×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

Porta dos Fundos, XUXA MENEGHEL

XUXA MENEGHEL

- Vem, gente. Olha, é aqui.

Vamos ver como é que ela vai me receber, hein?

- Já vai!

Já vai caralho, porra!

Tá com pressa, enfia essa mão no cu!

Quem é?

- Oi, tudo bem?

- Tem pão velho aqui não.

- Não, não, não.

Sou eu.

Xuxa.

- Sou eu, Jéssica.

- Oi, Jéssica. Tudo bem?

- Tava tudo meio médio, agora tá tudo meio merda, né?

Quem é essa gente toda aqui?

- Essa é minha equipe, Jéssica. Você tá no meu programa.

Programa Xuxa Meneghel!

- É a Globo?

- Não, é Record, Jéssica.

- Aaaah, tá.

- Jéssica, eu posso entrar? Posso falar com você?

- Mas... mas, pra que é? É com quem que você quer falar?

- Você tem filho, Jéssica?

- Eu nasci sem útero.

- Ai Jéssica, desculpa. Nossa!

- Não, pra mim é tranquilo.

Eu acho criança pra mim é tipo pombo, né?

Eu não gosto não.

- Bem, Jéssica...

É que eu queria, sabe, na realidade...

Eu queria que você participasse do meu programa, sabe?

E aí eu... Aaaah!

É tipo aquele programa que reforma a casa do pobre?

Porque isso aqui tá que é cupim puro.

- Não, não, Jéssica. Não é.

- Vai me dá um carro, ou uma maquininha de fazer fralda? - Não.

Um heck legal da Magazine Luiza?

- Não, Jéssica. Não é isso, não.

- Não, não é! Porque eu já sei o que é que é.

Isso dai é coisa do programa do Luciano Huck.

É o Luciano Huck aqui, não é? - Não, não, Jéssica, não. Não é!

- Dá pra ver o Luciano... - Não, não, Jéssica, não. - Eu AMO o Luciano

- Angélica, manda um beijo pra Angélica. - Jess... não é!

Eu sou louca pela Angélica, acho ela a coisa mais linda. - Olha, presta atenção, presta atenção.

Não! Não é.

- É do Celso Portiolli, então? - Xuxa Meneghel

Programa Xuxa Meneghel.

- Eu não conheço.

- Eu não sei, não assisto seu show.

- Eu... eu posso entrar, Jéssica, pra gente conversar?

- Não.

- Sabe, é que eu queria saber, na realidade, sabe as tuas histórias. - Jéssica, oh, Jéssica.

- JÁ VAI, GUILHERME! QUE SACO.

TÔ FALANDO COM A MULHER AQUI. - Tudo bem...

Tudo bem Jéssica. Tá, pode ir... - Fala.

- pode ir, pode ir, pode ir. Eu não quero também mais falar. Tudo bem, acabou.

Vamos embora gente, vamos embora.

Tudo bem. - Porra, me tirou da cama a toa, viado.

- Meu Deus, não acredito! - Ufa!

- Gisele, corre aqui!

A Eliana tá aqui.

- Gente!!!

- Oi.

- É a Xuxa!

- Tudo bem?

- Ai, eu era tão sua fã.

Assistia você desde de que eu era pequenininha.

Você ainda tá na Manchete? - Ai, meu Deus.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

XUXA MENEGHEL Xuxa|Meneghel Xuxa|Meneghel XUXA MENEGHEL XUXA MENEGHEL XUXA MENEGHEL XUXA MENEGHEL XUXA MENEGHEL

- Vem, gente. Olha, é aqui. komm|Leute|schau|es ist|hier ven|gente|mira|es|aquí Come, guys! Look, it's here! Venez, c'est ici. - Kommt, Leute. Schaut, hier ist es. - Venga, gente. Miren, es aquí.

Vamos ver como é que ela vai me receber, hein? wir werden|sehen|wie|es ist|dass|sie|sie wird|mich|empfangen|ne vamos|ver|cómo|es|que|ella|va|me|recibir|eh Let's see how she is going to welcome me. Voyons voir comment elle va me recevoir, hein. Mal sehen, wie sie mich empfangen wird, hm? Vamos a ver cómo me va a recibir, ¿eh?

