×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Dona Moça Eventos (Web Series), Tremendo Vacilão - Dona Moça, Episódio 8

Tremendo Vacilão - Dona Moça, Episódio 8

Oi?

Dona Fifi

o Fernando tá aqui.

Ah, pode mandar entrar.

Fifi?

Você é a Fifi que me ligou?

Sim

Quantas Fifis Mascarenhas você conhece, Fernando Seixas?

Só você.

Eu só não me liguei na hora.

Você é a dona da empresa?

Sim.

A minha irmã trabalha pra você?

A Mari trabalha pra você.

Agora chega de perguntas

porque quem faz as perguntas hoje aqui sou eu.

Tá gravando?

Tá.

É um vlog em que a gente tá fazendo

pra dar mais visibilidade pra empresa.

Olha, foi difícil convencer a Lia, mas ela tá cada vez melhor nisso.

A Aurélia tá nisso com você?

Se você tá perguntando se a Aurélia é uma das donas da Dona Moça

parabéns, você acaba de ganhar um milhão de reais!

Não. Não um milhão, né?

Mas você acaba de adivinhar

a pergunta mais óbvia do mundo.

Tá, vocês são as donas da empresa.

Dona Moça, Fernando. Dona Moça.

Eu sei.

Eu só não tinha me ligado.

Agora a pergunta que não quer calar:

por que você mandou currículo pra essa vaga?

Eu sempre achei que você fosse

trabalhar com o pai da Madê.

A ideia era essa.

mas quando eu voltei da Europa eu vi

que as coisas estavam meio diferentes, então

eu precisava mudar.

E eu achei que trabalhar pro meu sogro não seria a melhor das ideias.

Então a Mari falou da vaga e eu enviei o currículo

e eu não achei que vocês iam me escolher.

Imagina, Fernando.

Seu currículo é impecável.

Tirando o fato de que você nunca teve um emprego sério antes

o que meio que combina com o que a gente faz.

Digo, a sua experiência com festas.

Que bom que serviram para alguma coisa, né?

Bom, é isso. Você tem mais alguma pergunta?

Se não, a vaga é sua.

Sério?

Pô, legal.

Ah, eu tenho uma pergunta.

Essa parada de vlog

eu vou poder participar também?

É, você provavelmente vai participar, sim.

Da hora.

Bom, eu preciso que você assine esses papéis aqui.

Tá.

Assina aqui.

Aqui?

Esse aqui.

E esse último. Vira.

Só isso?

Só isso.

Parabéns, você começa amanhã.

Perfeito.

Licença.


Tremendo Vacilão - Dona Moça, Episódio 8

Oi? Yes?

Dona Fifi Miss Fifi

o Fernando tá aqui. Fernando is here.

Ah, pode mandar entrar. Oh, send him in.

Fifi? Fifi?

Você é a Fifi que me ligou? You're the Fifi who called me?

Sim Yes.

Quantas Fifis Mascarenhas você conhece, Fernando Seixas? How many Fifi Mascarenhas do you know, Fernando Seixas?

Só você. Only you.

Eu só não me liguei na hora. I just didn't get it in time.

Você é a dona da empresa? You're the owner of the company?

Sim. Yes.

A minha irmã trabalha pra você? And my sister works for you?

A Mari trabalha pra você. Mari works for you.

Agora chega de perguntas Enough with the answers

porque quem faz as perguntas hoje aqui sou eu. because I'm the one making questions today.

Tá gravando? You're recording.

Tá. Yes.

É um vlog em que a gente tá fazendo We started a vlog

pra dar mais visibilidade pra empresa. to gain more publicity.

Olha, foi difícil convencer a Lia, mas ela tá cada vez melhor nisso. It was very difficult convincing Lia to do it, but she's getting better and better with it.

A Aurélia tá nisso com você? Aurélia is in this with you?

Se você tá perguntando se a Aurélia é uma das donas da Dona Moça If you're asking if Aurélia is one of the owners of Dona Moça.

parabéns, você acaba de ganhar um milhão de reais! congratulations, you've just won a million reais!

Não. Não um milhão, né? No. Not a million, right?

Mas você acaba de adivinhar But you've just guessed

a pergunta mais óbvia do mundo. the most obvious question in the universe.

Tá, vocês são as donas da empresa. Okay, you're the owners of the company.

Dona Moça, Fernando. Dona Moça. Dona Moça, Fernando. Dona Moça.

Eu sei. I know.

Eu só não tinha me ligado. I just didn't realize it back then.

Agora a pergunta que não quer calar: And now the undying question

por que você mandou currículo pra essa vaga? why did you apply for this job?

Eu sempre achei que você fosse I always thought you

trabalhar com o pai da Madê. were going to work with Madê's father.

A ideia era essa. That's the original idea.

mas quando eu voltei da Europa eu vi but when I came back from Europe

que as coisas estavam meio diferentes, então I realized that things were a little different

eu precisava mudar. so I needed to change it.

E eu achei que trabalhar pro meu sogro não seria a melhor das ideias. And I also thought that working with my father-in-law wouldn't be the best thing.

Então a Mari falou da vaga e eu enviei o currículo So Mari told me about the vacancy and I applied for it.

e eu não achei que vocês iam me escolher. And I never thought you were going to choose me.

Imagina, Fernando. Why not, Fernando?

Seu currículo é impecável. Your resume is impecable.

Tirando o fato de que você nunca teve um emprego sério antes In spite of the fact that you've never had any serious job before.

o que meio que combina com o que a gente faz. And it kinda matches what we do here.

Digo, a sua experiência com festas. I mean, your experience with parties and events.

Que bom que serviram para alguma coisa, né? Thank God they served for something.

Bom, é isso. Você tem mais alguma pergunta? Well, that's all. Do you have any more questions?

Se não, a vaga é sua. Other wise, the job is yours.

Sério? Really?

Pô, legal. Awesome.

Ah, eu tenho uma pergunta. Actually, I have a question.

Essa parada de vlog This vlog stuff

eu vou poder participar também? Am I going to appear on it too?

É, você provavelmente vai participar, sim. Probably you will.

Da hora. Cool.

Bom, eu preciso que você assine esses papéis aqui. Well, I need you to sign in these papers over here.

Tá. Okay.

Assina aqui. Sign in here.

Aqui? Here?

Esse aqui. And here.

E esse último. Vira. And this last one. Next page.

Só isso? Just this?

Só isso. Just this.

Parabéns, você começa amanhã. Congratulations, you're starting tomorrow.

Perfeito. Great.

Licença. Excuse me.