×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

Porta dos Fundos, CASTING

CASTING

–Opa. –Opa!

–Com está? –Tudo bem. Como vai?

–Tudo bem? –Bom dia.

–René. –Prazer, René.

Coisa boa.

Um pouquinho nervoso.

Não fica não. Fica na marca e está tudo bem.

–Aqui? –Isso.

–Isso aqui é o currículo né? –É.

Já fez muita coisa nessa área?

–Sim, bastante. –É?

–Peraí, acho que não entendi... –O quê?

Porque está escrito assim "currículo:

Cléo, Bruna, Giovana...

Foi mal. Não coloquei sobrenome?

Achei que não precisava.

Cléo é Pires,

Giovana é Ewbank e Bruna é Marquezine.

Não... sim.. mas é... você...

...trabalhou com elas?

Vou te falar que com a Bruna deu um trabalhinho,

mas acabou rolando, viu?

–Então elas... –Peguei.

Fiquei na dúvida se colocava só as que já tinha comido,

mas resolvi colocar pessoal de beijo no Baixo Gávea,

show do Péricles e o caralho.

Acho que não era bem isso o que queria saber.

Era namoro só?

Porque namorar rolou Juju Paes.

Juliana... Que saudade que tô dela, meu Deus.

E Fiorella. Fiorella também.

Fiorella é do tempo de Orkut, lembra? Negócio de msm...

–Amigo, você é ator? – Ator?

Não.

Você é o quê?

Gostoso.

A gente tá procurando um pessoal

com um currículo um pouco diferente.

Tá falando de um pessoal mais velho?

Porque tenho também.

Não coloquei por uma questão de respeito e tal

e um pouquinho de vergonha também, mas...

Renata Sorrah

e Yoná Magalhães já tocaram esse acordeón aqui.

Tá certo...

–A gente quer ator. –Quer mesmo?

Pensa aqui comigo.

Um ator novo vai querer entender o personagem,

vai começar a dar entrevista com opinião política,

transposição do rio e o caralho.

Vai chegar pro diretor e falar "tô em crise,

me sentindo sozinho no processo.

Vai falar demais a palavra processo.

E no fim das contas,

é a nova Malhação.

Vão acabar escolhendo um bonitinho meio merda.

Eu sou um merda, mas com uma entrada boa na casa.

E no meu currículo aí

diz que sou flexível, porque vim da escola do Wolf.

E se ver lá embaixo, bem no finalzinho, tá vendo?

TikTok, 2 milhões de seguidores.

Inclusive, a última dancinha que fiz,

uma dancinha sem quadril,

nem usei nada aqui embaixo,

foquei mais aqui em cima fazendo...

...trapézio, tríceps.

Foi pra casa de um milhão de vizualizações.

Vamos fazer o teste.

Vamos fazer sim.

Decorou o texto?

Serve uns nudes do Denis?

AirDrop.

Próxima!

–Tudo bem? –Tudo bem. Na marquinha né?

–É Mirela né? –Mirela.

Mirela, no seu currículo diz que você

é bissexual e feminista.

Exatamente.

Mas você é atriz?

Ainda não.

Mas tenho depressão.

Síndrome do pânico também. Também falo, também tenho.

Falo muito disso nas redes.

–Ah, você fala muito... –É um sucesso.

Você...

...tem fotos suas?

Tenho. Está tudo no meu Instagram.

Todos os ângulos, todos os tipos.

Frente, lado, biquíni.

Olha essa! Viih Tube curtiu.

Ah, que legal.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

CASTING CASTING CASTING CASTING CASTING CASTING CASTING CASTING

–Opa. –Opa! hey| Opa| Opa| –Hey. –Hey! –Hola. –¡Hola! –Salut. –Salut!

–Com está? –Tudo bem. Como vai? how|are you|all|good|how|are you Cómo|estás|Todo|bien|Cómo|vas comment|ça va|tout|bien|comment|ça va –How are you? –All good. How are you? –¿Cómo estás? –Todo bien. ¿Y tú? –Comment ça va? –Tout va bien. Et toi?

