9 MELHORES FILMES BRASILEIROS DE TODOS OS TEMPOS
MEILLEURS|FILMS|BRÉSILIENS|DE|TOUS|LES|TEMPS
DIE 9 BESTEN BRASILIANISCHEN FILME ALLER ZEITEN
9 BEST BRAZILIAN MOVIES OF ALL TIMES
9 MEJORES PELÍCULAS BRASILEÑAS DE TODOS LOS TIEMPOS
9 NAJLEPSZYCH BRAZYLIJSKICH FILMÓW WSZECH CZASÓW
9 MEILLEURS FILMS BRÉSILIENS DE TOUS LES TEMPS
OS 9 MELHORES FILMES BRASILEIROS DE TODOS OS TEMPOS .
LES|MEILLEURS|FILMS|BRÉSILIENS|DE|TOUS|LES|TEMPS
LES 9 MEILLEURS FILMS BRÉSILIENS DE TOUS LES TEMPS.
Essa lista foi feita com base no feedback dos próprios telespectadores no site "AdoroCinema".
Cette|liste|a été|faite|sur|la base|sur le|retour|des|propres|téléspectateurs|sur le|site|AdoroCinema
|||||||retroalimentación||||||AdoroCinema
Cette liste a été faite sur la base des retours des téléspectateurs eux-mêmes sur le site "AdoroCinema".
Comenta aí quais filmes da lista você já assistiu e qual seu filme favorito!
Commente|là|quels|films|de|liste|tu|déjà|as vus|et|quel|ton|film|préféré
||||||||has visto|||||favorito
Commentez quels films de la liste vous avez déjà vus et quel est votre film préféré!
Vamos lá:
Allons|là
Allons-y :
Em 9° lugar, temos: Lisbela e o Prisioneiro.
En|place|nous avons|Lisbela|et|le|Prisonnier
||||||Prisoner
|||Lisbela|||
En 9ème position, nous avons : Lisbela et le Prisonnier.
O filme mostra a história de Lisbela, uma jovem que adora ir ao cinema e vive sonhando
Le|film|montre|l'|histoire|de|Lisbela|une|jeune femme|qui|adore|aller|au|cinéma|et|vit|rêvant
||||||||||||||||soñando
Le film raconte l'histoire de Lisbela, une jeune femme qui adore aller au cinéma et rêve
com os galãs de hollywood.
avec|les|beaux gosses|de|Hollywood
||heartthrobs||
||galanes||
des stars d'Hollywood.
Leléu é um malandro conquistador, que em meio a uma de suas muitas aventuras chega
Leléu|est|un|malandrin|conquérant|qui|au|milieu|à|une|de|ses|nombreuses|aventures|arrive
|||rascal|||||||||||
Leléu|||malo|||||||||||
Leléu is a conquering rascal, who in the middle of one of his many adventures arrives
Leléu est un séducteur rusé, qui au cours de l'une de ses nombreuses aventures arrive
à cidade da moça.
à|ville|de|jeune fille
|||chica
to the girl's town.
dans la ville de la jeune fille.
Após se conhecerem eles logo se apaixonam, mas Lisbela está de casamento marcado.
Après|s'|connaître|ils|bientôt|s'|aiment|mais|Lisbela|est|de|mariage|prévu
||conocerse||||se enamoran||||||marcado
After they meet they soon fall in love, but Lisbela has a wedding planned.
Après s'être rencontrés, ils tombent rapidement amoureux, mais Lisbela a un mariage prévu.
Em meio às dúvidas e aos problemas familiares que a nova paixão desperta, há ainda a presença
En|milieu|aux|doutes|et|aux|problèmes|familiaux|que|la|nouvelle|passion|réveille|il y a|encore|la|présence
|||||||familiares|||||despierta||||
Amidst the doubts and family problems that the new passion awakens, there is still the presence
Au milieu des doutes et des problèmes familiaux que la nouvelle passion suscite, il y a encore la présence
de um matador que está atrás de Leléu, devido a ele ter se envolvido com sua esposa
d'un|un|tueur|qui||derrière|de|Leléu|à cause de|à|il|avoir|se|impliqué|avec|sa|femme
||matador|||||||||||involucrado|||
of a killer who is after Leléu, because he got involved with his wife
d'un tueur à gages qui est à la recherche de Leléu, à cause de son implication avec sa femme
no passado.
dans|le passé
dans le passé.
