Concordância verbal com coletivo especificado ou partitivo
concordanza|verbale|con|collettivo|specificato|o|partitivo
agreement|verbal|with|collective|specified|or|partitive
Verbvereinbarung mit bestimmtem Kollektiv oder Partitiv
Concordancia del verbo con el colectivo o partitivo especificado
Accord du verbe avec un collectif ou un partitif spécifié
特定の集合的または部分的な動詞の一致
Zgodność czasownika z określonym dopełnieniem zbiorowym lub biernym
与指定集体或部分的口头协议
Concordanza verbale con collettivo specificato o partitivo
Verbal agreement with specified or partitive collective
RKA22JL - Olá. Tudo bem com você?
||ciao|tutto|bene|con|te
||hello|all|well|with|you
RKA22JL - Ciao. Tutto bene con te?
RKA22JL - Hello. How are you?
Na aula de hoje, a gente vai falar sobre a concordância verbal
nella|lezione|di|oggi|noi|gente|andremo|a parlare|su|la|concordanza|verbale
in the|class|of|today|we|people|will go|to talk|about|the|agreement|verbal
Nella lezione di oggi, parleremo della concordanza verbale
In today's class, we are going to talk about verbal agreement
com coletivo especificado ou partitivo.
con|collettivo|specificato|o|partitivo
with|collective|specified|or|partitive
con collettivo specificato o partitivo.
with specified or partitive collective.
Apesar do nome comprido da aula do vídeo de hoje,
nonostante|del|nome|lungo|della|lezione|del|video|di|oggi
despite|of the|name|long|of the|class|of the|video|of|today
Nonostante il lungo nome della lezione del video di oggi,
Despite the long name of today's video lesson,
o conteúdo, na verdade, é muito simples.
il|contenuto|in|verità|è|molto|semplice
the|content|in the|truth|is|very|simple
il contenuto, in realtà, è molto semplice.
the content is actually very simple.
A concordância verbal é extremamente necessária
la|concordanza|verbale|è|estremamente|necessaria
the|agreement|verbal|is|extremely|necessary
La concordanza verbale è estremamente necessaria
Verbal agreement is extremely necessary
para quando estamos produzindo um texto de caráter formal.
per|quando|siamo|producendo|un|testo|di|carattere|formale
for|when|we are|producing|a|text|of|character|formal
quando stiamo producendo un testo di carattere formale.
when we are producing a formal text.
Textos como matérias jornalísticas ou trabalhos escolares, por exemplo.
testi|come|articoli|giornalistici|o|lavori|scolastici|per|esempio
texts|like|articles|journalistic|or|papers|school|for|example
Testi come articoli giornalistici o lavori scolastici, per esempio.
Texts such as journalistic articles or school assignments, for example.
É importante que, para os diferentes contextos de escrita,
è|importante|che|per|i|diversi|contesti|di|scrittura
it is|important|that|for|the|different|contexts|of|writing
È importante che, per i diversi contesti di scrittura,
It is important that, for different writing contexts,
nós saibamos adequar a forma de escrever à norma padrão, à norma culta, quando for necessário.
noi|sappiamo|adeguare|la|forma|di|scrivere|alla|norma|standard|alla|norma|colta|quando|sarà|necessario
we|know|to adapt|the|way|of|writing|to the|standard|standard|to the|norm|cultured|when|it is|necessary
sappiamo adattare il modo di scrivere alla norma standard, alla norma colta, quando necessario.
we know how to adapt the way of writing to the standard norm, to the cultured norm, when necessary.
Vamos ver alguns exemplos para compreendermos do que se trata a concordância verbal
vediamo|vedere|alcuni|esempi|per|comprendere|di|che|si|tratta|la|concordanza|verbale
let's|see|some|examples|to|understand|of|what|it|is about|the|agreement|verbal
Vediamo alcuni esempi per comprendere di cosa si tratta l'accordo verbale.
