×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

Gloss Brazilian Portuguese Level 1+, Nossa Viagem ao Rio

Nossa Viagem ao Rio

Nossa Viagem ao Rio

De:

gloria@alo.com.br

Para:

ana@alo.com.br

Assunto:

Nossa viagem ao Rio

Querida Ana,

Acabamos de voltar a Fortaleza de nossa viagem ao Rio de Janeiro, que foi curta mas maravilhosa. Gostamos tanto que já temos planos para voltar no próximo ano. A ideia é de fazer um orçamento e começar a economizar imediatamente. Como você sabe, o Rio não é uma cidade barata e planejar é essencial. Você quer fazer planos pra vir com a gente também? Sua companhia nos faria muito felizes.

Para você ter uma ideia, conseguimos passagens aéreas de ida e volta pelo preço de R$500,00 por pessoa. Este preço não foi mau negócio, porque passagens pra ir ao Rio geralmente variam entre R$700,00 e R$800,00. O truque foi comprá-las com bastante antecedência. E mais, economizamos na hospedagem ficando num albergue em Copacabana. O preço do quarto de casal com banheiro foi de R$180,00 por noite, mais uma taxa de uns R$40,00 pela associação à rede de albergues. Agora somos membros!

No primeiro dia, nós marcamos um passeio turístico que nos levou ao Cristo Redentor, ao Maracanã, ao Sambódromo, à Catedral Metropolitana e ao Pão de Açúcar. Fizemos tudo isso em umas cinco horas! Valeu a pena, mas ao final do dia, estávamos mortos de cansados. O passeio nos custou R$150,00 cada. Eu não achei caro. No dia seguinte, fomos a Santa Teresa, um bairro histórico que tem uma vista linda do centro do Rio. Achar a Estação de Bondes de Santa Teresa não foi difícil. Pegamos direções no albergue e perguntamos às pessoas no caminho até lá.

A estação estava cheia de turistas; pessoas de todas as partes do mundo. Senti que estava em Babel! A tarifa por pessoa foi só R$ 0,60. Acredita?! O passeio turístico mais barato que fizemos. Apesar de arriscada, a viagem até o topo de Santa Teresa foi uma experiência cultural. A arquitetura, a atmosfera do lugar e a paisagem nos fizeram esquecer o perigo de viajar num veículo lotado, com pessoas penduradas nas laterais e em ruas super estreitas. Foi uma aventura e tanto!

Bem, precisamos nos encontrar. Estamos com saudades e queremos contar mais detalhes sobre a nossa viagem, mostrar nossas fotos e falar sobre os planos para o ano que vem. Vamos nos encontrar pra jantar no próximo final de semana? Nós temos certeza que você irá querer visitar o Rio também depois de ouvir tudo o que temos pra contar. Até então, veja neste e-mail algumas fotos da Cidade Maravilhosa. Elas mostram a paisagem linda do Rio de cima do Corcovado... de tirar o fôlego, né?

Beijos da sua amiga,

Glória.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Nossa Viagem ao Rio nuestra|viaje|a|Río Unsere Reise nach Rio Our Trip to Rio Nuestro Viaje a Río

**Nossa Viagem ao Rio** nuestra|viaje|a|Río unsere||| Unsere Reise nach Rio Nuestro Viaje a Río

De: de Von: De:

gloria@alo.com.br gloria|alo domain|| gloria|alo|| gloria@alo.com.br gloria@alo.com.br

Para: Para Para:

ana@alo.com.br ana@alo.com.br

Assunto: Asunto Betreff Asunto:

Nossa viagem ao Rio__________________________________________ nuestro|viaje|a|Río Nuestro viaje a Río