Em 8° lugar: Divaldo - O Mensageiro da Paz.
En|place|Divaldo|Le|Messager|de|Paix
||Divaldo||||
In 8th place: Divaldo - The Messenger of Peace.
En 8ème place : Divaldo - Le Messager de la Paix.
Divaldo era rejeitado pelas outras crianças e reprimido pelo pai.
Divaldo|était|rejeté|par les|autres|enfants|et|réprimé|par le|père
||rechazado|||||reprimido||
Divaldo was rejected by the other children and repressed by his father.
Divaldo était rejeté par les autres enfants et réprimé par son père.
Ele convive com a mediunidade, ou seja, a prática de mediar a comunicação entre os
Il|vit|avec|la|médiumnité|ou|c'est-à-dire|la|pratique|de|médier|la|communication|entre|les
||||mediumship|or|that is||||||||
|convive|||mediumnidad||||||mediar||||
He coexists with mediumship, that is, the practice of mediating communication between people.
Il vit avec la médiumnité, c'est-à-dire la pratique de faire le lien entre les
espíritos dos mortos e pessoas vivas, desde os quatro anos e ao completar 17 anos, o jovem
esprits|des|morts|et|personnes|vivantes|depuis|les|quatre|ans|et|en|atteignant|ans|le|jeune
spirits of the dead and living people, from the age of four and at the age of 17, the young man
esprits des morts et les personnes vivantes, depuis l'âge de quatre ans et en atteignant 17 ans, le jeune
decide usar seu dom para ajudar as pessoas e se muda para Salvador, com o apoio da mãe.
décide|d'utiliser|son|don|pour|aider|les|gens|et|se|déplace|à|Salvador|avec|le|soutien|de la|mère
décide d'utiliser son don pour aider les gens et déménage à Salvador, avec le soutien de sa mère.
Sob a orientação de sua guia espiritual, ele se torna um dos médiuns mais importantes
Sous|la|direction|de|son|guide|spirituel|il|se|devient|un|des||plus|importants
||||||||||||médiums||
Under the guidance of his spiritual guide, he becomes one of the most important mediums
Sous l'orientation de son guide spirituel, il devient l'un des médiums les plus importants.
de todos os tempos.
de|tous|les|temps
de tous les temps.
Em 7° lugar ficou: Que Horas Ela Volta?
En|place|est|Quelle|Heure|Elle|Retour
In 7th place was: Que Horas Ela Volta?
En 7ème place se trouve : Que Horas Elle Revient ?
Val, uma pernambucana, se muda para São paulo com o intuito de proporcionar melhores condições
Val|une|Pernambucane|se|déménage|à|São|Paulo|avec|le|but|de|fournir|meilleures|conditions
Val||from Pernambuco||||||||||||
Val(1)||pernambucana||||||||intento||proporcionar||
Val, une Pernambucane, déménage à São Paulo dans le but d'offrir de meilleures conditions
de vida para a filha, Jéssica.
de|vie|pour|la|fille|Jéssica
|||||Jéssica
de vie à sa fille, Jéssica.
Anos depois, a garota lhe telefona, dizendo que quer ir para a São Paulo para prestar
Années|après|la|fille|lui|téléphone|disant|que|veut|aller|à|la|Saint|Paul|pour|passer
|||chica|te|llama||||||||||
Years later, the girl calls him, saying she wants to go to São Paulo to do
Des années plus tard, la fille l'appelle, disant qu'elle veut aller à São Paulo pour passer
vestibular.
examen d'entrée
entrance exam
examen de ingreso
vestibular.
le concours d'entrée.
Os chefes de Val recebem Jéssica de braços abertos, porém seu comportamento complica
Les|chefs|de|Val|accueillent|Jéssica|de|bras|ouverts|mais|son|comportement|complique
||||reciben||||abiertos|pero|||complica
Val's bosses welcome Jessica with open arms, but her behavior complicates things
Les patrons de Val accueillent Jéssica à bras ouverts, mais son comportement complique
as relações na casa.
les|relations|dans|maison
the relationships in the house.
les relations dans la maison.
No 6° lugar: O Menino e o Mundo
Au|place|Le|Garçon|et|le|Monde
En 6ème position : Le Garçon et le Monde
Um menino mora com os pais em uma pequena cidade do campo.