- Já vai! gleich|sie wird ya|va I'm coming! J'arrive. - Kommt schon! - ¡Ya voy!

Já vai caralho, porra! schon|geht|verdammtes|scheiße ya|va|carajo|mierda I'm coming, goddamned! J'arrive bordel de merde. Komm schon, verdammtes Miststück! ¡Ya va, carajo, joder!

Tá com pressa, enfia essa mão no cu! ist|mit|Eile|steck|diese|Hand|in den|Arsch está|con|prisa|mete|esa|mano|en|culo If you're in a hurry, stick your finger in your ass! Putain, si t'es pressé, enfonce-toi la main dans le cul. Hast du es eilig, steck deine Hand in den Arsch! ¡Tienes prisa, métete la mano en el culo!

Quem é? wer|ist quién|es Who is it? C'est qui? Wer ist da? ¿Quién es?

- Oi, tudo bem? hi|alles|gut hola|todo|bien Hi! How are you? Salut, ça va? - Hey, alles gut? - Hola, ¿todo bien?

- Tem pão velho aqui não. gibt es|Brot|alt|hier|nicht hay|pan|viejo|aquí|no I don't have any old bread here. On n'a pas de pain rassi ici. - Hier gibt es kein altes Brot. - No hay pan viejo aquí.

- Não, não, não. nicht|| no|| No, no... Non, non, non. - Nein, nein, nein. - No, no, no.

Sou eu. ich bin|ich soy|yo That's me. C'est moi. Ich bin es. Soy yo.

Xuxa. Xuxa Xuxa Xuxa. Xuxa. Xuxa. Xuxa.

- Sou eu, Jéssica. ich bin|ich|Jéssica soy|yo|Jéssica That's me. Jessica. C'est moi, Jessica. - Ich bin's, Jéssica. - Soy yo, Jéssica.

- Oi, Jéssica. Tudo bem? hi|Jéssica|alles|gut hola|Jéssica|todo|bien Hi, Jessica! How are you? Salut Jessica, ça va? - Hallo, Jéssica. Wie geht's? - Hola, Jéssica. ¿Todo bien?

- Tava tudo meio médio, agora tá tudo meio merda, né? es war|alles|irgendwie|mittelmäßig|jetzt|es ist|alles|irgendwie|scheiße|oder estaba|todo|medio|regular|ahora|está|todo|medio|mierda|¿no I was so so, but now it's like shit. Ça pouvait aller, maintenant c'est la merde. - Es war alles so mittelmäßig, jetzt ist alles so scheiße, oder? - Estaba todo medio regular, ahora está todo medio mal, ¿no?

Quem é essa gente toda aqui? wer|ist|diese|Leute|ganze|hier quién|es|esa|gente|toda|aquí What are all these people doing here? C'est qui tout ce monde? Wer sind all diese Leute hier? ¿Quién es toda esta gente aquí?

- Essa é minha equipe, Jéssica. Você tá no meu programa. das hier|ist|mein|Team|Jéssica|du|bist|in meinem|mein|Programm esa|es|mi|equipo|Jéssica|tú|estás|en|mi|programa That's my team, Jessica. C'est mon equipe Jessica, vous êtes dans mon émission, - Das ist mein Team, Jéssica. Du bist in meinem Programm. - Este es mi equipo, Jéssica. Estás en mi programa.

Programa Xuxa Meneghel! Programm|Xuxa|Meneghel programa|Xuxa|Meneghel You're taking part of Xuxa Meneghel program! l'émission Xuxa Meneghel. Programm Xuxa Meneghel! ¡Programa Xuxa Meneghel!

- É a Globo? ist|die|Globo es|la|Globo Is it Globo channel? De la chaîne Globo? - Ist das Globo? - ¿Es Globo?

- Não, é Record, Jéssica. nein|ist|Record|Jéssica no|es|Record|Jéssica No, it's Record channel, Jessica. Non, c'est la chaîne Record, Jessica. - Nein, es ist Record, Jéssica. - No, es Record, Jéssica.

