is Senator Alessandro Vieira.
PSDB de Sergipe, Alessandro Vieira.
PSDB|of|Sergipe|Alessandro|Vieira
PSDB of Sergipe, Alessandro Vieira.
Senador, muito bem.
Senator|very|good
Senator, very well.
Bom, depois desse momento conturbado, Kinder Ovo,
good|after|this|moment|troubled|Kinder|Egg
Well, after this troubled moment, Kinder Ovo,
temos o momento cabeção essa semana.
we have|the|moment|big head|this|week
we have the big head moment this week.
A gente conversou antes do programa,
we|people|talked|before|of the|program
We talked before the program,
e o livro que eu estou lendo, o Zé também está lendo,
and|the|book|that|I|am|reading|the|Zé|also|is|reading
and the book I am reading, Zé is also reading,
mas ele está mais avançado do que eu.
but|he|is|more|advanced|than|that|I
but he is further along than I am.
Então, vou começar por você, José Roberto Toledo.
so|I will go|to start|with|you|José|Roberto|Toledo
So, I will start with you, José Roberto Toledo.
Então, o Fernando indica, e eu avalizo,
so|the|Fernando|indicates|and|I|endorse
So, Fernando indicates, and I endorse,
Operação Impeachment, de Fernando Limongi,
Operation|Impeachment|by|Fernando|Limongi
Impeachment Operation, by Fernando Limongi,
cujo lançamento se dá oficialmente
whose|launch|it|takes place|officially
whose launch officially takes place
nessa sexta-feira na Livraria da Vila.
this|||at the|bookstore|of the|Vila
this Friday at Livraria da Vila.
Vale a pena você falar o subtítulo do livro, né, Zé?
worth|to|pity|you|to speak|the|subtitle|of the|book|right|Zé
It's worth mentioning the subtitle of the book, right, Zé?
Dilma Rousseff e o Brasil da Lava Jato.
Dilma|Rousseff|and|the|Brazil|of the|Lava|Jato
Dilma Rousseff and the Brazil of Lava Jato.
Exatamente.
exactly
Exactly.
E tem tudo a ver com o que a gente discutiu no programa,
and|has|everything|to|to do|with|the|that|to|we|discussed|in the|program
And it has everything to do with what we discussed in the program,
em todos os blocos, inclusive,
in|all|the|blocks|including
in all the blocks, including,
porque o Limongi desenvolve uma tese muito interessante,
because|the|Limongi|develops|a|thesis|very|interesting
because Limongi develops a very interesting thesis,
usando uma metodologia muito curiosa,
using|a|methodology|very|curious
using a very curious methodology,
que ele leu a imprensa, releu toda a imprensa da época,
that|he|read|the|press|reread|all|the|press|of the|time
that he read the press, reread all the press of the time,
e foi extraindo informações
and|he was|extracting|information
and was extracting information
e construindo uma versão muito diferente
and|building|a|version|very|different
and building a very different version
do que a própria imprensa contou sobre as razões do impeachment.
of|what|the|own|press|it told|about|the|reasons|of|impeachment
of what the press itself reported about the reasons for the impeachment.
Ele tenta demonstrar no livro
he|he tries|to demonstrate|in the|book
He tries to demonstrate in the book
que foi o colapso da aliança de apoio
that|was|the|collapse|of the|alliance|of|support
that was the collapse of the support alliance
que provocou o impeachment,
that|caused|the|impeachment
that triggered the impeachment,
e não propriamente um movimento revolucionário de rua
and|not|precisely|a|movement|revolutionary|of|street
and not exactly a revolutionary street movement
ou qualquer coisa do gênero.
or|any|thing|of|kind
or anything of the sort.
Foi de dentro para fora, né?
it was|from|inside|to|outside|right
It was from the inside out, right?
Foi de dentro para fora, exatamente.
it was|from|inside|to|outside|exactly
It was from the inside out, exactly.
E é muito interessante o livro,
and|it is|very|interesting|the|book
And the book is very interesting,
porque, além da narrativa que é muito fluida,
because|besides|of the|narrative|that|it is|very|fluid
because, besides the narrative being very fluid,
muito boa, gostosa de ler,
very|good|enjoyable|to|read
very good, enjoyable to read,
o final do livro é imenso.
the|end|of the|book|is|immense
the end of the book is immense.
Quase metade do livro são as notas
almost|half|of the|book|are|the|notes
Almost half of the book consists of the notes
em que ele detalha reportagem por reportagem,
in|which|he|details|report|by|report
in which he details report by report,
fato por fato.
fact|for|fact
fact by fact.
É muito legal.
it is|very|cool
It's really cool.
Me chamou a atenção isso também.
to me|it caught|the|attention|this|also
That caught my attention too.
Ele tem... O livro, a parte antes das notas,
he|has|the|book|the|part|before|of the|notes
He has... The book, the part before the notes,
tem 180 páginas,
has|pages
it has 180 pages,
e o livro tem 300 páginas.
and|the|book|has|pages
and the book has 300 pages.
Ou seja, você tem 120 páginas de notas,
or|that is|you|have|pages|of|notes
In other words, you have 120 pages of notes,
que são notas que são informativas também,
that|are|notes|that|are|informative|also
which are also informative notes,
como você disse.
as|you|said
as you said.
E comentadas, né?
and|commented|right
And commented, right?
É legal, é bacana.
it is|cool|it is|nice
It's cool, it's nice.
Realmente inova na interpretação dos motivos do impeachment
really|innovates|in the|interpretation|of the|reasons|for the|impeachment
It really innovates in the interpretation of the reasons for the impeachment.
e vai muito além dessa discussão meio rasa,
and|goes|very|beyond|this|discussion|somewhat|shallow
and goes far beyond this somewhat shallow discussion,
se foi golpe ou não foi golpe.
if|was|coup|or|not|was|coup
whether it was a coup or not.