Un|garçon|vit|avec|les|parents|dans|une|petite|ville|de|campagne
|||||padres||||||
A boy lives with his parents in a small country town.
Un garçon vit avec ses parents dans une petite ville de campagne.
Diante da falta de trabalho, certo dia, ele vê o pai partindo para a cidade grande.
Devant|de la|manque|de|travail|certain|jour|il|voit|le|père|partant|pour|la|ville|grande
ante|||||||||||||||
Faced with the lack of work, one day he sees his father leaving for the big city.
Face au manque de travail, un jour, il voit son père partir pour la grande ville.
Os dias que se seguem são tristes e de memórias confusas para o garoto.
Les|jours|qui|se|suivent|sont|tristes|et|de|souvenirs|confus|pour|le|garçon
||||||tristes||||confusas|||
The days that follow are sad and of mixed memories for the boy.
Les jours qui suivent sont tristes et pleins de souvenirs confus pour le garçon.
Até que ele faz as malas, pega o trem e vai descobrir o novo mundo em que seu pai mora.
Jusqu'à|à ce que|il|fait|les|valises|prend|le|train|et|va|découvrir|le|nouveau|monde|dans|que|son|père|vit
|||||maletas|toma||tren|||||||||||
Until he packs his bags, takes the train, and goes off to discover the new world in which his father lives.
Jusqu'à ce qu'il fasse ses valises, prenne le train et parte à la découverte du nouveau monde où vit son père.
Para a sua surpresa, a criança encontra uma sociedade marcada pela pobreza, exploração
Pour|la|sa|surprise|la|enfant|trouve|une|société|marquée|par la|pauvreté|exploitation
To his surprise, the child finds a society marked by poverty, exploitation
À sa grande surprise, l'enfant trouve une société marquée par la pauvreté, l'exploitation
de trabalhadores e falta de perspectiva.
de|travailleurs|et|manque|de|perspective
of workers and lack of perspective.
des travailleurs et le manque de perspectives.
Em 5° lugar: Tropa de Elite 2
En|place|Troupe|d'|Elite
In 5th place: Elite Squad 2
En 5ème place : Troupe d'Élite 2
Depois de uma operação fracassada, o ex-capitão, Nascimento é afastado do Bope e agora trabalha
Après|de|une|opération|ratée|le|||Nascimento|est|éloigné|du|Bope|et|maintenant|travaille
||||||||||removed|||||
||||fracasada||||||alejado||Bope|||
Après une opération ratée, l'ex-capitaine, Nascimento est écarté du Bope et travaille maintenant
como subsecretário de Inteligência na Secretaria de Segurança Pública do Rio de Janeiro.
en tant que|sous-secrétaire|de|Renseignement|au|Secrétariat|de|Sécurité|Publique|de|Rio|de|Janeiro
|subsecretario||||Secretaría|||||||
comme sous-secrétaire à l'Intelligence au Secrétariat à la Sécurité Publique de Rio de Janeiro.
No novo cargo, ele é arrastado para uma disputa política sangrenta que envolve funcionários
Dans|nouveau|poste|il|est|entraîné|dans|une|lutte|politique|sanglante|qui|implique|fonctionnaires
|||||dragged into|||||bloody|||
|||||arrastrado||||||||
In his new position, he is drawn into a bloody political dispute involving officials
Dans ce nouveau poste, il est entraîné dans une lutte politique sanglante qui implique des fonctionnaires
do governo e grupos paramilitares.
du|gouvernement|et|groupes|paramilitaires
||||paramilitares
government and paramilitary groups.
du gouvernement et des groupes paramilitaires.
Em 4° lugar: Central do Brasil
En|place|Central|du|Brésil
En 4ème place : Central do Brasil
Dora, uma amargurada ex-professora, ganha a vida escrevendo cartas para pessoas analfabetas,
Dora|une|amère|||gagne|la|vie|en écrivant|lettres|pour|personnes|analphabètes
||bitter||||||||||
Dora||amargada||||||escribiendo||||analfabetas
Dora, a bitter former teacher, earns her living by writing letters to illiterate people,
Dora, une ancienne professeure amère, gagne sa vie en écrivant des lettres pour des personnes analphabètes,
que ditam o que querem contar às suas famílias.
qui|dictent|ce|que|veulent|raconter|à leurs|leurs|familles
|dicen|||||||
who dictate what they want to tell their families.
qui dictent ce qu'elles veulent raconter à leurs familles.