- Aaaah, tá. ah|okay aaaah|está All right. Aaaah, d'accord. - Aaaah, verstehe. - Aaaah, está bien.

- Jéssica, eu posso entrar? Posso falar com você? Jéssica|ich|kann|eintreten|ich kann|sprechen|mit|dir Jéssica|yo|puedo|entrar|puedo|hablar|con|tú Jessica, can I come in? Can I talk to you? Jessica, je peux entrer pour vous parler? - Jéssica, darf ich reinkommen? Kann ich mit dir sprechen? - Jéssica, ¿puedo entrar? ¿Puedo hablar contigo?

- Mas... mas, pra que é? É com quem que você quer falar? aber||für|was|ist||mit|wem|dass|du|willst|sprechen pero||para|qué|es||con|quién|que|tú|quieres|hablar But why that? Who do you want to talk to? Mais pour quoi faire, hein? Vous voulez parler à qui? - Aber... aber, wofür ist das? Mit wem willst du sprechen? - Pero... pero, ¿para qué es? ¿Con quién quieres hablar?

- Você tem filho, Jéssica? du|hast|Kind|Jéssica tú|tienes|hijo|Jéssica Do you have kids, Jessica? Avez-vous des enfants, Jessica? - Hast du Kinder, Jéssica? - ¿Tienes hijos, Jéssica?

- Eu nasci sem útero. ich|ich bin geboren|ohne|Gebärmutter yo|nací|sin|útero I was born without my uterus. Je suis née sans utérus. - Ich wurde ohne Gebärmutter geboren. - Nací sin útero.

- Ai Jéssica, desculpa. Nossa! oh|Jéssica|Entschuldigung|wow ay|Jéssica|perdón|¡vaya Jessica, I'm sorry. Oh Jessica, désolée, mon Dieu ... - Oh Jessica, tut mir leid. Wow! - Ay Jéssica, lo siento. ¡Vaya!

- Não, pra mim é tranquilo. nein|für|mich|es ist|entspannt no|para|mí|es|tranquilo No, for me it's okay. Non, pour moi, ça va. - Nein, für mich ist das in Ordnung. - No, para mí está bien.

Eu acho criança pra mim é tipo pombo, né? ich|ich finde|Kind|für|mich|es ist|wie|Taube|oder yo|creo|niño|para|mí|es|tipo|paloma|¿no For me kids are like pigeons. Je trouve que les enfants c'est comme des pigeons Ich finde Kinder für mich sind wie Tauben, oder? Creo que los niños para mí son como palomas, ¿no?

Eu não gosto não. ich|nicht|mag|nicht yo|no|gusto|no I don't like them. J'aime pas trop. Ich mag das nicht. No me gusta.

- Bem, Jéssica... gut|Jéssica bien|Jéssica Well, Jessica... Eh bien Jessica. - Nun, Jéssica... - Bueno, Jéssica...

É que eu queria, sabe, na realidade... es ist|dass|ich|ich wollte|weißt du|in der|Realität es|que|yo|quería|sabes|en la|realidad In fact, I'd like you to take part in my program... En fait je voulais savoir, Es ist nur so, dass ich wollte, wissen Sie, in Wirklichkeit... Es que quería, sabes, en realidad...

Eu queria que você participasse do meu programa, sabe? ich|ich wollte|dass|du|du teilnimmst|an|meinem|Programm|weißt du yo|quería|que|tú|participases|de|mi|programa|sabes si vous aimeriez participer à mon émission, vous savez? Ich wollte, dass Sie an meinem Programm teilnehmen, wissen Sie? Quería que participaras en mi programa, ¿sabes?

E aí eu... Aaaah! und|dann|ich|Aaaah y|entonces|yo|Aaaah Oh you mean it's a program like Extreme Makeover? C'est comme Les maçons du cœur Und dann ich... Aaaah! Y entonces yo... ¡Aaaah!

É tipo aquele programa que reforma a casa do pobre? ist|wie|jenes|Programm|das|renoviert|das|Haus|des|Armen es|tipo|aquel|programa|que|reforma|la|casa|de|pobre Ist das wie diese Show, die das Haus der Armen renoviert? ¿Es como ese programa que reforma la casa del pobre?