–Tudo bem? –Bom dia. all|good|good|day Todo|bien|Buen|día tout|bien|bon|jour –All good? –Good morning. –¿Todo bien? –Buenos días. –Tout va bien? –Bonjour.

–René. –Prazer, René. René|pleasure| René|placer|René René|enchanté| -René. -Nice to meet you, René. –René. –Encantado, René. –René. –Enchanté, René.

Coisa boa. thing|good cosa|buena chose|bonne Good thing. Cosa buena. C'est bien.

Um pouquinho nervoso. a|little|nervous un|poquito|nervioso un|petit|nerveux A little nervous. Un poquito nervioso. Un peu nerveux.

Não fica não. Fica na marca e está tudo bem. not|stay|not|stay|in the|mark|and|is|all|good no|te quedes|no|quédate|en la|marca|y|está|todo|bien ne pas|reste|pas|reste|sur la|marque|et|tout va|tout|bien Don't worry. Just stay in the mark and everything will be fine. No te pongas así. Quédate en la marca y todo estará bien. Ne t'inquiète pas. Reste sur la marque et tout ira bien.

–Aqui? –Isso. here|that aquí|eso ici|ça –Here? –That's right. –¿Aquí? –Eso. –Ici ? –C'est ça.

–Isso aqui é o currículo né? –É. that|here|is|the|resume|right| eso|aquí|es|el|currículum|¿no| ça|ici|c'est|le|CV|n'est-ce pas| –This is the resume, right? –Yes. –¿Esto es el currículum, verdad? –Sí. –Ceci est le CV, n'est-ce pas ? –Oui.

Já fez muita coisa nessa área? already|you did|a lot of|things|in this|area ya|has hecho|mucha|cosa|en esta|área déjà|tu as fait|beaucoup de|choses|dans ce|domaine Have you done a lot in this field? ¿Has hecho muchas cosas en este área? Tu as déjà fait beaucoup de choses dans ce domaine ?

–Sim, bastante. –É? yes|a lot|is sí|bastante|es oui|beaucoup|c'est –Yes, quite a bit. –Really? –Sí, bastante. –¿De verdad? –Oui, beaucoup. –Vraiment ?

–Peraí, acho que não entendi... –O quê? wait a minute|I think|that|not|I understood|what|what espera|creo|que|no|entendí|qué| attends|je pense|que|ne|j'ai pas compris|quoi| –Wait, I think I didn't understand... –What? –Espera, creo que no entendí... –¿Qué? –Attends, je crois que je n'ai pas compris... –Quoi ?

Porque está escrito assim "currículo: because|is|written|like this|curriculum porque|está|escrito|así|currículum parce que|c'est|écrit|ainsi|CV Because it is written like this "curriculum: Porque está escrito así "currículum: Parce que c'est écrit comme ça "curriculum :

Cléo, Bruna, Giovana... Cléo|Bruna|Giovana Cléo|Bruna|Giovana Cléo|Bruna|Giovana Cléo, Bruna, Giovana... Cléo, Bruna, Giovana... Cléo, Bruna, Giovana..."

Foi mal. Não coloquei sobrenome? it was|bad|not|I put|last name fue|mal|no|puse|apellido c'était|mal|ne pas|j'ai pas mis|nom de famille My bad. Didn't I put the last name? Lo siento. ¿No puse el apellido? Désolé. Je n'ai pas mis de nom de famille ?

Achei que não precisava. I thought|that|not|needed yo pensé|que|no|necesitaba je pensais|que|ne|j'avais besoin I thought it wasn't necessary. Pensé que no era necesario. Je pensais que ce n'était pas nécessaire.

Cléo é Pires, Cléo|is|Pires Cléo|es|Pires Cléo|est|Pires Cléo is Pires, Cléo es Pires, Cléo est Pires,

Giovana é Ewbank e Bruna é Marquezine. Giovana|is|Ewbank|and|Bruna|is|Marquezine Giovana|es|Ewbank|y|Bruna|es|Marquezine Giovana|est|Ewbank|et|Bruna|est|Marquezine Giovana is Ewbank and Bruna is Marquezine. Giovana es Ewbank y Bruna es Marquezine. Giovana est Ewbank et Bruna est Marquezine.