Let's see some examples to understand what verbal agreement is about.
com coletivo especificado ou partitivo, tudo bem?
con|collettivo|specificato|o|partitivo|tutto|bene
with|collective|specified|or|partitive|all|good
con collettivo specificato o partitivo, va bene?
with specified collective or partitive, is that okay?
A concordância verbal, tal como o nome diz,
la|concordanza|verbale|tale|come|il|nome|dice
the|agreement|verbal|such|as|the|name|says
La concordanza verbale, come dice il nome,
The verbal agreement, as the name suggests,
refere-se à maneira como os verbos de uma frase deverão concordar com os outros elementos
||al|modo|come|i|verbi|di|una|frase|dovranno|concordare|con|gli|altri|elementi
||to the|way|how|the|verbs|of|a|sentence|must|agree|with|the|other|elements
si riferisce al modo in cui i verbi di una frase devono concordare con gli altri elementi
refers to the way verbs in a sentence should agree with other elements
para manter uma coesão textual de acordo com a norma padrão.
per|mantenere|una|coesione|testuale|secondo|accordo|con|la|norma|standard
to|maintain|a|cohesion|textual|according to|standard|with|the|norm|standard
per mantenere una coesione testuale secondo la norma standard.
to maintain textual cohesion according to the standard norm.
No caso do coletivo especificado ou partitivo,
nel|caso|del|collettivo|specificato|o|partitivo
in the|case|of the|collective|specified|or|partitive
Nel caso del collettivo specificato o partitivo,
In the case of the specified collective or partitive,
trataremos de frases como “a metade de”, “uma parte de”, “uma porção de alguma coisa”.
tratteremo|di|frasi|come|la|metà|di|una|parte|di|una|porzione|di|qualche|cosa
we will deal|with|sentences|like|the|half|of|a|part|of|a|portion|of|some|thing
tratteremo frasi come “la metà di”, “una parte di”, “una porzione di qualcosa”.
we will deal with phrases like "half of", "a part of", "a portion of something".
Frases que possuem elementos partitivos ou coletivos como sujeito.
frasi|che|possiedono|elementi|partitivi|o|collettivi|come|soggetto
sentences|that|have|elements|partitive|or|collective|as|subject
Frasi che hanno elementi partitivi o collettivi come soggetto.
Phrases that have partitive or collective elements as the subject.
No caso, as palavras metade, parte, porção,
nel|caso|le|parole|metà|parte|porzione
in the|case|the|words|half|part|portion
In questo caso, le parole metà, parte, porzione,
In this case, the words half, part, portion,
ou palavras sinônimas, que carreguem significados semelhantes.
o|parole|sinonimi|che|portino|significati|simili
or|words|synonymous|that|carry|meanings|similar
o parole sinonime, che portano significati simili.
or synonymous words that carry similar meanings.
Vamos ver então um dos exemplos que eu separei
vediamo|vedere|allora|un|degli|esempi|che|io|ho separato
let's|see|then|one|of the|examples|that|I|separated
Vediamo allora uno degli esempi che ho selezionato
Let's then look at one of the examples I set aside.
para que entendamos como isso funciona na prática, tudo bem?
affinché|che|comprendiamo|come|questo|funziona|nella|pratica|tutto|bene
for|that|we understand|how|this|works|in the|practice|all|good
per capire come funziona nella pratica, va bene?
so that we can understand how this works in practice, okay?
A frase é a seguinte:
La|frase|è|la|seguente
the|sentence|is|the|following
La frase è la seguente:
The sentence is as follows:
“A multidão de alunos correu alegremente.”
la|folla|di|studenti|corse|allegramente
the|crowd|of|students|ran|happily
“La folla di studenti corse allegramente.”
"The crowd of students ran happily."
A concordância em uma frase, quando se trata de um coletivo especificado ou partitivo,
la|concordanza|in|una|frase|quando|si|tratta|di|un|collettivo|specificato|o|partitivo
the|agreement|in|a|sentence|when|it|deals|with|a|collective|specified|or|partitive
La concordanza in una frase, quando si tratta di un collettivo specificato o partitivo,
The agreement in a sentence, when it comes to a specified or partitive collective,
pode variar de acordo com a maneira como a frase foi construída.
può|variare|da|accordo|con|il||in cui|la|frase|è stata|costruita
can|vary|according|to|with|the|way|how|the|sentence|was|constructed
può variare a seconda di come è stata costruita la frase.
can vary according to how the sentence was constructed.