É muito mais complexo e interessante, na verdade, a história
it is|very|more|complex|and|interesting|in the|truth|the|history
It is much more complex and interesting, in fact, the history
do que essa mera qualificação, golpe ou não golpe.
of|than|this|mere|qualification|coup|or|not|coup
than this mere qualification, coup or no coup.
Para não ficar só muito cabeção,
in order to|not|to stay|just|very|big-headed
To not sound too much like a know-it-all,
Fernando, eu queria indicar duas séries.
Fernando|I|I wanted|to recommend|two|series
Fernando, I wanted to recommend two series.
Uma é uma comédia,
one|is|a|comedy
One is a comedy,
que é Os Encarnadores da Casa Branca,
that|is|The|Encarnators|of the|House|White
which is The White House Enforcers,
que trata do Watergate,
that|deals|with|Watergate
that deals with Watergate,
mostrando a quantidade inacreditável de atrapalhadas,
showing|the|amount|unbelievable|of|blunders
showing the unbelievable amount of blunders,
e a nível Bolsonaro,
and|at|level|Bolsonaro
and at the level of Bolsonaro,
a quantidade de atrapalhadas que o governo Nixon,
the|amount|of|blunders|that|the|government|Nixon
the number of blunders that the Nixon administration,
os republicanos, e os ex-CIA, ex-FBI,
the|republicans|and|the||||
the republicans, and the ex-CIA, ex-FBI,
cometeram.
they committed
committed.
Mas é ficção?
but|it is|fiction
But is it fiction?
É ficção, mas é baseada em fatos reais.
it is|fiction|but|it is|based|on|facts|real
It is fiction, but it is based on real facts.
Você acha que você não está vendo fatos reais.
you|think|that|you|not|are|seeing|facts|real
You think you are not seeing real facts.
E tem umas três séries sobre esse assunto,
and|there are|some|three|series|about|this|subject
And there are about three series on this subject,
tem Gas Lead também, trata do mesmo assunto,
there is|Gas|Lead|also|deals|with|same|subject
there's Gas Lead too, it deals with the same subject,
tem uma outra muito parecida.
there is|a|other|very|similar
there's another one that is very similar.
E todos mostram, e você fala,
and|all|they show|and|you|you say
And everyone shows, and you say,
não, isso daí não pode ser verdade.
not|this|there|not|can|be|true
no, that can't be true.
Mas é, efetivamente, é verdade.
but|it is|effectively|it is|true
But it is, effectively, it is true.
Não foi uma invasão, foram quatro.
not|it was|an|invasion|they were|four
It wasn't an invasion, it was four.
Os caras esqueceram a chavinha para abrir a porta.
the|guys|forgot|the|little key|to|open|the|door
The guys forgot the key to open the door.
É uma coisa assim, inacreditável o grau de incompetência.
it is|a|thing|like this|unbelievable|the|degree|of|incompetence
It's something like that, unbelievable the level of incompetence.
Está na HBO Max.
it is|on the|HBO|Max
It's on HBO Max.
Tem uma outra que, se não me engano, também está na HBO,
there is|a|other|that|if|not|to me|I am mistaken|also|it is|on the|HBO
There's another one that, if I'm not mistaken, is also on HBO,
que chama-se Palomares.
that|||Palomares
which is called Palomares.
Essa é uma série estritamente documental,
this|is|a|series|strictly|documentary
This is a strictly documentary series,
e trata de um episódio que os espanhóis
and|deals|with|an|episode|that|the|Spaniards
and it deals with an episode that the Spaniards
e talvez os americanos da época se lembrem.
and|perhaps|the|Americans|of the|time|themselves|remember
and perhaps the Americans of the time may remember.
É um episódio que aconteceu em 1966,
it is|an|episode|that|happened|in
It is an episode that happened in 1966,
que foi quando os Estados Unidos
that|was|when|the|States|United
which was when the United States
simplesmente deixaram cair quatro bombas atômicas sobre a Espanha.
simply|left|fall|four|bombs|atomic|on|the|Spain
simply dropped four atomic bombs on Spain.
Poderíamos ter acabado com o sul da Espanha,
we could|to have|finished|with|the|south|of the|Spain
We could have wiped out southern Spain,
destruído o sul da Espanha.
destroyed|the|south|of the|Spain
destroyed the south of Spain.
Foi uma colisão de dois aviões
it was|a|collision|of|two|airplanes
It was a collision of two planes
que provocou a queda dessas bombas sobre o território espanhol.
that|caused|the|fall|of these|bombs|over|the|territory|Spanish
that caused the drop of these bombs over Spanish territory.
E eles perderam duas bombas.
and|they|lost|two|bombs
And they lost two bombs.
E uma delas, a recuperação, é uma novela.
and|one|of them|the|recovery|is|a|soap opera
And one of them, the recovery, is a soap opera.
E aí você entende por que eu digo que inteligência militar é um oximorfo.
and|then|you|understand|for|that|I|say|that|intelligence|military|is|an|oxymoron
And then you understand why I say that military intelligence is an oxymoron.
Porque a operação de resgate é realmente
because|the|operation|of|rescue|is|really
Because the rescue operation is really
para deixar o pessoal que invadiu o Watergate
to|leave|the|people|that|invaded|the|Watergate
to leave the people who invaded Watergate
se julgando muito competente.
oneself|judging|very|competent
thinking of themselves as very competent.
Thais Vilenca.
Thais|Vilenca
Thais Vilenca.
Eu tenho uma indicação temática sobre Península Ibérica.
I|have|a|indication|thematic|about|Peninsula|Iberian
I have a thematic suggestion about the Iberian Peninsula.
Vou ficar na Península Ibérica.
I will go|stay|in the|Peninsula|Iberian
I will stay in the Iberian Peninsula.