Porque isso aqui tá que é cupim puro. weil|das|hier|ist|dass|ist|Termite|rein porque|esto|aquí|está|que|es|termita|puro There are so many termites here. Denn das hier ist reines Termitenholz. Porque esto está que es puro comején.

- Não, não, Jéssica. Não é. nein|nicht|Jéssica|nein|ist no|no|Jéssica|no|es No, Jessica. - Nein, nein, Jéssica. Ist es nicht. - No, no, Jéssica. No es.

- Vai me dá um carro, ou uma maquininha de fazer fralda? - Não. du wirst|mir|geben|ein|Auto|oder|eine|Maschine|zum|machen|Windel|Nein vas|me|darás|un|coche|o|una|maquinita|de|hacer|pañal|No Are you giving me a car? A diaper machine? - Wirst du mir ein Auto oder eine Windelmaschine geben? - Nein. - ¿Me vas a dar un coche, o una maquinita para hacer pañales? - No.

Um heck legal da Magazine Luiza? ein|Heck|cool|von|Magazin|Luiza un|heck|legal|de|Magazine|Luiza Furniture from Magazine Luisa store? Ein cooler Heck von Magazine Luiza? ¿Un heck genial de Magazine Luiza?

- Não, Jéssica. Não é isso, não. Nein|Jéssica|Nein|es ist|das| No|Jéssica|No|es|eso|no - No, Jessica! - Oh I know what it is! - Nein, Jéssica. Das ist es nicht. - No, Jéssica. No es eso, no.

- Não, não é! Porque eu já sei o que é que é. Nein||es ist|weil|ich|schon|weiß|was|dass|es ist|dass|es ist No|no|es|porque|yo|ya|sé|lo|que|es|que|es - Nein, das ist es nicht! Denn ich weiß schon, was es ist. - ¡No, no es! Porque ya sé lo que es.

Isso dai é coisa do programa do Luciano Huck. das|hier|ist|Sache|des|Programms|des|Luciano|Huck eso|de ahí|es|cosa|del|programa|de|Luciano|Huck - You're from Luciano Hulk show, right? - No, Jessica. Das ist etwas aus Lucianos Huck Programm. Eso es cosa del programa de Luciano Huck.

É o Luciano Huck aqui, não é? - Não, não, Jéssica, não. Não é! ist|der|Luciano|Huck|hier|nicht|ist|nein|nicht|Jéssica|nicht|nein|ist es|el|Luciano|Huck|aquí|no|es|no|no|Jéssica|no|no|es I know that! Das ist Luciano Huck hier, oder? - Nein, nein, Jéssica, nein. Das ist es nicht! Es Luciano Huck aquí, ¿no? - No, no, Jéssica, no. ¡No es!

- Dá pra ver o Luciano... - Não, não, Jéssica, não. - Eu AMO o Luciano es gibt|für|sehen|den|Luciano|nein|nicht|Jéssica|nicht|ich|liebe|den|Luciano da|para|ver|al|Luciano|no|no|Jéssica|no|yo|amo|al|Luciano I love Luciano Hulk! - Man kann Luciano sehen... - Nein, nein, Jéssica, nein. - Ich LIEBE Luciano. - Se puede ver a Luciano... - No, no, Jéssica, no. - ¡Yo AMO a Luciano!

- Angélica, manda um beijo pra Angélica. - Jess... não é! Angélica|schick|einen|Kuss|für|Angélica|Jess||ist Angélica|manda|un|beso|para|Angélica|Jess|no|es Send a kiss to Angelica! I'm crazy about Angelica! - Angélica, schick einen Kuss an Angélica. - Jess... das ist es nicht! - Angélica, manda un beso a Angélica. - Jess... ¡no es!