Querida Ana, querida|Ana liebe| Querida Ana,

Acabamos de voltar a Fortaleza de nossa viagem ao Rio de Janeiro, que foi curta mas maravilhosa. acabamos|de|volver|a|Fortaleza|de|nuestro|viaje|a|Río|de|Janeiro|que|fue|corta|pero|maravillosa |||||||||||||war|||wunderbar Wir sind gerade aus Fortaleza von unserer kurzen, aber wunderbaren Reise nach Rio de Janeiro zurückgekehrt. Acabamos de volver a Fortaleza de nuestro viaje a Río de Janeiro, que fue corto pero maravilloso. Gostamos tanto que já temos planos para voltar no próximo ano. nos gustó|tanto|que|ya|tenemos|planes|para|volver|en|próximo|año Es hat uns so gut gefallen, dass wir schon Pläne haben, nächstes Jahr zurückzukehren. Nos gustó tanto que ya tenemos planes para volver el próximo año. A ideia é de fazer um orçamento e começar a economizar imediatamente. la|idea|es|de|hacer|un|presupuesto|y|empezar|a|ahorrar|inmediatamente ||||||Budget|||||sofort Die Idee ist, ein Budget zu erstellen und sofort mit dem Sparen zu beginnen. La idea es hacer un presupuesto y comenzar a ahorrar inmediatamente. Como você sabe, o Rio não é uma cidade barata e planejar é essencial. como|tú|sabes|el|Río|no|es|una|ciudad|barata|y|planear|es|esencial |||||||||||planen|| Wie Sie wissen, ist Rio keine günstige Stadt und Planung ist wesentlich. Como sabes, Río no es una ciudad barata y planear es esencial. Você quer fazer planos pra vir com a gente também? tú|quieres|hacer|planes|para|venir|con|la|gente|también |||Pläne|||||| Möchten Sie auch Pläne machen, um mit uns zu kommen? ¿Quieres hacer planes para venir con nosotros también? Sua companhia nos faria muito felizes. tu|compañía|nos|haría|muy|felices |Gesellschaft|||| Ihr Beisein würde uns sehr glücklich machen. Tu compañía nos haría muy felices.

Para você ter uma ideia, conseguimos passagens aéreas de ida e volta pelo preço de R$500,00 por pessoa. para|tú|tener|una|idea|conseguimos|pasajes|aéreos|de|ida|y|vuelta|por|precio|de|R$50000|por|persona |||||wir haben bekommen|Flüge|Flüge||Hinflug|||||||| Um Ihnen eine Vorstellung zu geben, haben wir Hin- und Rückflugtickets zum Preis von R$500,00 pro Person bekommen. Para que tengas una idea, conseguimos pasajes de ida y vuelta por el precio de R$500,00 por persona. Este preço não foi mau negócio, porque passagens pra ir ao Rio geralmente variam entre R$700,00 e R$800,00. este|precio|no|fue|mal|negocio|porque|pasajes|para|ir|a|Río|generalmente|varían|entre|R$70000|y|R$80000 ||||schlecht|Geschäft|weil|Flüge||||||variieren|||| Dieser Preis war kein schlechtes Geschäft, da die Ticketpreise für eine Reise nach Rio normalerweise zwischen R$700,00 und R$800,00 schwanken. Este precio no fue un mal negocio, porque los pasajes para ir a Río generalmente varían entre R$700,00 y R$800,00. O truque foi comprá-las com bastante antecedência. |trick|||||| el|truco|fue|||con|bastante|anticipación |Trick||||||Vorlauf Der Trick war, sie mit genügend Vorlaufzeit zu kaufen. El truco fue comprarlas con bastante anticipación. E mais, economizamos na hospedagem ficando num albergue em Copacabana. y|más|ahorramos|en la|alojamiento|quedándonos|en un|albergue|en|Copacabana ||sparen||Unterkunft|bleibend||Hostel|| Und außerdem haben wir bei der Unterkunft gespart, indem wir in einem Hostel in Copacabana geblieben sind. Y además, ahorramos en el alojamiento quedándonos en un albergue en Copacabana. O preço do quarto de casal com banheiro foi de R$180,00 por noite, mais uma taxa de uns R$40,00 pela associação à rede de albergues. ||||||||||||||||||||||||hostels el|precio|de la|habitación|de|pareja|con|baño|fue|de|R$18000|por|noche|más|una|tarifa|de|unos|R$4000|por la|asociación|a la|red|de|albergues |||||||||||||||||etwa|||Vereinigung||Netz||Herbergen Der Preis für das Doppelzimmer mit Bad betrug R$180,00 pro Nacht, zuzüglich einer Gebühr von etwa R$40,00 für die Mitgliedschaft im Hostel-Netzwerk. El precio de la habitación doble con baño fue de R$180,00 por noche, más una tarifa de unos R$40,00 por la asociación a la red de albergues. Agora somos membros! ahora|somos|miembros ||Mitglieder Jetzt sind wir Mitglieder! ¡Ahora somos miembros!