Não... sim.. mas é... você... not|yes|but|is|you no|sí|pero|es|tú non|oui|mais|c'est|vous No... yes.. but it's... you... No... sí... pero es... tú... Non... oui... mais c'est... vous...

...trabalhou com elas? worked|with|them trabajó|con|ellas tu as travaillé|avec|elles ...worked with them? ...¿trabajó con ellas? ...a travaillé avec elles ?

Vou te falar que com a Bruna deu um trabalhinho, I will|to you|to tell|that|with|the|Bruna|it gave|a|little work voy|te|hablar|que|con|la|Bruna|dio|un|trabajito je vais|te|parler|que|avec|la|Bruna|ça a donné|un|petit travail I'll tell you that it was a bit of work with Bruna, Te voy a decir que con Bruna fue un poco complicado, Je vais te dire qu'avec Bruna, ça a été un peu de travail,

mas acabou rolando, viu? but|it ended|up happening|you see pero|terminó|sucediendo|viste mais|ça a fini|par se passer|tu vois but it ended up happening, you know? pero al final se dio, ¿sabes? mais ça a fini par marcher, tu sais ?

–Então elas... –Peguei. so|them|I got it entonces|ellas|agarré alors|elles|j'ai compris –So they... –Got it. –Entonces ellas... –Lo entendí. –Alors elles... –J'ai compris.

Fiquei na dúvida se colocava só as que já tinha comido, I stayed|in the|doubt|if|I put|only|the|that|already|I had|eaten quedé|en la|duda|si|ponía|solo|las|que|ya|había|comido je suis resté|dans|doute|si|je mettais|seulement|celles|que|déjà|j'avais|mangé I was unsure whether to include only the ones I had already eaten, Estuve en duda si ponía solo las que ya había comido, J'étais hésitant à mettre seulement ceux que j'avais déjà mangés,

mas resolvi colocar pessoal de beijo no Baixo Gávea, but|I decided|to put|people|of|kiss|in the|Lower|Gávea pero|decidí|poner|gente|de|beso|en|Bajo|Gávea mais|j'ai décidé|de mettre|personnes|à|baiser|dans|Baixo|Gávea but I decided to include people kissing in Baixo Gávea, pero decidí poner a la gente de beso en Baixo Gávea, mais j'ai décidé de mettre des gens à embrasser au Baixo Gávea,

show do Péricles e o caralho. concert|of|Péricles|and|the|shit concierto|de|Péricles|y|el|carajo concert|de|Péricles|et|le|bordel Péricles' show and all that. el show de Péricles y la chingada. le concert de Péricles et tout ça.

Acho que não era bem isso o que queria saber. I think|that|not|it was|really|that|what|that|I wanted|to know creo|que|no|era|bien|eso|lo|que|quería|saber je pense|que|ne pas|c'était|vraiment|ça|ce que|que|je voulais|savoir I don't think that was exactly what I wanted to know. Creo que no era bien eso lo que quería saber. Je pense que ce n'était pas vraiment ça que je voulais savoir.

Era namoro só? it was|dating|only era|noviazgo|solo c'était|relation|juste Was it just dating? ¿Era solo un noviazgo? C'était juste un flirt ?

Porque namorar rolou Juju Paes. because|dating|happened|Juju|Paes porque|salir|pasó|Juju|Paes parce que|sortir ensemble|ça s'est passé|Juju|Paes Because dating happened with Juju Paes. Porque sí hubo un noviazgo, Juju Paes. Parce que ça a été une relation, Juju Paes.

Juliana... Que saudade que tô dela, meu Deus. Juliana|how|longing|that|I am|for her|my|God Juliana|qué|nostalgia|que|estoy|de ella|mi|Dios Juliana|quelle|nostalgie|que|je suis|d'elle|mon|Dieu Juliana... How I miss her, my God. Juliana... Qué nostalgia tengo de ella, Dios mío. Juliana... Comme elle me manque, mon Dieu.

