×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

Tomek na Czarnym Lądzie - Alfred Szklarski, Niezwykłe safari

Niezwykłe safari

Tomek poruszył się niespokojnie na wąskiej koi. Otworzył oczy i natychmiast rozejrzał się po kabinie. Promienie wschodzącego słońca oświetlały ją przez okrągły iluminator. Zrazu chłopiec nie mógł pojąć, dlaczego zbudził się nieoczekiwanie o tak wczesnej porze. Zaczął więc czujnie nasłuchiwać; po krótkiej chwili nie miał wątpliwości – jego sen przerwało nagłe zatrzymanie statku.

Zgrzyt łańcuchów opuszczanych kotwic oznaczał, że przybyli już do Mombasy w Afryce Równikowej.

Tomek zerwał się z koi. Szybko narzucił na siebie ubranie, po czym wybiegł na pokład. Marynarze zakotwiczali statek w malowniczej zatoce. Błękitnozielone morze otaczał półkolem ląd porosły wspaniałą, tropikalną roślinnością. Z dala można było rozróżnić strzeliste palmy kokosowe z pióropuszami koron obok starych, zadziwiających ogromem baobabów, rozłożyste drzewa mangowe, szerokolistne migdałowce i smukłe papaje. Wśród drzew bieliły się mury domów, a na wzgórzu w środku miasta sterczały rumowiska dawnej budowli obronnej.

Białawe rafy koralowe, ciągnące się wzdłuż pokrytego bujną zielenią wybrzeża, dodawały Mombasie niezapomnianego uroku.

W zatoce stało kilkadziesiąt statków ze zwiniętymi żaglami. Większość z nich miała nieskazitelny kształt starych arabskich żaglowców. Gdy się na nie spoglądało, wydawać się mogło, że tutaj czas nie postępuje naprzód. Od wieków niezmiennie północno-wschodni monsun, wiejący od wybrzeży Azji, przywiewał podobne stateczki do Mombasy, natomiast wiatr południowo-zachodni umożliwiał im powrót do portów macierzystych[1]. Jak dawniej, tak i teraz z kuchni okrętowych mieszczących się pod płóciennymi dachami unosił się zapach korzeni, którymi Arabowie zwykli przyprawiać pożywienie.

[1] Monsun (z arab. mausim – pora roku) – wiatr wywoływany sezonowymi zmianami ciśnienia atmosferycznego nad kontynentem i oceanem, który w ciepłej porze wieje znad morza w stronę lądu, a w porze chłodnej odwrotnie. Wraz ze zmianą kierunku wiatru następuje nagła zmiana pogody. Monsunowi lądowemu (zimowemu) towarzyszy przeważnie pogoda sucha, a morskiemu (letniemu) deszczowa. Monsuny występują w Azji Południowej i Południowo-Wschodniej. Zalicza się do nich także podobne wiatry na wschodzie Afryki Równikowej, południu Australii oraz słabsze, mniej regularne wiatry południowego wybrzeża Alaski, północnej Kanady, północno-wschodniej Europy i północnej Syberii.

Tomek rozglądał się z zainteresowaniem. Przecież port Mombasa miał bardzo ciekawą, choć nie zawsze chlubną przeszłość. Od kilku wieków stanowił niejako bramę dla całej Afryki Wschodniej. Podczas dawnego najazdu Portugalczycy spalili miasto, lecz dzięki węzłowemu położeniu na szlaku komunikacji morskiej szybko dźwignęło się z popiołów. Przez długie lata Mombasa była jednym z głównych ośrodków handlu niewolnikami. Dziesiątki tysięcy afrykańskich Murzynów wywieziono stąd na dalekie kontynenty.

Tomek rozmyślał o tym i nie mógł po prostu pojąć, iż w tak uroczym zakątku popłynęło tyle krwawych łez nieszczęsnych brańców.

– A to dopiero z ciebie ranny ptaszek! – odezwał się Wilmowski, podchodząc do syna ze Smugą i z bosmanem Nowickim.

– Zbudziłem się, gdy maszyny ucichły na statku – odparł chłopiec. – Podziwiam piękny krajobraz i stojące w porcie malownicze stare żaglowce. Zastanawiam się, czy nie służyły do wywożenia stąd niewolników.

– Jestem tego niemal pewny – wtrącił bosman Nowicki i zaraz dodał ciszej: – Słyszałem, brachu, że w Mombasie podobno jeszcze teraz handluje się ludźmi. Jeżeli masz wielką ochotę, to za sztukę perkalu możesz kupić tutaj Murzyna lub Murzynkę.

– Czy to naprawdę możliwe, tatusiu? – zapytał Tomek, gdyż niezbyt dowierzał słowom dowcipnego bosmana.