De livros, eu estou lendo
of|books|I|am|reading
From books, I am reading
A Incrível História de Antônio Salazar,
The|Incredible|Story|of|Antônio|Salazar
The Incredible Story of Antônio Salazar,
o Ditador que Morreu Duas Vezes,
the|Dictator|that|Died|Two|Times
the Dictator Who Died Twice,
que é inacreditável.
that|is|unbelievable
which is unbelievable.
Eu não terminei.
I|not|finished
I haven't finished.
Eu acho que o autor, que é um italiano,
I|think|that|the|author|who|is|an|Italian
I think the author, who is Italian,
o Marco Ferrari, se perde nos detalhes, nos nomes.
the|Marco|Ferrari|oneself|loses|in the|details|in the|names
Marco Ferrari, gets lost in the details, in the names.
Fica uma coisa que quase que te inviabiliza no começo do livro.
it becomes|a|thing|that|almost|that|to you|makes unfeasible|in the|beginning|of the|book
It becomes something that almost makes it impossible for you at the beginning of the book.
Mas a história é muito interessante.
but|the|story|is|very|interesting
But the story is very interesting.
O título é bem dado.
the|title|is|well|given
The title is well given.
A Incrível História de Antônio Salazar,
the|Incredible|Story|of|Antônio|Salazar
The Incredible Story of Antônio Salazar,
o Ditador que Morreu Duas Vezes.
the|Dictator|that|Died|Two|Times
the Dictator Who Died Twice.
E aí, lá do lado, nos vizinhos,
and|there|over|from|side|in the|neighbors
And there, over there, in the neighbors,
eu vou indicar uma série da Netflix
I|will go|to indicate|a|series|from the|Netflix
I will recommend a Netflix series
sobre a Espanha chamada Os Pacientes do Dr. Garcia,
about|the|Spain|called|The|Patients|of the|Dr|Garcia
about Spain called The Patients of Dr. Garcia,
sobre o pós-guerra e Franco.
about|the|||and|Franco
about the post-war and Franco.
Que, assim, é uma série tecnicamente bastante questionável.
that|thus|is|a|series|technically|quite|questionable
That, thus, is a technically quite questionable series.
Está longe de ter um primor técnico.
is|far|from|having|a|masterpiece|technical
It is far from having technical excellence.
Inclusive, eu estava me zoando que daria para fazer um jogo
even|I|was|myself|joking|that|would give|to|make|a|game
In fact, I was joking that it would be possible to make a game
de sete erros de continuidade,
of|seven|mistakes|of|continuity
of seven continuity errors,
questões de roteiro e tal.
issues|of|script|and|such
script issues and such.
Mas é uma série que se assiste,
but|it is|a|series|that|reflexive pronoun|one watches
But it's a series that you watch,
dessas de entretenimento maravilhoso.
of those|of|entertainment|wonderful
one of those wonderful entertainment ones.
Está na Netflix, Os Pacientes do Dr. Garcia.
it is|on the|Netflix|The|Patients|of the|Dr|Garcia
It's on Netflix, The Patients of Dr. Garcia.
Eu adorei, apesar de não ter feito.
I|loved|although|of|not|to have|done
I loved it, even though I didn't do it.
Agora, você dá dicas de restaurante no sul da Espanha.
now|you|give|tips|of|restaurant|in the|south|of the|Spain
Now, you give restaurant tips in southern Spain.
Onde comer bacalhau em Portugal.
where|to eat|cod|in|Portugal
Where to eat cod in Portugal.
Exato. Daqui a pouco eu chego lá. Ainda não cheguei.
exactly|in a bit|to|little|I|arrive|there|still|not|arrived
Exactly. I'll get there soon. I haven't arrived yet.
E para o meu momento cabe...
and|for|the|my|moment|fits
And for my moment it fits...
Eu vou rebatizar.
I|will|rename
I will rename.
Em vez de momento cabecinha,
in|instead|of|moment|little head
Instead of little head moment,
vou dar o nome de momento cabeçãozinha.
I will|give|the|name|of|moment|little big head
I will call it big little head moment.
Porque os caras têm a melhor cabeça de todas.
because|the|guys|they have|the|best|head|of|all
Because the guys have the best head of all.
Não é?
not|is
Isn't it?
Momento cabeçãozinha, está certo.
moment|big head|is|right
Little head moment, that's right.
Esse, na verdade, é o momento que eu tenho mais indicações.
this|in|truth|is|the|moment|that|I|I have|most|recommendations
This, in fact, is the moment when I have the most recommendations.
Eu vou indicar um só que tem sido o livro do momento.
I|will go|to indicate|a|only|that|has|been|the|book|of the|moment
I will recommend just one that has been the book of the moment.
Que é um livro do Ferreira Goulart.
that|is|a|book|of the|Ferreira|Goulart
Which is a book by Ferreira Goulart.
Muito legal.
very|cool
Very cool.
Chama A Menina Cláudia e o Rinoceronte.
is called|The|Girl|Claudia|and|the|Rhinoceros
It's called The Girl Claudia and the Rhinoceros.
Que ele ilustra com colagens.
that|he|illustrates|with|collages
That he illustrates with collages.
E faz poesia a lá Ferreira Goulart.
and|makes|poetry|in|the style of|Ferreira|Goulart
And makes poetry in the style of Ferreira Goulart.
E é super legal.
and|is|super|cool
And it's super cool.
E dá para medir se o livro é bom para criança ou não.
and|it is possible|to|measure|if|the|book|is|good|for|child|or|not
And it's possible to measure if the book is good for children or not.
Se a criança se interessa.
if|the|child|herself|is interested
If the child is interested.
E é sucesso.
and|is|success
And it is a success.
Então, A Menina Cláudia e o Rinoceronte.
so|the|girl|Claudia|and|the|rhinoceros
Then, The Girl Claudia and the Rhinoceros.