E Fiorella. Fiorella também. and|Fiorella|Fiorella|also y|Fiorella|Fiorella|también et|Fiorella|Fiorella|aussi And Fiorella. Fiorella too. Y Fiorella. Fiorella también. Et Fiorella. Fiorella aussi.

Fiorella é do tempo de Orkut, lembra? Negócio de msm... Fiorella|is|from|time|of|Orkut|remember|thing|of|same Fiorella|es|de|tiempo|de|Orkut|recuerdas|negocio|de|mismo Fiorella|est|de|temps|de|Orkut|tu te souviens|affaire|de|même Fiorella is from the time of Orkut, remember? The whole MSN thing... Fiorella es de la época de Orkut, ¿recuerdas? El asunto de msm... Fiorella est de l'époque d'Orkut, tu te souviens ? Le truc de msm...

–Amigo, você é ator? – Ator? friend|you|are|actor|actor amigo|tú|eres|actor|actor ami|tu|es|acteur|acteur –Friend, are you an actor? – Actor? –Amigo, ¿eres actor? – ¿Actor? –Ami, tu es acteur ? – Acteur ?

Não. No No non No. No. Non.

Você é o quê? you|are|the|what tú|eres|qué| tu|es|quoi| What are you then? ¿Qué eres? Tu es quoi ?

Gostoso. tasty delicioso délicieux Tasty. Delicioso. Délicieux.

A gente tá procurando um pessoal the|we|are|looking for|a|group of people la|gente|está|buscando|un|grupo on|groupe|est en train de|chercher|un|personnel We are looking for some people. Estamos buscando a gente. Nous cherchons des gens.

com um currículo um pouco diferente. with|a|resume|a|little|different con|un|currículum|un|poco|diferente avec|un|CV|un|peu|différent With a slightly different resume. Con un currículum un poco diferente. Avec un CV un peu différent.

Tá falando de um pessoal mais velho? are|talking|about|a|group of people|older|old está|hablando|de|un|grupo|más|viejo est en train de|parler|de|un|personnel|plus|âgé Are you talking about older people? ¿Estás hablando de gente mayor? Vous parlez de personnes plus âgées ?

Porque tenho também. because|I have|also porque|tengo|también parce que|j'ai|aussi Because I have it too. Porque también tengo. Parce que j'en ai aussi.

Não coloquei por uma questão de respeito e tal not|I put|for|a|question|of|respect|and|such no|puse|por|una|cuestión|de|respeto|y|tal nepas|j'ai mis|pour|une|question|de|respect|et|etc I didn't put it out of respect and such. No lo puse por una cuestión de respeto y eso. Je ne l'ai pas mis par respect et tout ça.

e um pouquinho de vergonha também, mas... and|a|little|of|shame|also|but y|un|poquito|de|vergüenza|también|pero et|un|petit peu|de|honte|aussi|mais And a little bit of shame too, but... Y un poquito de vergüenza también, pero... Et un peu de honte aussi, mais...

Renata Sorrah Renata|Sorrah Renata|Sorrah Renata|Sorrah Renata Sorrah Renata Sorrah Renata Sorrah

e Yoná Magalhães já tocaram esse acordeón aqui. and|Yoná|Magalhães|already|they played|this|accordion|here y|Yoná|Magalhães|ya|tocaron|este|acordeón|aquí et|Yoná|Magalhães|déjà|ils ont joué|cet|accordéon|ici and Yoná Magalhães have already played this accordion here. y Yoná Magalhães ya tocaron este acordeón aquí. et Yoná Magalhães ont déjà joué cet accordéon ici.

Tá certo... it is|right está|cierto c'est|sûr That's right... Está bien... C'est vrai...