Quando temos o sujeito partitivo ou coletivo vindo antes do verbo da frase,
quando|abbiamo|il|soggetto|partitivo|o|collettivo|venendo|prima|del|verbo|della|frase
when|we have|the|subject|partitive|or|collective|coming|before|of the|verb|of the|sentence
Quando abbiamo il soggetto partitivo o collettivo che precede il verbo della frase,
When we have the partitive or collective subject coming before the verb of the sentence,
podemos tanto manter o verbo no singular, correu, concordando com o sujeito, multidão,
possiamo|tanto|mantenere|il|verbo|al|singolare|corse|concordando|con|il|soggetto|folla
we can|both|keep|the|verb|in the|singular|it ran|agreeing|with|the|subject|crowd
possiamo sia mantenere il verbo al singolare, corse, concordando con il soggetto, folla,
we can either keep the verb in the singular, ran, agreeing with the subject, crowd,
quanto colocá-lo no plural, concordando com a palavra “alunos”.
quanto|||al|plurale|concordando|con|la|parola|studenti
as well as|||in the|plural|agreeing|with|the|word|students
sia metterlo al plurale, concordando con la parola “alunni”.
or put it in the plural, agreeing with the word "students."
Assim, tendo duas maneiras diferentes de concordar o verbo:
così|avendo|due|modi|diversi|di|concordare|il|verbo
thus|having|two|ways|different|to|agree|the|verb
Quindi, avendo due modi diversi di concordare il verbo:
Thus, having two different ways to agree the verb:
a multidão de alunos correram alegremente.
la|folla|di|studenti|corsero|allegramente
the|crowd|of|students|they ran|happily
la folla di alunni corsero allegramente.
the crowd of students ran happily.
Contudo, há gramáticos que afirmam que, se o verbo vier antes do sujeito coletivo ou partitivo,
tuttavia|ci sono|grammatici|che|affermano|che|se|il|verbo|verrà|prima|del|soggetto|collettivo|o|partitivo
however|there are|grammarians|that|affirm|that|if|the|verb|comes|before|the|subject|collective|or|partitive
Tuttavia, ci sono grammatici che affermano che, se il verbo viene prima del soggetto collettivo o partitivo,
However, there are grammarians who claim that if the verb comes before the collective or partitive subject,
ele deverá aparecer obrigatoriamente no singular.
esso|dovrà|apparire|obbligatoriamente|al|singolare
it|will have to|appear|necessarily|in the|singular
dovrà apparire obbligatoriamente al singolare.
it must necessarily appear in the singular.
Por exemplo, se a frase estivesse com o verbo correu
per|esempio|se|la|frase|fosse|con|il|verbo|corse
for|example|if|the|sentence|were|with|the|verb|ran
Ad esempio, se la frase fosse con il verbo corse
For example, if the sentence had the verb ran
antes do sujeito coletivo ou partitivo,
prima|del|soggetto|collettivo|o|partitivo
before|the|subject|collective|or|partitive
prima del soggetto collettivo o partitivo,
before the collective or partitive subject,
ela não poderia flexionar este verbo para o plural,
lei|non|potrebbe|flettere|questo|verbo|per|il|plurale
she|not|could|to flex|this|verb|to|the|plural
non potrebbe coniugare questo verbo al plurale,
she could not flex this verb to the plural,
ficando, então, “correu a multidão de alunos”.
rimanendo|quindi|corse|la|folla|di|studenti
staying|then|ran|the|crowd|of|students
diventando, quindi, “corse la folla di studenti”.
resulting in, then, "the crowd of students ran".