Muito bem. Olha, eu vou indicar...
very|well|look|I|will|recommend
Very well. Look, I will recommend...
Na verdade, eu vou sugerir à editora 34 que relance.
in|fact|I|will go|to suggest|to the|publisher|that|reissue
In fact, I will suggest to Editora 34 that they reissue.
Porque até onde eu pude saber pela minha pesquisa,
because|as far as|where|I|could|to know|through the|my|research
Because as far as I could tell from my research,
esse livro está esgotado.
this|book|is|out of print
this book is sold out.
O livro A Divina Comédia dos Mutantes.
The|book|The|Divine|Comedy|of the|Mutants
The book The Divine Comedy of the Mutants.
Que é de 1995.
that|is|from
It is from 1995.
Escrito pelo Carlos Calado.
written|by|Carlos|Calado
Written by Carlos Calado.
Que é um jornalista de música.
that|is|a|journalist|of|music
He is a music journalist.
O Carlos Calado escreveu esse livro dos Mutantes.
The|Carlos|Calado|wrote|this|book|of the|Mutantes
Carlos Calado wrote this book about the Mutantes.
E escreveu um livro sobre a Tropicália também.
and|he wrote|a|book|about|the|Tropicália|also
And he wrote a book about Tropicália as well.
Que são muito bem documentados.
that|are|very|well|documented
Which are very well documented.
Com muitas entrevistas.
with|many|interviews
With many interviews.
Esse dos Mutantes, eu nunca li.
that|of the|Mutantes|I|never|read
This one about Mutantes, I have never read.
Passei os olhos.
I passed|the|eyes
I glanced.
O da Tropicália é excepcional.
The|of the|Tropicália|is|exceptional
The one from Tropicália is exceptional.
E vou indicar, já que é um programa de aniversário,
And|I will|indicate|already|that|is|a|program|of|anniversary
And I will recommend, since it's an anniversary program,
o romance que eu estou lendo com atraso.
the|novel|that|I|am|reading|with|delay
the novel that I am reading with delay.
Do Michel Ullebeck.
of|Michel|Ullebeck
By Michel Ullebeck.
Eu nunca sei falar o nome dele.
I|never|know|to speak|the|name|his
I never know how to say his name.
Ullebeck.
Ullebeck
Ullebeck.
Ullebeck, mas é com H.
Ullebeck|but|it is|with|H
Ullebeck, but it has an H.
Ullebeck.
Ullebeck
Ullebeck.
É o Submissão.
it is|the|Submission
It is Submission.
Ele tem vários romances.
he|has|several|novels
He has several novels.
Tem romance mais recente.
has|novel|more|recent
There is a more recent novel.
Esse Serotonina.
this|Serotonin
This Serotonin.
Mas esse romance de 2015, se eu não me engano,
but|this|novel|from|if|I|not|myself|mistake
But this novel from 2015, if I'm not mistaken,
é sensacional, esse Submissão.
is|sensational|this|Submission
is sensational, this Submission.
Narrado por um professor universitário desiludido.
narrated|by|a|professor|university|disillusioned
Narrated by a disillusioned university professor.
E trata de uma eleição no ano de 2022.
and|it deals|with|a|election|in the|year|of
It is about an election in the year 2022.
É um romance distópico.
it is|a|novel|dystopian
It is a dystopian novel.
Que é vencida por um candidato muçulmano.
which|is|won|by|a|candidate|Muslim
Which is won by a Muslim candidate.
Da fraternidade muçulmana.
of the|brotherhood|Muslim
From the Muslim Brotherhood.
Contra um candidato de extrema direita.
against|a|candidate|of|extreme|right
Against a far-right candidate.
E o livro nos coloca nesse mundo distópico.
and|the|book|to us|puts|in this|world|dystopian
And the book places us in this dystopian world.
O candidato da fraternidade muçulmana
the|candidate|of the|brotherhood|Muslim
The candidate of the Muslim Brotherhood
é justamente o moderado da situação.
is|precisely|the|moderate|of the|situation
is precisely the moderate in the situation.
Dá pra fazer um programa só com o momento cabeção.
it gives|to|to make|a|program|only|with|the|moment|big head
It's possible to make a program just with the head moment.
Tem, inclusive, pedidos de ouvintes
there are|including|requests|from|listeners
There are, in fact, requests from listeners
que nos mandaram felicitações pelos cinco anos
that|to us|they sent|congratulations|for the|five|years
who sent us congratulations for the five years
de Folha de Terezinha.
of|Sheet|of|Terezinha
of Folha de Terezinha.
Pedindo uma edição especial só com as indicações.
asking|a|edition|special|only|with|the|recommendations
Requesting a special edition just with the recommendations.
E que fossem colocadas no site
and|that|they were|placed|on|website
And that all the recommendations we have already made be placed on the site.
todas as indicações que nós já fizemos.
all|the|recommendations|that|we|already|made
So it's work for you, dear.
Então é trabalho pra vocês, amoroso.
so|it is|work|for|you|dear
So it's work for you, dear.
Bom, vamos agora sim para o principal momento do programa.
good|we go|now|yes|to|the|main|moment|of|program
Well, let's now go to the main moment of the program.
O momento que eu me divirto.
the|moment|that|I|myself|have fun
The moment that I enjoy.
Que é o Corrêa Elegante.
that|is|the|Corrêa|Elegant
Which is the Elegant Corrêa.
O momento de vocês.
the|moment|of|you (plural)
The moment for you.
As cartinhas, comentários.
the|little letters|comments
The letters, comments.
Eu vou começar, então, com a Viviane Sesi.
I|will go|to start|then|with|the|Viviane|Sesi
I will start, then, with Viviane Sesi.
Que se apresentou como uma orgulhosa tereziner.
that|herself|presented|as|a|proud|tereziner
Who introduced herself as a proud tereziner.