Eu sou louca pela Angélica, acho ela a coisa mais linda. - Olha, presta atenção, presta atenção. ich|bin|verrückt|für die|Angélica|ich finde|sie|die|Sache|schönste|schön|schau|achte|Aufmerksamkeit|| yo|soy|loca|por la|Angélica|creo|ella|la|cosa|más|linda|mira|presta|atención|| I think she is so beautiful! C'est pas ça. Ich bin verrückt nach Angélica, ich finde sie das schönste. - Schau, pass auf, pass auf. Soy loca por Angélica, la considero la cosa más linda. - Mira, presta atención, presta atención.

Não! Não é. nein|nicht|ist no|no|es - It's not! - That's Celso Portioli show. - C'est Celso Portiolli alors? - Xuxa Meneghel Nein! Ist es nicht. ¡No! No es.

- É do Celso Portiolli, então? - Xuxa Meneghel ist|von dem|Celso|Portiolli|also|Xuxa|Meneghel es|de|Celso|Portiolli|entonces|Xuxa|Meneghel Xuxa Meneghel show. Émission Xuxa Meneghel. - Ist es von Celso Portiolli, oder? - Xuxa Meneghel - ¿Es de Celso Portiolli, entonces? - Xuxa Meneghel

Programa Xuxa Meneghel. Show|Xuxa|Meneghel programa|Xuxa|Meneghel I don't know this program. Je ne connais pas. Programm Xuxa Meneghel. Programa Xuxa Meneghel.

- Eu não conheço. ich|nicht|kenne yo|no|conozco - Ich kenne nicht. - No conozco.

- Eu não sei, não assisto seu show. ich|nicht|weiß|nicht|schaue|deine|Show yo|no|sé|no|veo|tu|programa I don't know. - Ich weiß nicht, ich schaue deine Show nicht. - No sé, no veo tu programa.

- Eu... eu posso entrar, Jéssica, pra gente conversar? ich|ich|kann|eintreten|Jéssica|um|wir|reden yo|yo|puedo|entrar|Jéssica|para|nosotros|hablar Can I come in to talk to you? Non. - Ich... ich kann reinkommen, Jéssica, um mit dir zu reden? - Yo... ¿puedo entrar, Jéssica, para que hablemos?

- Não. Nein no No... - Nein. - No.

- Sabe, é que eu queria saber, na realidade, sabe as tuas histórias. - Jéssica, oh, Jéssica. du weißt|es|dass|ich|ich wollte|wissen|in der|Realität|du weißt|deine|deine|Geschichten|Jéssica|oh| sabes|es|que|yo|quería|saber|en|realidad|sabes|tus|tus|historias|Jéssica|oh| - You know, I... - Jessica! - I wanted to know about your story. - Jessica! - Vous savez, je voudrais connaître vos histoires... - Jessica, oh, Jessica. - Weißt du, ich wollte eigentlich deine Geschichten wissen. - Jéssica, oh, Jéssica. - Sabes, es que quería saber, en realidad, sabes tus historias. - Jéssica, oh, Jéssica.

- JÁ VAI, GUILHERME! QUE SACO. schon|du gehst|Guilherme|was für ein|Nerv ya|vas|Guilherme|qué|fastidio I'm coming, Guilherme! Goddamned! J'ARRIVE GUILHERME, MERDE. - KOMME GLEICH, GUILHERME! WAS FÜR EIN SCH...! - ¡YA VOY, GUILHERME! QUÉ PESADO.

TÔ FALANDO COM A MULHER AQUI. - Tudo bem... ich bin|am Sprechen|mit|der|Frau|hier|| estoy|hablando|con|la|mujer|aquí|todo|bien I'm talking to the woman here! - JE PARLE AVEC UNE FEMME ICI. - Très bien, Jéssica. ICH SPRECHE HIER MIT DER FRAU. - Alles gut... ESTOY HABLANDO CON LA MUJER AQUÍ. - Está bien...

Tudo bem Jéssica. Tá, pode ir... - Fala. alles|gut|Jéssica|es ist|du kannst|gehen|sprich todo|bien|Jéssica|está|puedes|ir|habla Oh you can go. - C'est bon, vous pouvez y aller... - Vous disiez? Alles gut, Jéssica. Okay, du kannst gehen... - Sprich. Está bien Jéssica. Vale, puedes ir... - Habla.