–A gente quer ator. –Quer mesmo? the|we|want|actor|want|really la|gente|quiere|actor|quieres|de verdad la|gente|veut|acteur|veux|vraiment –We want an actor. –Do you really? –Queremos un actor. –¿De verdad? –On veut un acteur. –On veut vraiment?

Pensa aqui comigo. think|here|with me piensa|aquí|conmigo pense|ici|avec moi Think with me here. Piensa aquí conmigo. Pense ici avec moi.

Um ator novo vai querer entender o personagem, a|actor|new|he is going to|to want|to understand|the|character un|actor|nuevo|va|querer|entender|el|personaje un|acteur|nouveau|il va|vouloir|comprendre|le|personnage A new actor will want to understand the character, Un actor nuevo querrá entender al personaje, Un nouvel acteur voudra comprendre le personnage,

vai começar a dar entrevista com opinião política, he is going to|to start|to|to give|interview|with|opinion|political va|comenzar|a|dar|entrevista|con|opinión|política il va|commencer|à|donner|interview|avec|opinion|politique will start giving interviews with political opinions, comenzará a dar entrevistas con opinión política, il va commencer à donner des interviews avec une opinion politique,

transposição do rio e o caralho. transposition|of the|river|and|the|fuck transposición|del|río|y|el|carajo transposition|du|fleuve|et|le|bordel river transposition and all that. la transposición del río y la chingada. la transposition de la rivière et tout ça.

Vai chegar pro diretor e falar "tô em crise, he is going to|to arrive||director|and|to say|I am|in|crisis va|llegar|para el|director|y|hablar|estoy|en|crisis il va|arriver|au|réalisateur|et|dire|je suis|en|crise Will go to the director and say "I'm in crisis, Llegará al director y dirá "estoy en crisis, Il va aller voir le réalisateur et dire "je suis en crise,

me sentindo sozinho no processo. to myself|feeling|alone|in the|process me|sintiendo|solo|en el|proceso me|sentant|seul|dans le|processus feeling lonely in the process. me sintiendo solo en el proceso. me sentant seul dans le processus.

Vai falar demais a palavra processo. you will go|to talk|too much|the|word|process va a|hablar|demasiado|la|palabra|proceso va|parler|trop|le|mot|processus Will talk too much about the word process. Va a hablar demasiado la palabra proceso. Il va trop parler du mot processus.

E no fim das contas, and|in the|end|of the|accounts y|en|fin|de las|cuentas et|à la|fin|des|comptes And in the end, Y al final de cuentas, Et au final,

é a nova Malhação. it is|the|new|Malhação es|la|nueva|Malhação c'est|la|nouvelle|Malhação it's the new Malhação. es la nueva Malhação. c'est la nouvelle Malhação.

Vão acabar escolhendo um bonitinho meio merda. they will|end up|choosing|a|cute|kind of|shit van|acabar|eligiendo|un|bonito|medio|mierda ils vont|finir|en choisissant|un|mignon|un peu|merdique They will end up choosing a cute but kind of useless one. Van a acabar eligiendo a un bonito medio malo. Ils vont finir par choisir un joli petit nul.

Eu sou um merda, mas com uma entrada boa na casa. I|am|a|shit|but|with|a|entry|good|in the|house yo|soy|un|mierda|pero|con|una|entrada|buena|en la|casa je|suis|un|merdique|mais|avec|une|entrée|bonne|dans|maison I am useless, but with a good entrance to the house. Soy un malo, pero con una buena entrada en la casa. Je suis un nul, mais avec une bonne entrée dans la maison.

E no meu currículo aí and|in the|my|resume|there y|en|mi|currículum|ahí et|dans le|mon|CV|là And in my resume there Y en mi currículum ahí Et dans mon CV là

diz que sou flexível, porque vim da escola do Wolf. ||||parce que|je viens|de l'|école|du|Wolf dice|que|soy|flexible|porque|vine|de la|escuela|de|Wolf says|that|I am|flexible|because|I came|from the|school|of the|Wolf it says that I am flexible, because I came from Wolf's school. dice que soy flexible, porque vine de la escuela de Wolf. il est dit que je suis flexible, parce que je viens de l'école de Wolf.