Ela diz o seguinte.
she|says|the|following
She says the following.
Antes da eleição do Peidorreiro,
before|the|election|of the|Peidorreiro
Before the election of Peidorreiro,
eu vivia sozinha em uma cidade muito conservadora de São Paulo.
I|lived|alone|in|a|city|very|conservative|in|São|Paulo
I lived alone in a very conservative city in São Paulo.
Que tinha um governo tucano.
that|had|a|government|tucano
Which had a tucano government.
Chegava a sofrer com as dicas no local de trabalho
I used to arrive|to|suffer|with|the|tips|in the|workplace|of|work
I even suffered from the tips at the workplace.
sobre em quem eu deveria votar.
about|in|whom|I|should|vote
about who I should vote for.
E foi nesse contexto de opressão
and|was|in that|context|of|oppression
And it was in this context of oppression
que o Foro de Terezina se tornou um oásis
that|the|Forum|of|Terezina|itself|became|an|oasis
that the Terezina Forum became an oasis
de análises políticas e humor.
of|analyses|political|and|humor
of political analysis and humor.
E vocês me ajudaram a sobreviver a um período difícil.
and|you all|to me|helped|to|survive|to|a|period|difficult
And you helped me survive a difficult time.
E com a eleição do Peidorreiro,
and|with|the|election|of the|Peidorreiro
And with the election of Peidorreiro,
eu e minha amada Gisele tivemos medo
I|and|my|beloved|Gisele|we had|fear
my beloved Gisele and I were afraid
e passamos a viver juntas.
and|we started|to|live|together
and we started living together.
Acreditávamos que não poderíamos nos casar.
we believed|that|not|we could|ourselves|marry
We believed that we could not get married.
Pois a promessa era de que não haveria
for|the|promise|it was|that|that|not|there would be
For the promise was that there would be
nem kit gay e nem casamento gay.
neither|kit|gay|and|neither|marriage|gay
neither a gay kit nor gay marriage.
Mas antes tarde do que mais tarde, isso passou.
but|sooner|late|than|that|more|late|this|it passed
But better late than never, that has passed.
E no nosso aniversário de cinco anos de namoro-casamento,
and|on the|our|anniversary|of|five|years|of|dating|
And on our five-year anniversary of dating-marriage,
no dia 19 de maio, realizaremos nosso casamento civil.
on the|day|of|May|we will hold|our|wedding|civil
on May 19th, we will hold our civil wedding.
Gostaria muito de ganhar como presente de casamento um salve-salve.
I would like|very|to|to receive|as|gift|of|wedding|a||
I would really like to receive a salute as a wedding gift.
E também pedir que incentivem a minha amada Gisele,
and|also|to ask|that|you encourage|to|my|beloved|Gisele
And also ask that you encourage my beloved Gisele,
a Sabe Tu apaixonada,
to|know|you|in love
the Know You in love,
a incluir a assinatura da revista no nosso orçamento.
to|include|the|subscription|of the|magazine|in our|our|budget
to include the magazine subscription in our budget.
Abraços, da Viviane.
hugs|from|Viviane
Hugs, from Viviane.
Não, super vou dar salve-salve pra vocês duas.
no|really|I will|give|||for|you|two
No, I will definitely give a shout-out to both of you.
Viva o amor de vocês.
long live|the|love|of|you (plural)
Long live your love.
Viva.
long live
Hooray.
É isso?
is|this
Is that it?
Bom, eu vou ler a Luana Charlotte,
well|I|will go|read|the|Luana|Charlotte
Well, I will read Luana Charlotte,
que é uma estudante de geologia de 19 anos,
that|is|a|student|of|geology|of|years
who is a 19-year-old geology student,
e nos escreveu o seguinte.
and|to us|wrote|the|following
and wrote to us the following.
Escrevo enquanto escuto o episódio 252 do Foro
I write|while|I listen to|the|episode|of the|Foro
I am writing while listening to episode 252 of Foro
num sábado ensolarado, comendo uma pizza gelada
on a|Saturday|sunny|eating|a|pizza|cold
on a sunny Saturday, eating a cold pizza.
e bebendo um chamate pra curar a minha monstruosa ressaca.
and|drinking|a|chamate|to|cure|my||monstrous|hangover
and drinking a chamate to cure my monstrous hangover.
Quando comecei a ouvir o Foro de vez em quando,
when|I started|to|listen|the|Foro|of|time|in|when
When I started to listen to Foro from time to time,
não entendi esse negócio de correr elegante.
not|I understood|this|thing|of|running|elegant
I didn't understand this thing about running elegantly.
Pensava, por que pii?
I thought|why||pii
I thought, why pii?
As pessoas têm tanto carinho por um podcast de notícia.
the|people|have|so much|affection|for|a|podcast|of|news
People have so much affection for a news podcast.
Notícia é só desgraça, que gente doida.
news|is|only|misery|that|people|crazy
News is just disaster, what crazy people.
Até que, numa quarta-feira, me peguei pensando em vocês.
until|that|on a|||to myself|caught|thinking|about|you
Until one Wednesday, I found myself thinking about you.
Já tinha escutado todos os outros podcasts de notícia,
already|had|listened|all|the|other|podcasts|of|news
I had already listened to all the other news podcasts,
mas algo estava faltando.
but|something|was|missing
but something was missing.
Eu estava com saudade do Foro.
I|was|with|longing|of the|Forum
I was missing the Forum.
E foi aí que entendi o apego dos Terezinhers.
and|was|there|that|I understood|the|attachment|of the|Terezinhers
And that's when I understood the attachment of the Terezinhers.