Ela embolsa o dinheiro sem sequer postar as cartas.
Elle|empoche|l'|argent|sans|même pas|poster|les|lettres
|keeps|||||||
|embolsa|||||enviar||
She pockets the money without even posting the letters.
Elle empoche l'argent sans même poster les lettres.
Um dia, Josué, o filho de nove anos de idade de uma de suas clientes, acaba sozinho quando
Un|jour|Josué|le|fils|de|neuf|ans|de|âge|de|une|de|ses|clientes|finit|seul|quand
||Josué|||||||||||||||
One day, Joshua, the nine-year-old son of one of her clients, ends up alone when
Un jour, Josué, le fils de neuf ans d'une de ses clientes, se retrouve seul quand
a mãe é morta em um acidente de ônibus.
la|mère|est|morte|dans|un|accident|de|bus
||||||||autobús
sa mère est tuée dans un accident de bus.
De início ela não pretendedia cuidar do menino, mas se junta a ele em uma viagem pelo
De|début|elle|ne||s'occuper|du|garçon|mais|se|joint|à|lui|dans|un|voyage|à travers
||||pretendía|||niño|||||||||
At first she did not intend to take care of the boy, but joins him on a journey through
Au début, elle ne prévoyait pas de s'occuper du garçon, mais elle se joint à lui dans un voyage à travers
interior do Nordeste em busca do pai de Josué, que ele nunca conheceu.
intérieur|du|Nordeste|en|quête|de|père|de|Josué|qu'il|il|jamais|a connu
l'intérieur du Nordeste à la recherche du père de Josué, qu'il n'a jamais connu.
O 3° lugar ficou com: Tropa de Elite
Le|place|est resté|avec|Troupe|d'|Élite
La 3ème place est revenue à : Troupe d'Élite
Nascimento, capitão da Tropa de Elite do Rio de Janeiro, é designado para chefiar
Nascimento|capitaine|de|Troupe|d'|Élite|de|Rio|de|Janeiro|est|désigné|pour|diriger
|||||||||||||command
|||||||||||designado||dirigir
Nascimento, capitaine de la Troupe d'Élite de Rio de Janeiro, est désigné pour diriger
uma das equipes que tem como missão apaziguar o Morro do Turano.
une|des|équipes|qui|a|comme|mission|apaiser|le|Morro|de|Turano
|||||||pacify||||Turano
||equipos|||||apaciguar||||Turano
one of the teams whose mission is to appease the Turano Hill.
une des équipes dont la mission est d'apaiser le Morro do Turano.
Ele precisa cumprir as ordens enquanto procura por um substituto para ficar em seu lugar.
Il|doit|obéir|les|ordres|pendant que|cherche|un||substitut|pour|rester|à|son|poste
|||||||||sustituto|||||
Il doit exécuter les ordres tout en cherchant un remplaçant pour prendre sa place.
Em meio a um tiroteio, Nascimento e sua equipe resgatam Neto e Matias, dois aspirantes a
Dans|milieu|à|un|tir|Nascimento|et|son|équipe|sauvent|Neto|et|Matias|deux|aspirants|à
||||shooting|||||rescue||||||
|||||||||rescatan|||Matías||aspirantes|
Au milieu d'une fusillade, Nascimento et son équipe sauvent Neto et Matias, deux aspirants à
oficiais da PM.
officiers|de la|police militaire
||PM
PM officers.
officiers de la police.
Ansiosos para entrar em ação e impressionados com a eficiência de seus salvadores, os dois
Anxieux|de|entrer|en|action|et|impressionnés|par|l'|efficacité|de|leurs|sauveurs|les|deux
Ansiosos||||||impresionados||||||salvadores||
Eager for action and impressed by the efficiency of their rescuers, the two
Anxieux de passer à l'action et impressionnés par l'efficacité de leurs sauveteurs, les deux
se candidatam ao curso de formação da Tropa de Elite.
(verbo reflexivo)|candidatent|au|cours|de|formation|de la|Troupe|d'|Élite
|se postulan||||||||
apply to the Elite Squad training course.
candidats au cours de formation de la Troupe d'Élite.