E se ver lá embaixo, bem no finalzinho, tá vendo? and|if|to see|there|down|well|at the|very end|you are|seeing y|te|ver|allí|abajo|bien|en el|finalito|está|viendo et|si|voir|là|en bas|bien|à la|toute petite fin|tu es|voyant And if you look down there, right at the very end, do you see? Y si ves allá abajo, justo al final, ¿lo ves? Et si tu regardes là en bas, tout au bout, tu vois?

TikTok, 2 milhões de seguidores. TikTok|million|of|followers TikTok|millones|de|seguidores TikTok|millions|de|abonnés TikTok, 2 million followers. TikTok, 2 millones de seguidores. TikTok, 2 millions de followers.

Inclusive, a última dancinha que fiz, including|the|last|little dance|that|I made incluso|la|última|bailesito|que|hice d'ailleurs|elle a|dernière|petite danse|que|j'ai faite By the way, the last little dance I did, De hecho, el último baile que hice, D'ailleurs, la dernière petite danse que j'ai faite,

uma dancinha sem quadril, a|little dance|without|hip un|bailesito|sin|cadera une|petite danse|sans|hanche a little dance without hips, un baile sin cadera, une petite danse sans hanches,

nem usei nada aqui embaixo, not even|I used|anything|here|below ni|usé|nada|aquí| même pas|j'ai utilisé|rien|ici|en bas I didn't use anything down here, ni usé nada aquí abajo, je n'ai rien utilisé ici en bas,

foquei mais aqui em cima fazendo... I focused|more|here|||doing me enfoqué|más|aquí|en|arriba|haciendo je me suis concentré|plus|ici|en|haut|en faisant I focused more up here doing... me enfoqué más aquí arriba haciendo... je me suis concentré plus ici en haut à faire...

...trapézio, tríceps. trapezius|triceps trapecio|tríceps trapèze|triceps ...trapezius, triceps. ...trapecio, tríceps. ...trapèze, triceps.

Foi pra casa de um milhão de vizualizações. it was|to the|house|of|a|million|of|views fue|para|casa|de|un|millón|de|visualizaciones ça a été|pour|maison|de|un|million|de|vues It went to over a million views. Fue a casa de un millón de visualizaciones. C'est allé à un million de vues.

Vamos fazer o teste. let's|do|the|test vamos|hacer|el|examen nous allons|faire|le|test Let's take the test. Vamos a hacer la prueba. Faisons le test.

Vamos fazer sim. let's|do|yes vamos|hacer|sí nous allons|faire|oui Yes, let's do it. Vamos a hacerlo. Oui, faisons-le.

Decorou o texto? did you memorize|the|text memorizaste|el|texto tu as mémorisé|le|texte Did you memorize the text? ¿Te aprendiste el texto? As-tu mémorisé le texte ?

Serve uns nudes do Denis? do you have|some|nudes|of|Denis sirve|unos|desnudos|de|Denis tu sers|quelques|nus|de|Denis Should I send some nudes of Denis? ¿Sirve unos nudes de Denis? On sert quelques nudes de Denis ?

AirDrop. AirDrop AirDrop AirDrop AirDrop. AirDrop. AirDrop.

Próxima! Next ¡Siguiente Prochaine Next! ¡Siguiente! Suivant!

–Tudo bem? –Tudo bem. Na marquinha né? all|well|all|well|in the|little mark|right todo|bien|||en la|marquita|¿no Tout|bien|||Dans|petite marque|hein –Are you okay? –I’m okay. Just a little mark, right? –¿Todo bien? –Todo bien. ¿En la marquinha, verdad? –Ça va? –Ça va. Dans la petite marque, n'est-ce pas?

–É Mirela né? –Mirela. is|Mirela|right|Mirela es|Mirela|¿no| C'est|Mirela|hein| –It’s Mirela, right? –Mirela. –¿Eres Mirela, verdad? –Mirela. –C'est Mirela, n'est-ce pas? –Mirela.