Porque tinha vontade de saber as opiniões
because|I had|desire|to|know|the|opinions
Because I wanted to know the opinions.
e os comentários bem-humorados do Fernando, do Toledo e da Thaís,
and|the|comments||humorous|of the|Fernando|of the|Toledo|and|of the|Thaís
and the humorous comments from Fernando, Toledo, and Thaís,
que é a única voz que eu consigo diferenciar.
that|is|the|only|voice|that|I|can|differentiate
who is the only voice I can distinguish.
Muito obrigada por me informarem toda semana.
very|thank you|for|to me|to inform|every|week
Thank you very much for keeping me informed every week.
Mesmo quando não quero mais saber de notícias do Brasil,
even|when|not|I want|anymore|to know|about|news|of the|Brazil
Even when I no longer want to know about news from Brazil,
não consigo ficar sem escutar o Foro.
not|I can|to stay|without|to listen|the|Foro
I can't go without listening to the Foro.
Queria aproveitar e mandar um beijo e um abraço
I wanted|to take advantage|and|to send|a|kiss|and|a|hug
I wanted to take the opportunity to send a kiss and a hug
para minha querida mamãe, Leila de Barsolis.
to|my|dear|mom|Leila|of|Barsolis
to my dear mom, Leila de Barsolis.
Ela foi convertida para o semi-ouvinte do Foro,
she|was|converted|to|the|||of|Foro
She has been converted to a semi-listener of the Foro,
porque não escuta todos, mas escuta alguns.
because|not|you listen|everyone|but|you listen|some
because she doesn't listen to everyone, but she listens to some.
Mamãezinha, eu sei que não nos vemos muito pessoalmente,
little mommy|I|I know|that|not|us|we see|much|in person
Mommy, I know we don't see each other much in person,
porque somos mulheres extremamente ocupadas,
because|we are|women|extremely|busy
because we are extremely busy women,
mas sempre que nos vemos é uma grande felicidade.
but|always|when|we|we see|it is|a|great|happiness
but whenever we see each other, it is a great joy.
Tia, obrigada por cuidar de mim, mesmo de longe.
aunt|thank you|for|to take care|of|me|even|from|far away
Aunt, thank you for taking care of me, even from afar.
Um beijo. Bom fim de semana.
a|kiss|good|end|of|week
A kiss. Have a good weekend.
O Thiago Costa escreveu uma mensagem
the|Thiago|Costa|wrote|a|message
Thiago Costa wrote a message
que comemora dois aniversários.
that|celebrates|two|birthdays
that celebrates two birthdays.
Sou ouvinte assíduo desde 2018,
I am|listener|regular|since
I have been a regular listener since 2018,
mas muitos javaporcos passaram por debaixo da ponte desde então
but|many|javaporcos|passed|through|under|the|bridge|since|then
but many capybaras have passed under the bridge since then
e, felizmente, os dias são outros, embora agridoces.
and|fortunately|the|days|are|different|although|bittersweet
and, fortunately, the days are different, although bittersweet.
Ele faz uma referência ao ano horrível que foi 2018.
he|makes|a|reference|to the|year|horrible|that|was
He makes a reference to the horrible year that was 2018.
Nesse meio tempo, alguns dos meus melhores e mais antigos amigos
in this|meantime|time|some|of the|my|best|and|more|old|friends
In the meantime, some of my best and oldest friends
também se tornaram ouvintes, uns mais regulares que outros.
also|themselves|became|listeners|some|more|regular|than|others
also became listeners, some more regular than others.
E nesta terceira semana de maio,
and|in this|third|week|of|May
And in this third week of May,
estamos reunidos para celebrar anos de amizade.
we are|gathered|to|celebrate|years|of|friendship
we are gathered to celebrate years of friendship.
Zé, Eliel e Tiago com H vieram aqui para a Inglaterra,
Zé|Eliel|and|Tiago|with|H|they came|here|to|the|England
Zé, Eliel, and Tiago with H came here to England,
onde Ricardo e eu, Tiago sem H, moramos.
where|Ricardo|and|I|Tiago|without|H|we lived
where Ricardo and I, Tiago without H, live.
Apenas para esse momento especial.
just|for|this|moment|special
Just for this special moment.
Celebramos, portanto, não só 20 anos de amizade,
we celebrated|therefore|not|only|years|of|friendship
We celebrate, therefore, not only 20 years of friendship,
mas um reencontro físico que levou 12 anos para acontecer.
but|a|reunion|physical|that|took|years|to|happen
but a physical reunion that took 12 years to happen.
Será a primeira vez que juntos escutaremos vocês.
it will be|the|first|time|that|together|we will hear|you
It will be the first time that we will listen to you together.
E eles só saberão desta carta quando ela for lida ao final do programa.
and|they|only|will know|of this|letter|when|it|is|read|at the|end|of the|program
And they will only know about this letter when it is read at the end of the program.
Aproveito assim o microfone de alcance mundial do Foro
I take advantage|thus|the|microphone|of|reach|worldwide|of the|Forum
I thus take advantage of the worldwide microphone of the Forum.
para agradecer aos meus amigos por essas duas décadas de história
to|thank|to the|my|friends|for|these|two|decades|of|history
to thank my friends for these two decades of history
e por termos mantido a amizade,
and|for|having|maintained|the|friendship
and for having maintained our friendship,
apesar da distância física tantas vezes incontornável.
despite|of the|distance|physical|so many|times|unavoidable
despite the physical distance that has often been unavoidable.
Que venham outros 20 anos juntos.
that|may come|other|years|together
May another 20 years together come.
A todos do Foro, meu muito obrigado
to|all|of the|Forum|my|very|thank you
To everyone at the Forum, thank you very much.
pela companhia semanal aqui no Hemisfério Norte.
for the|company|weekly|here|in the|Hemisphere|North
For the weekly company here in the Northern Hemisphere.
Um grande abraço.
a|big|hug
A big hug.
E assim comemoramos também os cinco anos de aniversário.
and|thus|we celebrate|also|the|five|years|of|anniversary
And this is how we also celebrate the five-year anniversary.