No primeiro dia, nós marcamos um passeio turístico que nos levou ao Cristo Redentor, ao Maracanã, ao Sambódromo, à Catedral Metropolitana e ao Pão de Açúcar. en|primer|día|nosotros|marcamos|un|paseo|turístico|que|nos|llevó|al|Cristo|Redentor|al|Maracaná|al|Sambódromo|a|Catedral|Metropolitana|y|al|Pan|de|Azúcar ||||haben geplant||||||führte|||Redentor||||Sambodrom|||Metropolitankathedrale||||| Am ersten Tag haben wir eine Stadtrundfahrt gemacht, die uns zum Christusstatue, zum Maracanã, zum Sambódromo, zur Metropolitankathedrale und zum Zuckerhut geführt hat. El primer día, hicimos un recorrido turístico que nos llevó al Cristo Redentor, al Maracaná, al Sambódromo, a la Catedral Metropolitana y al Pan de Azúcar. Fizemos tudo isso em umas cinco horas! hicimos|todo|eso|en|unas|cinco|horas ||||in etwa|fünf| Wir haben das alles in etwa fünf Stunden gemacht! ¡Hicimos todo esto en unas cinco horas! Valeu a pena, mas ao final do dia, estávamos mortos de cansados. valió|la|pena|pero|al|final|del|día|estábamos|muertos|de|cansados es hat sich||sich gelohnt||||||waren|tot||müde Es hat sich gelohnt, aber am Ende des Tages waren wir todmüde. Valió la pena, pero al final del día, estábamos muertos de cansados. O passeio nos custou R$150,00 cada. el|paseo|a nosotros|costó|R$15000|cada |||kostete|| El paseo nos costó R$150,00 cada uno. Eu não achei caro. yo|no|encontré|caro Ich fand es nicht teuer. No me pareció caro. No dia seguinte, fomos a Santa Teresa, um bairro histórico que tem uma vista linda do centro do Rio. al|día|siguiente|fuimos|a|Santa|Teresa|un|barrio|histórico|que|tiene|una|vista|hermosa|del|centro|de|Río |||gingen|||||Viertel|||||Aussicht||||| Am nächsten Tag gingen wir nach Santa Teresa, einem historischen Viertel mit einer schönen Aussicht auf das Zentrum von Rio. Al día siguiente, fuimos a Santa Teresa, un barrio histórico que tiene una hermosa vista del centro de Río. Achar a Estação de Bondes de Santa Teresa não foi difícil. encontrar|la|Estación|de|Tranvías|de|Santa|Teresa|no|fue|difícil Die Straßenbahnhaltestelle Santa Teresa zu finden, war nicht schwer. Encontrar la Estación de Tranvías de Santa Teresa no fue difícil. Pegamos direções no albergue e perguntamos às pessoas no caminho até lá. tomamos|direcciones|en el|albergue|y|preguntamos|a las|personas|en el|camino|hasta|allí Wir nehmen|Wegbeschreibungen|||||||||| Wir haben im Hostel nach dem Weg gefragt und die Leute auf dem Weg dorthin angesprochen. Tomamos direcciones en el albergue y preguntamos a las personas en el camino hasta allí.

