Cómo mejorar la comprensión del Portugués 👂 - 1ª Etapa - Entender
E aí, pessoal? Tudo bem?
Philipe Brazuca. Nesse vídeo, eu vou falar pra vocês
como compreender Português de uma forma mais rápida.
Mesmo que você não saiba nada de Português,
você pode entender o idioma somente ouvindo o idioma
e vendo, claro, assim, através de vídeos.
Então, o processo natural de aprendizagem,
a mesma forma que você aprendeu seu idioma nativo,
primeiro você compreendeu, depois você falou,
depois você começou a ler, e por último, você começou
a escrever.
O grande problema que eu vejo muitas vezes é,
o estudante começa a aprender o idioma,
e no mesmo dia começa a ler. Começa a escrever.
E não presta atenção em compreender.
Então, essa série de vídeos, que são quatro vídeos que eu dividi,
para que vocês possam tirar mais proveito do conteúdo em Português,
vai explicar justamente isso, ok?
Como superar estas quatro etapas,
mesmo que você não tenha nenhum conhecimento de Português.
E se você já tem conhecimento de Português, não importa.
O vídeo também vai ser útil pra você,
porque são coisas que você vai aplicar pra sempre, ok?
Até mesmo no seu próprio idioma nativo.
Então fica ligado aí nessa dica que eu vou dar nesse vídeo.
Não sei você, mas eu gosto muito de música,
e eu conheço muita gente que gosta muito de música,
inclusive pessoas que não sabem nada de Português
e amam as músicas brasileiras.
Então, comece a ouvir músicas em Português,
que exista uma versão da mesma música em espanhol. Entendeu?
Porque quando você conhece uma música em espanhol,
você já sabe a melodia, você já sabe a letra da música.
Então, você vai lá e procura a versão em Português
dessa mesma música.
Então, tem como você começar a escutar o idioma
sem ter aquele montão de informação de uma vez.
Porque o que acontece?
Quando você começa a aprender o idioma, muitas vezes,
você tem aquela enxurrada de informação,
ou seja, muita informação ao mesmo tempo,
e você fica sobrecarregado.
Então, quando você começa com música, que é mais simples,
a informação vai entrando mais lentamente, vai entrando ali, cada dia,
pouco a pouco, pouco a pouco,
e quando você menos espera, você já está entendendo a música
em Português, que você antes escutava em espanhol.
Então é o primeiro link que você tem pra compreensão,
eu recomendaria, primeiro, música, ok?
Comece a ouvir música em Português.
E de preferência, uma música que tenha versão em espanhol,
sendo que em Português.
Segundo ponto, ver tutoriais no YouTube.
E como a música, também, que muita gente gosta,
muita gente gosta de comer, né? De cozinhar.
Eu gosto de cozinhar, eu gosto de comer, eu sou apaixonado por comida.
Então, ver tutoriais de receitas pra mim, é uma maravilha,
porque você pode aprender muitas coisas.
E se você está aprendendo Português, que imagino que é o caso.
E você fala: eu quero cozinhar alguma coisa diferente hoje.
Você vai lá numa página, numa página que eu posso deixar recomendação,
aí no vídeo.
Uma página que você pode ver vídeos, você pode ver tutoriais,
ensinando como cozinhar. E por que eu falo isso?
Quando você vê um tutorial, você vai associar, ou seja, os movimentos da pessoa,
tá lá né, pegando, fazendo as coisas.
Você associa o movimento com uma palavra, com um significado.
E essa é a melhor forma de aprender.
Porque é uma forma natural.
Então, se você vê, se você escuta o cara... o chef falando:
"Agora você tem que mexer lentamente."
Aí o cara: "lentamente? Ok, eu entendi. Mas mexer?"
Se você não tem contexto, você fica: não entendo.
Mas aí você vê o cara mexendo, entendeu? Fazendo o movimento.
Então você: "Ah, mexer, como mover! Ok, entendi".
Então, essa é a grande diferença.
Eu mesmo, com inglês, eu vejo tutoriais todo tempo,
toda hora eu estou vendo tutorial em inglês,
pra eu poder praticar inglês. E vocês, Português.
Então, quando eu vejo o cara lá ensinando, né?
"Now you drag the file..." You drag.
Aí eu penso: drag? Eu não sei o que é "drag".
Mas quando eu vejo ele clicando em cima do arquivo
e arrastando o arquivo, ok! Agora entendi!
"Drag", ou seja, arrastando.
Porque você associa uma coisa com a outra.
Outra palavra que eu aprendi, faz um mês e meio mais ou menos.
"Overlapping". Então, você tem uma imagem,
e tem outra imagem que está por cima, está cobrindo a imagem.
E se você falar pra mim: "overlapping",
eu nunca vou entender! Mas quando eu vi o exemplo,
na prática, e eu vi a imagem, que tava uma imagem e outra por cima,
como cobrindo o espaço, "ah, overlapping! Ok, entendi".
Então, a mesma coisa acontece com Português.
Sempre associando palavras com situações,
nunca com traduções, como vocês já devem ter visto
nos meus vídeos anteriores, que eu falo: não trabalhem com traduções!
Não faça lista de palavras com traduções.
Então, estes dois pontos anteriores vão fazer com que você
entenda mais Português por associação, ok?
De forma intuitiva, e se trata disso.
Quando você aprende de forma intuitiva é muito mais fácil
e muito mais divertido.
Porque você não tem que pensar, entendeu?
Você não tem que... não é matemática.
Você entende pela situação: "ah, deve ser tal coisa".