Do Foro.
of|Forum
From the Forum.
Abraço para vocês todos, rapazes.
hug|for|you|all|guys
Hug to all of you, guys.
E agora eu vou falar que o assunto mais falado das semanas
and|now|I|will|talk|that|the|subject|most|talked|of the|weeks
And now I'm going to say that the most talked about subject of the weeks
é mais do que a Michelle, é o seu violão da Rita Lee.
is|more|than|that|the|Michelle|is|the|your|guitar|of the|Rita|Lee
is more than Michelle, it's your guitar from Rita Lee.
Não, as massas clamam.
not|the|masses|they cry out
No, the masses cry out.
O que disse a Arquimedes?
what|that|he said|to|Archimedes
What did Archimedes say?
Vai ter que fazer um pocket show da Rita Lee.
you will go|to have|to|to do|a|pocket|show|of the|Rita|Lee
You will have to do a pocket show of Rita Lee.
Nem apareceu, não apareceu no Google Trends,
not even|it appeared|not|it appeared|in the|Google|Trends
Did not even appear, did not appear on Google Trends.
não apareceu no levantamento.
not|appeared|in the|survey
did not appear in the survey.
Portanto, isso daí é fake news.
therefore|this|there|is|fake|news
Therefore, this is fake news.
Eu tenho aqui dados da Arquimedes.
I|have|here|data|from the|Archimedes
I have data from Archimedes here.
Tenho dados da Arquimedes.
I have|data|from the|Archimedes
I have data from Archimedes.
Tem também no levantamento.
has|also|in the|survey
It is also in the survey.
Inclusive, a gente dividiu esse levantamento
including|the|we|divided|this|survey
In fact, we divided this survey
e disse que foi o assunto mais comentado.
and|said|that|was|the|topic|most|commented
and said it was the most talked about topic.
E com avaliações 98% positivas.
and|with|ratings|positive
And with 98% positive evaluations.
Falaram que você ia atacar de doce vampiro, lança perfume.
they said|that|you|were going to|attack|as|sweet|vampire|throw|perfume
They said you were going to attack with sweet vampire, perfume spray.
Ó, a gente recebeu muitas mensagens muito bacanas
oh|the|people|received|many|messages|very|cool
Oh, we received many really cool messages.
pelos cinco anos do programa.
for the|five|years|of the|program
For the five years of the program.
E algumas sugestões, por exemplo,
and|some|suggestions|for|example
And some suggestions, for example,
que a gente fez um monte de balanço ali, estatístico,
that|a|we|did|a|lot|of|balance|there|statistical
that we did a lot of statistical analysis there,
sobre quantos ouvintes.
about|how many|listeners
about how many listeners.
O Fernando já citou alguns no começo.
The|Fernando|already|mentioned|some|in the|beginning
Fernando already mentioned some at the beginning.
Mas aí falaram que ficou faltando, por exemplo,
but|then|they said|that|it was left|missing|for|example
But then they said that some were missing, for example,
quantas vezes o espírito maluf baixou no Fernando.
how many|times|the|spirit|Maluf|descended|on the|Fernando
how many times the Maluf spirit came down on Fernando.
Essa estatística ninguém fez.
this|statistic|nobody|made
No one made this statistic.
E está em baixa, coitado, doutor Paulo.
and|is|in|low|poor thing|doctor|Paulo
And he is down, poor thing, Dr. Paulo.
Aí teve uma que eu vou destacar, do Felipe Sintra,
then|there was|one|that|I|will|highlight|from the|Felipe|Sintra
Then there was one that I will highlight, from Felipe Sintra,
que é o seguinte.
that|is|the|following
which is as follows.
Ele falou que dos 252 programas que já foram ao ar,
he|said|that|of the|programs|that|already|were|to the|air
He said that out of the 252 programs that have already aired,
sem contar esse,
without|counting|this
not counting this one,
ao menos 150 ele escutou dirigindo na estrada
at|least|he|listened|driving|on the|road
at least 150 he listened to while driving on the road.
entre Florianópolis e São Miguel do Oeste.
between|Florianópolis|and|São|Miguel|of|West
between Florianópolis and São Miguel do Oeste.
Então, como ele fez uma média de uma hora por programa
so|as|he|he made|an|average|of|an|hour|per|program
So, since he averaged one hour per program
e 70 km por hora de velocidade média,
and|km|per|hour|of|speed|average
and 70 km per hour of average speed,
ele calculou que ele rodou conosco 10.500 km.
he|he calculated|that|he|he drove|with us|km
he calculated that he traveled 10,500 km with us.
E agradece a companhia.
and|he/she thanks|the|company
And thanks for the company.
É isso que é bom.
it is|that|that|is|good
That's what is good.
Mas, bem, essa estrada foi construída por Paulo Maluf.
but|well|this|road|it was|built|by|Paulo|Maluf
But, well, this road was built by Paulo Maluf.
Essa estrada de Florianópolis foi construída por o Oeste.
this|road|from|Florianópolis|it was|built|by|the|West
This road in Florianópolis was built by the West.
É obra de Paulo Maluf.
it is|work|of|Paulo|Maluf
It is the work of Paulo Maluf.
Isso ele não sabia.
that|he|not|knew
He did not know that.
Isso ele não sabia.
that|he|not|knew
He did not know that.
Muito bem, o dever me chama.
very|well|the|duty|to me|calls
Very well, duty calls me.
Eu vou usar as minhas prerrogativas aqui.
I|will go|to use|the|my|prerogatives|here
I will use my prerogatives here.
Vamos terminando assim o programa de hoje.
we will|finishing|like this|the|program|of|today
Let's wrap up today's program like this.