A estação estava cheia de turistas; pessoas de todas as partes do mundo. la|estación|estaba|llena|de|turistas|personas|de|todas|las|partes|del|mundo |||voll||||||||| Der Bahnhof war voll mit Touristen; Menschen aus allen Teilen der Welt. La estación estaba llena de turistas; personas de todas partes del mundo. Senti que estava em Babel! sentí|que|estaba|en|Babel ||||Babel Ich fühlte mich wie in Babel! ¡Sentí que estaba en Babel! A tarifa por pessoa foi só R$ 0,60. la|tarifa|por|persona|fue|solo|R$ |Tarif||||| La tarifa por persona fue solo R$ 0,60. Acredita?! believes crees glaubt ¿Crees?! O passeio turístico mais barato que fizemos. el|paseo|turístico|más|barato|que|hicimos Die günstigste Stadtrundfahrt, die wir gemacht haben. El paseo turístico más barato que hicimos. Apesar de arriscada, a viagem até o topo de Santa Teresa foi uma experiência cultural. ||risky|||||||||||| a pesar|de|arriesgada|la|viaje|hasta|el|cima|de|Santa|Teresa|fue|una|experiencia|cultural ||riskant|||||||||||| Trotz der riskanten Lage war die Reise zum Gipfel von Santa Teresa ein kulturelles Erlebnis. A pesar de ser arriesgado, el viaje hasta la cima de Santa Teresa fue una experiencia cultural. A arquitetura, a atmosfera do lugar e a paisagem nos fizeram esquecer o perigo de viajar num veículo lotado, com pessoas penduradas nas laterais e em ruas super estreitas. la|arquitectura|la|atmósfera|del|lugar|y|la|paisaje|nos|hicieron|olvidar|el|peligro|de|viajar|en un|vehículo|lleno|con|personas|colgadas|en los|laterales|y|en|calles|súper|estrechas |||Atmosphäre|||||||||||||||||||||||||eng Die Architektur, die Atmosphäre des Ortes und die Landschaft ließen uns die Gefahr vergessen, in einem überfüllten Fahrzeug zu reisen, mit Menschen, die an den Seiten hängen, und in extrem engen Straßen. La arquitectura, la atmósfera del lugar y el paisaje nos hicieron olvidar el peligro de viajar en un vehículo lleno, con personas colgando de los lados y en calles súper estrechas. Foi uma aventura e tanto! fue|una|aventura|y|tanto ||||so viel Es war ein Abenteuer und mehr! ¡Fue una gran aventura!

Bem, precisamos nos encontrar. bien|necesitamos|nos|encontrar |wir müssen||treffen Nun, wir müssen uns treffen. Bueno, necesitamos encontrarnos. Estamos com saudades e queremos contar mais detalhes sobre a nossa viagem, mostrar nossas fotos e falar sobre os planos para o ano que vem. estamos|con|nostalgia|y|queremos|contar|más|detalles|sobre|el|nuestro|viaje|mostrar|nuestras|fotos|y|hablar|sobre|los|planes|para|el|año|que|viene ||||||||||||||||||||||Jahr|| Wir vermissen euch und wollen mehr Details über unsere Reise erzählen, unsere Fotos zeigen und über die Pläne für das nächste Jahr sprechen. Te extrañamos y queremos contar más detalles sobre nuestro viaje, mostrar nuestras fotos y hablar sobre los planes para el próximo año. Vamos nos encontrar pra jantar no próximo final de semana? vamos|nos|encontrar|para|cenar|el|próximo|fin|de|semana ||||essen||||| Lass uns am nächsten Wochenende zum Abendessen treffen? ¿Nos encontramos para cenar el próximo fin de semana? Nós temos certeza que você irá querer visitar o Rio também depois de ouvir tudo o que temos pra contar. nosotros|tenemos|certeza|que|usted|irá|querer|visitar|el|Río|también|después|de|oír|todo|lo|que|tenemos|para|contar |||||wird|||||||||||||| Wir sind uns sicher, dass du auch nach dem, was wir zu erzählen haben, den Rio besuchen möchtest. Estamos seguros de que querrás visitar Río también después de escuchar todo lo que tenemos para contar. Até então, veja neste e-mail algumas fotos da Cidade Maravilhosa. hasta|entonces|vea|en este|||algunas|fotos|de la|Ciudad|Maravillosa Bis dahin sieh dir in dieser E-Mail einige Fotos von der Cidade Maravilhosa an. Hasta entonces, mira en este correo algunas fotos de la Ciudad Maravillosa. Elas mostram a paisagem linda do Rio de cima do Corcovado... de tirar o fôlego, né? ||||||||||||||breath| ellas|muestran|el|paisaje|hermoso|de|Río|de|arriba|del|Corcovado|de|quitar|el|aliento|¿verdad |zeigen||Landschaft|schöne||||||Corcovado||||| Sie zeigen die atemberaubende Landschaft von Rio von oben auf dem Corcovado... atemberaubend, oder? Muestran el hermoso paisaje de Río desde lo alto del Corcovado... ¡impresionante, verdad?

Beijos da sua amiga, besos|de la|tu|amiga Küsse||| Küsse von deiner Freundin, Besos de tu amiga,

Glória. Glória Glória. Gloria.

ai_request(all=24 err=0.00%) translation(all=45 err=0.00%) cwt(all=447 err=2.68%) es:B7ebVoGS openai.2025-02-07 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.53 PAR_CWT:B7ebVoGS=7.36