E você... pá! Você entende.
E isso é muito bom. Facilita muito a vida de muitas pessoas.
Terceiro ponto, que até hoje eu faço, tanto com inglês,
como com Português também e espanhol,
é ouvir entrevista.
E não somente ouvir a entrevista, mas ver a entrevista também.
E o motivo é muito simples:
Você vai aprender a ouvir a opinião das pessoas.
E geralmente, no dia a dia, a gente tá dando opinião,
a gente tá contando histórias, na primeira pessoa, né?
"Ah, eu fui pra tal lugar, cheguei não sei aonde, não sei quê,
eu estou precisando fazer bla, bla, bla, bla, bla. Na minha opinião,
eu acredito que deveria ser dessa forma".
Então, você aprende como se expressar. Você compreende primeiro,
isso é a compreensão, essa é a parte de compreensão,
você está se abastecendo de vocabulário,
você está entendendo como tudo isso está se conectando,
uma coisa com a outra. E claro que, até mesmo no seu idioma nativo,
se você escuta entrevistas, se você escuta muitas pessoas conversando,
dando opinião, você vai se tornar uma pessoa que sabe
dar sua opinião também. E se você está pensando em fazer
a prova do CELPE-Bras, que é o certificado de Português
reconhecido pelo governo do Brasil, eles pedem para você dar
a sua opinião. E essa é a parte que muitas pessoas...
eu não sei como dar minha opinião! Eu sempre faço resumo! Eu sempre...
Então as pessoas não sabem fazer isso porque não consomem conteúdo
de outras pessoas fazendo isso.
Então, essa é a minha terceira recomendação, escute a entrevista,
veja a entrevista primeiro. Para você sempre associar
vídeo, áudio, imagem, tudo, você associa tudo para dar sentido
a uma palavra e sempre dentro de um contexto.
O ponto quatro aqui é você ouvir podcast.
E por que eu falo ouvir podcast? Porque os podcasts,
que são gravações em áudio, eu também vou deixar o link
de uma página que você pode acessar podcasts de qualquer tema.
De vários temas, eu não vou dizer qualquer, mas tem vários temas
diferentes para que você possa escolher, de acordo com sua preferência.
Então, por que eu recomendo escutar podcast?
Porque você vai estar ouvindo um tema do seu interesse,
um assunto que você gosta, e venhamos e convenhamos,
quando a gente escuta, quando a gente consome o conteúdo
que a gente gosta, a gente presta mais atenção, né?
Já passou por aquela situação de alguém falar:
"Vê esse vídeo aqui!" E você não gosta do tema do vídeo,
você fica: "Ok, ok, eu já vi".
Mas quando uma pessoa manda alguma coisa pra você que você gosta,
você presta atenção. Você lembra de tudo.
Sabe aquele filme favorito que você lembra das falas?
Como eu lembro do Senhor dos Anéis, muitas cenas que você
lembra exatamente como as pessoas falam? É isso!
Se você gosta do material, a informação, você vai reter muito mais, ok?
Então, nessa primeira parte, preferência para ver os vídeos,
ouvir também o material que tem na internet em áudio, podcast,
escutar as entrevistas. Tem um aplicativo na internet também
que você pode baixar para o seu celular,
que você pode ouvir podcast em qualquer parte que você esteja!
Você pode baixar, offline, sem nenhum problema,
pode ouvir em qualquer lugar.
A minha quinta recomendação é, se você já viu vários filmes...
não se você já viu, provavelmente você já viu vários filmes.
E você já gosta do filme, você pode pegar uma versão dublada em Português,
mas detalhe, ok? Detalhe no próximo comentário aqui.
Uma versão dublada em Português que você vai assistir, ok?
Porque você já conhece o filme, você já conhece a história,
então você não precisa entender tudo que está sendo falado,
porque você já viu o filme.
Então você vai pensar: "Ah, eu lembro que na versão em espanhol,
ou na versão em inglês, ele fala sobre tal coisa,
e agora em Português ele está falando isso. Eu não entendi completamente,
mas eu sei do que se trata".
E o detalhe que eu queria falar para você é:
sempre dê preferência pra conteúdo original.
Ou seja, quando eu falo original, não é dublado em Português,
é o Português do Brasil, falado no Brasil. Ou seja, um filme brasileiro.
Não um filme em inglês que está sendo dublado.
Mas aí você fala: "Philipe, mas você acabou de falar pra ver filme dublado!"
Só no começo, ok?
Quando você começa com Português, ok. Não tem problema.
Você está conhecendo as palavras, aí você pode começar assim.
Mas já depois que você adquirir um nível que você já
consegue entender mais, aí você começa a passar somente pra vídeos,
pra filmes em Português, tudo em Português.
Mas o mais importante é que você sempre, sempre, sempre
consuma conteúdo em Português nativo, ok?
Quando eu falo dublado, é tipo um extra, ok? É tipo...
Ok, veja o filme dublado também, porque ajuda de certa forma, ok?
Muitas coisas simples ajudam. Mas tem outras formas que são mais efetivas.
Então, essa foi a primeira parte de compreensão.
Espero que você tenha captado a ideia.
Qualquer coisa, deixa aí um comentário. Qualquer coisa,
manda uma mensagem pra mim por e-mail, ou o que seja.
É muito fácil entrar em contato comigo, e o próximo vídeo será sobre
falar, ok? Então, primeiro entende, depois fala,
depois lê, e por último, escreve. Beleza?
Então, até o próximo vídeo e um grande abraço, valeu?
Tchau, tchau.