Se você gostou de 5 Stars,
if|you|liked|of|Stars
If you liked 5 Stars,
agora comente ou faça uma pergunta pra gente no Spotify.
now|comment|or|make|a|question|for|us|on|Spotify
now comment or ask us a question on Spotify.
Pode também seguir a gente no Apple Podcast,
you can|also|follow|to|us|on|Apple|Podcast
You can also follow us on Apple Podcast,
na Amazon Music Favoritar, na Deezer.
on the|Amazon|Music|Favorite|on the|Deezer
on Amazon Music Favorite, on Deezer.
Se inscrever no Google Podcast, no CastBox ou no YouTube.
to|subscribe|on the|Google|Podcast|on the|CastBox|or|on the|YouTube
Subscribe on Google Podcast, on CastBox or on YouTube.
Foro de Terezinha é uma produção da Rádio Novelo
Forum|of|Terezinha|is|a|production|of the|Radio|Novelo
Foro de Terezinha is a production of Rádio Novelo.
para a revista Piauí,
for|the|magazine|Piauí
for the magazine Piauí,
com a coordenação geral da Evelyn Argenta.
with|the|coordination|general|of|Evelyn|Argenta
with the general coordination of Evelyn Argenta.
A direção é da Mari Faria, a produção do Marcos Amoroso.
The|direction|is|of|Mari|Faria|the|production|of|Marcos|Amoroso
The direction is by Mari Faria, the production by Marcos Amoroso.
O apoio de produção é da Bárbara Rubira.
The|support|of|production|is|of|Bárbara|Rubira
The production support is by Bárbara Rubira.
A edição é da Evelyn Argenta e do Tiago Picado.
the|edition|is|by the|Evelyn|Argenta|and|by the|Tiago|Picado
The edition is by Evelyn Argenta and Tiago Picado.
A finalização e a mixagem são do Luiz Rodrigues
the|finishing|and|the|mixing|are|by the|Luiz|Rodrigues
The finishing and mixing are by Luiz Rodrigues
e do João Jabási, do Pipoca Sound.
and|by the|João|Jabási|by the|Pipoca|Sound
and João Jabási, from Pipoca Sound.
Jabási, que também é o intérprete da nossa melodia-tema,
Jabási|who|also|is|the|interpreter|of the|our||
Jabási, who is also the performer of our theme melody,
composta por Vânia Salles e Beto Bore.
composed|by|Vânia|Salles|and|Beto|Bore
composed by Vânia Salles and Beto Bore.
A nossa coordenação digital é feita pela Fecriz Vasconcelos
our|our|coordination|digital|is|made|by the|Fecriz|Vasconcelos
Our digital coordination is done by Fecriz Vasconcelos
e pela Bia Ribeiro.
and|by the|Bia|Ribeiro
and by Bia Ribeiro.
A checagem do programa é do João Felipe Carvalho.
the|checking|of the|program|is|of the|João|Felipe|Carvalho
The program checking is done by João Felipe Carvalho.
A ilustração no site do Fernando Carvalho.
the|illustration|on the|website|of the|Fernando|Carvalho
The illustration on Fernando Carvalho's website.
O foro foi gravado nas nossas casas em São Paulo.
the|forum|was|recorded|in the|our|houses|in|São|Paulo
The forum was recorded in our homes in São Paulo.
Então, a gente reforça o pedido do Fernando ali,
so|the|we|reinforce|the|request|of the|Fernando|there
So, we reinforce Fernando's request there,
uma estrelinha por ano de programa lá.
a|little star|for|year|of|program|there
one star for each year of the program there.
É isso.
it is|that
That's it.
Não, cinco.
no|five
No, five.
É, tá.
it is|okay
Yeah, okay.
Matemática?
math
Mathematics?
Difícil esse negócio de aritmética, viu?
difficult|this|business|of|arithmetic|you see
This arithmetic thing is difficult, you know?
Raiz quadrada, tá?
root|square|okay
Square root, okay?
Isso faltou na aula de cálculo, cálculo dois.
that|was missing|in the|class|of|calculus|calculus|two
That was missing in the calculus class, calculus two.
Ela fez engenharia, só faltou na aula de cálculo dois.
she|did|engineering|only|was missing|in the|class|of|calculus|two
She studied engineering, she just missed the calculus two class.
Eu me despeço dos meus amigos José Roberto de Toledo.
I|myself|say goodbye|to the|my|friends|José|Roberto|from|Toledo
I say goodbye to my friends José Roberto de Toledo.
Tchau, Toledo.
bye|Toledo
Bye, Toledo.
Tchau, Fernando. Até os próximos cinco anos.
bye|Fernando|until|the|next|five|years
Bye, Fernando. See you in the next five years.
É isso.
it is|that
That's it.
Thaís Bilenk.
Thaís|Bilenk
Thaís Bilenk.
Tchau, Thaís.
bye|Thaís
Bye, Thaís.
Tchau, gente.
bye|people
Bye, everyone.
Antes que...
before|that
Before that...
Antes...
before
Before...
Ai, que mal!
oh|what|bad
Oh, how bad!
Antes só do que mal abandonado.
before|only|than|that|bad|abandoned
Better alone than poorly abandoned.
Acaba enquanto é tempo.
finish|while|it is|time
End it while there's still time.
Essas são umas das frases prediletas da vida.
these|are|some|of the|sentences|favorite|of the|life
These are some of the favorite phrases of life.
Muito bem.
very|well
Very well.
Boa semana pra vocês.
good|week|for|you all
Have a good week, everyone.
Uma ótima semana e até a semana que vem.
a|great|week|and|see you|the|week|that|comes
A great week and see you next week.
ai_request(all=364 err=0.00%) translation(all=728 err=0.00%) cwt(all=5603 err=1.20%)
en:B7ebVoGS:250505
openai.2025-02-07
PAR_TRANS:gpt-4o-mini=7.03 PAR_CWT:B7ebVoGS=9.06