Sujeitos formados por milhão, bilhão, trilhão, por exemplo, seguem a mesma ideia.
soggetti|formati|da|milione|miliardo|trilione|per|esempio|seguono|la|stessa|idea
subjects|formed|by|million|billion|trillion|for|example|follow|the|same|idea
Soggetti formati da milione, miliardo, trilione, per esempio, seguono la stessa idea.
Subjects formed by million, billion, trillion, for example, follow the same idea.
Como, por exemplo, na frase
come|per|esempio|nella|frase
like|for|example|in the|sentence
Come, per esempio, nella frase
As, for example, in the sentence
“Mais de 1 milhão de estudantes foram às ruas para protestar contra o fechamento de escolas.”
più|di|milione|di|studenti|sono stati|nelle|strade|per|protestare|contro|la|chiusura|di|scuole
more|than|million|of|students|they went|to the|streets|to|protest|against|the|closing|of|schools
“Più di 1 milione di studenti sono scesi in piazza per protestare contro la chiusura delle scuole.”
"More than 1 million students took to the streets to protest against the closure of schools."
Neste caso, o sujeito coletivo ou partitivo, a palavra milhão,
in questo|caso|il|soggetto|collettivo|o|partitivo|la|parola|milione
in this|case|the|subject|collective|or|partitive|the|word|million
In questo caso, il soggetto collettivo o partitivo, la parola milione,
In this case, the collective or partitive subject, the word million,
surge aqui podendo flexionar a conjugação do verbo
emerge|qui|potendo|flettere|la|coniugazione|del|verbo
it appears|here|being able|to flex|the|conjugation|of the|verb
compare qui potendo flessibilizzare la coniugazione del verbo
appears here being able to flex the verb conjugation
tanto no plural quanto no singular,
sia|nel|plurale|che|nel|singolare
both|in the|plural|as|in the|singular
sia al plurale che al singolare,
both in plural and singular,
como nos dois exemplos que vimos anteriormente,
come|nei|due|esempi|che|abbiamo visto|in precedenza
as|in the|two|examples|that|we saw|previously
come nei due esempi che abbiamo visto in precedenza,
as in the two examples we saw earlier,
mantendo a frase como “mais de 1 milhão de estudantes foram às ruas”
mantenendo|la|frase|come|più|di|milione|di|studenti|sono andati|per le|strade
keeping|the|sentence|as|more|than|million|of|students|they went|to the|streets
mantenendo la frase come “più di 1 milione di studenti sono scesi in piazza”
keeping the phrase as "more than 1 million students took to the streets"
ou alterando-a para “mais de um milhão de estudantes foi às ruas”.
o|||a|più|di|un|milione|di|studenti|è andato|per le|strade
or|||to|more|than|one|million|of|students|it went|to the|streets
o modificandola in “più di un milione di studenti è sceso in piazza”.
or changing it to "more than one million students took to the streets."
Eu vou ficando por aqui.
io|vado|rimanendo|per|qui
I|go|staying|for|here
Io mi fermo qui.
I'll stop here.
Espero que você tenha compreendido o conteúdo da aula de hoje.
spero|che|tu|abbia|compreso|il|contenuto|della|lezione|di|oggi
I hope|that|you|have|understood|the|content|of the|class|of|today
Spero che tu abbia compreso il contenuto della lezione di oggi.
I hope you understood the content of today's lesson.
A gente se encontra, então, num próximo vídeo.
ci|gente|ci|incontriamo|allora|in un|prossimo|video
we|people|each other|meet|then|in a|next|video
Ci vediamo, quindi, in un prossimo video.
So, we'll meet in the next video.
Até lá e bons estudos!
fino|ad allora|e|buoni|studi
until|there|and|good|studies
Fino ad allora, buoni studi!
Until then, happy studying!
ai_request(all=26 err=0.00%) translation(all=51 err=0.00%) cwt(all=475 err=1.68%)
it:B7ebVoGS: en:B7ebVoGS:250606
openai.2025-02-07
PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.41 PAR_CWT:B7ebVoGS=4.75 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.87 PAR_CWT:B7ebVoGS=4.66