Mirela, no seu currículo diz que você Mirela|in the|your|resume|says|that|you Mirela|en|su|currículum|dice|que|tú Mirela|dans|votre|CV|dit|que|vous Mirela, your resume says that you Mirela, en tu currículum dice que tú Mirela, dans votre CV, il est écrit que vous

é bissexual e feminista. are|bisexual|and|feminist eres|bisexual|y|feminista est|bisexuelle|et|féministe are bisexual and a feminist. eres bisexual y feminista. êtes bisexuelle et féministe.

Exatamente. Exactly Exactamente exactement Exactly. Exactamente. Exactement.

Mas você é atriz? But|you|are|actress Pero|tú|eres|actriz mais|vous|êtes|actrice But are you an actress? ¿Pero eres actriz? Mais êtes-vous actrice?

Ainda não. not yet| aún|no pas encore|non Not yet. Aún no. Pas encore.

Mas tenho depressão. but|I have|depression pero|tengo|depresión mais|j'ai|dépression But I have depression. Pero tengo depresión. Mais j'ai de la dépression.

Síndrome do pânico também. Também falo, também tenho. syndrome|of|panic|also|also|I talk|also|I have síndrome|de|pánico|también|también|||tengo syndrome|de|panique|aussi|aussi|||j'ai I also have panic syndrome. I also talk, I also have. Síndrome de pánico también. También hablo, también tengo. J'ai aussi le syndrome de panique. Je parle aussi, j'en ai aussi.

Falo muito disso nas redes. I talk|a lot|about this|on the|networks hablo|mucho|de esto|en las|redes sociales je parle|beaucoup|de cela|sur les|réseaux I talk a lot about this on social media. Hablo mucho de esto en las redes. Je parle beaucoup de ça sur les réseaux.

–Ah, você fala muito... –É um sucesso. ah|you|speak|a lot|it is|a|success ah|tú|hablas|mucho|es|un|éxito ah|tu|parles|beaucoup|c'est|un|succès –Ah, you talk a lot... –It's a success. –Ah, hablas mucho... –Es un éxito. –Ah, tu parles beaucoup... –C'est un succès.

Você... you tu You... Tú... Toi...

...tem fotos suas? have|photos|yours tienes|fotos|tuyas as|photos|à toi ...have any pictures of yourself? ...tienes fotos tuyas? ...as-tu des photos de toi?

Tenho. Está tudo no meu Instagram. I have|is|everything|on|my|Instagram tengo|está|todo|en|mi|Instagram j'ai|c'est|tout|sur|mon|Instagram I do. It's all on my Instagram. Tengo. Está todo en mi Instagram. J'en ai. Tout est sur mon Instagram.

Todos os ângulos, todos os tipos. all|the|angles|all|the|types todos|los|ángulos|todos|los|tipos tous|les|angles|tous|les|types All angles, all types. Todos los ángulos, todos los tipos. Tous les angles, tous les types.

Frente, lado, biquíni. front|side|bikini frente|lado|bikini devant|côté|bikini Front, side, bikini. Frente, lado, bikini. Devant, côté, bikini.

Olha essa! Viih Tube curtiu. look|this|Viih|Tube|liked mira|esta|Viih|Tube|le gustó regarde|celle-ci|Viih|Tube|a aimé Look at this! Viih Tube liked it. ¡Mira esto! Viih Tube le dio me gusta. Regarde ça ! Viih Tube a aimé.

Ah, que legal. ah|how|cool ah|qué|genial ah|que|cool Oh, that's cool. Ah, qué bien. Ah, c'est cool.

ai_request(all=46 err=0.00%) translation(all=92 err=0.00%) cwt(all=469 err=2.99%) en:B7ebVoGS: es:B7ebVoGS: fr:B7ebVoGS:250503 openai.2025-02-07 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.15 PAR_CWT:B7ebVoGS=4.54 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.89 PAR_CWT:B7ebVoGS=2.82 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.16 PAR_CWT:B7ebVoGS=3.78