- pode ir, pode ir, pode ir. Eu não quero também mais falar. Tudo bem, acabou. du kannst|gehen|du kannst|gehen|du kannst|gehen|ich|nicht|ich will|auch|mehr|sprechen|alles|gut|es ist vorbei puede|ir|puede|ir|puede|ir|yo|no|quiero|también|más|hablar|todo|bien|acabó I don't want to talk to you anymore. Let's go, guys. Allez-y, vous pouvez y aller, j'ai plus envie de parler moi non plus, c'est fini. - Geh, geh, geh. Ich will auch nicht mehr reden. Alles gut, es ist vorbei. - puede ir, puede ir, puede ir. Yo tampoco quiero hablar más. Está bien, se acabó.

Vamos embora gente, vamos embora. wir gehen|weg|Leute|wir gehen|weg vamos|a irnos|gente|vamos|a irnos I woke up for nothing! Allez, on y va. Lasst uns gehen, Leute, lasst uns gehen. Vámonos gente, vámonos.

Tudo bem. - Porra, me tirou da cama a toa, viado. alles|gut|verdammtes|mich|du hast mich herausgerissen|aus|Bett|um|umsonst|Schwuler todo|bien|mierda|me|sacó|de la|cama|a|toa|marica Putain, elle m'a fait sortir du lit pour rien. Alles gut. - Scheiße, du hast mich umsonst aus dem Bett geholt, Alter. Está bien. - Joder, me sacaste de la cama por nada, maricón.

- Meu Deus, não acredito! - Ufa! mein|Gott|nicht|ich glaube|puh mi|Dios|no|creo|Ufa - Mon Dieu, j'y crois pas! - Ouf! - Mein Gott, ich kann es nicht glauben! - Puh! - ¡Dios mío, no lo puedo creer! - ¡Uf!

- Gisele, corre aqui! Gisele|lauf|hier Gisele|corre|aquí Gisele, come here! Gisèle, viens vite. - Gisele, komm mal her! - Gisele, ¡corre aquí!

A Eliana tá aqui. die|Eliana|ist|hier La|Eliana|está|aquí Eliana is here! Eliana est ici. Eliana ist hier. Eliana está aquí.

- Gente!!! Leute Gente - Oh my God! - Hi! Ça alors - Leute!!! - ¡Gente!!!

- Oi. Hallo Hola That's Xuxa! Bonjour - Hallo. - Hola.

- É a Xuxa! sie ist|die|Xuxa es|la|Xuxa That's Xuxa! C'est Xuuuuxa. - Es ist die Xuxa! - ¡Es Xuxa!

- Tudo bem? alles|gut todo|bien How are you? Comment ça va? - Alles gut? - ¿Todo bien?

- Ai, eu era tão sua fã. ach|ich|ich war|so|deine|Fan ay|yo|era|tan|tu|fan I used to be your fan! Oh, j'étais une grande fan. - Oh, ich war so ein Fan von dir. - Ay, yo era tan fan tuya.

Assistia você desde de que eu era pequenininha. ich habe geschaut|dich|seit|dass|als|ich|ich war|klein veía|a ti|desde|que|que|yo|era|pequeñita I watched you since I was young! Je regardais votre émission quand j'étais toute petite. Ich habe dich schon geschaut, seit ich klein war. Te veía desde que era pequeñita.

Você ainda tá na Manchete? - Ai, meu Deus. du|noch|bist|in der|Manchete|oh|mein|Gott tú|todavía|estás|en la|Manchete|Ay|mi|Dios Are you still on Manchete channel? - Vous êtes toujours sur la chaîne Manchete? - Oh mon Dieu. Bist du noch bei Manchete? - Oh mein Gott. ¿Todavía estás en la Manchete? - Ay, Dios mío.

ai_request(all=36 err=0.00%) translation(all=69 err=0.00%) cwt(all=421 err=1.66%) de:B7ebVoGS: es:B7ebVoGS:250515 openai.2025-02-07 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.93 PAR_CWT:B7ebVoGS=3.83 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.07 PAR_CWT:B7ebVoGS=3.3