Em 2° lugar: Cidade de Deus
En|place|Ville|de|Dieu
En 2ème place : Cité de Dieu
Buscapé é um jovem pobre, negro e sensível, que cresce em um universo de muita violência.
Buscapé|est|un|jeune|pauvre|noir|et|sensible|qui|grandit|dans|un|univers|de|beaucoup|violence
Buscapé|||||||||||||||
Buscapé|||||||sensible||||||||
Buscapé est un jeune homme pauvre, noir et sensible, qui grandit dans un univers de beaucoup de violence.
Ele vive na Cidade de Deus, favela carioca conhecida por ser um dos locais mais violentos
Il|vit|dans|Ville|de|Dieu|favela|carioca|connue|pour|être|un|des|lieux|plus|violents
||||||slum|from Rio de Janeiro||||||||
|||||||carioca||||||||
Il vit dans la Cité de Dieu, une favela de Rio connue pour être l'un des endroits les plus violents
do Rio.
de|Rio
de Rio.
Amedrontado com a possibilidade de se tornar um bandido, Buscapé é salvo de seu destino
Effrayé|par|la|possibilité|de|se|devenir|un|bandit|Buscapé|est|sauvé|de|son|destin
Amedrentado||||||||||||||
Frightened by the possibility of becoming a bandit, Buscapé is saved from his fate
Effrayé par la possibilité de devenir un bandit, Buscapé est sauvé de son destin.
por causa de seu talento como fotógrafo, o qual permite que siga carreira na profissão.
par|cause|de|son|talent|en tant que|photographe|le|qui|permet|que|il suive|carrière|dans|profession
Grâce à son talent de photographe, il peut poursuivre une carrière dans cette profession.
É por meio de seu olhar atrás da câmera que ele analisa o dia a dia da favela em que
C'est|par|le biais|de|son|regard|derrière|de la|caméra|que|il|analyse|le|jour|à|jour|de la|favela|dans|que
|||||||||||analiza||||||||
It is through his gaze behind the camera that he analyzes the daily life of the slum in which
C'est à travers son regard derrière l'objectif qu'il analyse le quotidien de la favela où il
vive, onde a violência aparenta ser infinita.
vit|où|la|violence||être|infinie
||||aparenta||
vit, où la violence semble être infinie.
E finalmente, em 1° lugar: O Auto da Compadecida
Et|enfin|en|place|L'|Auto|de la|Compadecida
|||||||Compadecida
And finally, in 1st place: O Auto da Compadecida
Et enfin, en 1ère place : Le Auto da Compadecida
As aventuras de João Grilo e Chicó, dois nordestinos pobres que vivem de golpes, atravessam
Les|aventures|de|João|Grilo|et|Chicó|deux|nordestins|pauvres|qui|vivent|de|escroqueries|traversent
||||Grillo||Chicó|||||||estafas|atraviesan
Les aventures de João Grilo et Chicó, deux pauvres nordestins qui vivent de coups, traversent
por vários episódios enganando a todos do pequeno vilarejo de Taperoá, no sertão da
par|plusieurs|épisodes|en trompant|tous|tout le monde|du|petit|village|de|Taperoá|dans|sertão|de
||||||||||||backcountry|
|||engañando|||||||Taperoá|||
for several episodes, deceiving everyone in the small village of Taperoá, in the sertão of
plusieurs épisodes en trompant tout le monde dans le petit village de Taperoá, dans le sertão de
Paraíba, inclusive o temido cangaceiro Severino de Aracaju, que os persegue pela região.
Paraíba|y compris|le|redouté|bandit|Severino|d'|Aracaju|qui|les|poursuit|par la|région
|||feared|bandit||||||||
|||temido||Severino||Aracaju|||persigue||
Paraíba, y compris le redouté cangaceiro Severino d'Aracaju, qui les poursuit dans la région.
A salvação da dupla acontece com a aparição da Nossa Senhora.
La|salvation|de|duo|arrive|avec|la|apparition|de|Notre|Dame
||||sucede||||||
The pair's salvation comes about with the apparition of Our Lady.
Le salut du duo se produit avec l'apparition de Notre-Dame.
SENT_CWT:AFkKFwvL=11.55 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.89
fr:AFkKFwvL
openai.2025-02-07
ai_request(all=87 err=0.00%) translation(all=69 err=0.00%) cwt(all=772 err=1.17%)