– W roku tysiąc osiemset czterdziestym piątym Anglicy wymogli na miejscowym sułtanie podpisanie porozumienia zakazującego wywożenia niewolników z Afryki Wschodniej. Łatwiej jednak było spowodować zawarcie umowy, niż dopilnować zaprzestania handlu przynoszącego duży dochód Arabom oraz niektórym kacykom murzyńskim. Nic więc dziwnego, że i dzisiaj jeszcze handluje się w tym kraju niewolnikami – odpowiedział Wilmowski.

Tomek nie prosił o dalsze wyjaśnienia, gdyż jego uwagę pochłonęła duża motorówka, w której przybyli na statek angielscy urzędnicy portowi. Dzięki rekomendacjom Hagenbecka, dobrze znanego władzom angielskim, Wilmowski szybko załatwił wszelkie formalności celne i łowcy wkrótce mogli zejść na wybrzeże.

W porcie panował nadzwyczaj ożywiony ruch. Murzyni oraz Arabowie rozładowywali i załadowywali statki, w zakamarkach pokładów bawiły się gromady brudnych, półnagich dzieci. Murzyńscy rybacy wynosili z łodzi kosze pełne wielkich, kolorowych krabów, poruszających niezgrabnie długimi kończynami.

Dalsze obserwacje Tomka i jego towarzyszy przerwał wysoki, chudy mężczyzna, który właśnie do nich podszedł.

– Czy mam przyjemność powitać panów Wilmowskiego i Smugę? – zapytał, uchylając białego korkowego hełmu.

– To zapewne pan Hunter? Spodziewaliśmy się, że będzie nas pan oczekiwał w porcie – odparł Wilmowski, wyciągając dłoń. – Oto reszta towarzystwa: pan Smuga, bosman Nowicki i mój syn Tomek.

Hunter kolejno przywitał się ze wszystkimi. Był on zawodowym przewodnikiem i tropicielem zwierząt. Został polecony Wilmowskiemu przez jednego ze współpracowników Hagenbecka na przewodnika wyprawy łowieckiej, a powiadomiony telegraficznie o dniu ich przyjazdu, już czekał na wybrzeżu.

Należy wyjaśnić, że organizatorzy ekspedycji łowieckich zazwyczaj najmowali zawodowych wytrawnych białych strzelców-tropicieli, znających doskonale okolicę. Zagłębianie się bez nich w dziki, nieznany kraj byłoby zwykłym szaleństwem. Hunter już od dawna przebywał w Kenii i brał udział w wielu wyprawach. Posiadał szczególną dla naszych łowców zaletę – władał dość biegle językiem polskim, którego nauczył się, towarzysząc polskiemu podróżnikowi i badaczowi Janowi Dybowskiemu[2] w jednej z jego wypraw do Konga. Hunter mieszkał w Mombasie w małym jednopiętrowym domku położonym w pobliżu malowniczych ruin dawnej fortecy portugalskiej. U niego rozgościli się nasi łowcy.

[2] Począwszy od 1889 r., Jan Dybowski badał południową Algierię, Saharę i Kongo.

Następnego dnia po przybyciu do Mombasy Wilmowski zwołał z samego rana walną naradę. Zaraz na początku rozmowy tropiciel zapytał, na jakie zwierzęta łowcy mają zamiar polować. Wyjaśnień udzielił mu podróżnik Jan Smuga, on to bowiem na prośbę Wilmowskiego opracował plan wyprawy.

– Nasze, stosunkowo skromne, środki finansowe z góry wykluczają łowy na zbyt wiele gatunków zwierząt – mówił Smuga. – Dlatego też mamy zamiar chwytać jedynie okazy, za które będziemy mogli uzyskać w Europie najwyższe ceny. Uzgodniliśmy tę sprawę z Hagenbeckiem i zarządem Ogrodu Zoologicznego w Nowym Jorku. Uzyskaliśmy konkretne zamówienia. Z tego powodu przede wszystkim interesują nas goryle.

Hunter gwizdnął z cicha. Po krótkiej chwili milczenia powiedział: – W Kenii nie znajdziecie małp człekokształtnych.

– Słusznie, lecz w okolicach jeziora Kiwu, a więc na pograniczu Konga i Ugandy, żyją goryle górskie, natomiast w dżungli Ituri znajdziemy goryle właściwe[3]. Tam właśnie mamy zamiar na nie polować – odparł Smuga.

[3] Małpy człekokształtne obejmują trzy rodzaje: jeden azjatycki – orangutan (Pongo pygmaeus) oraz dwa afrykańskie – szympansy i goryle. Wśród szympansów rozróżnia się: szympansa gambijskiego (Pan chimpanse), tak zwane soko (Pan castomale), marungu (Pan marungensis) i tszego (Pan satyrus). Do goryli należą: goryl nizinny (Gorilla gorilla), spotykany nad Zatoką Gwinejską i w Kongu oraz goryl górski (Gorilla beringei), żyjący w górach w okolicach jeziora Kiwu. Samce goryli wyróżniają się w rodzinie małp człekokształtnych najwyższym wzrostem, przekraczającym nieraz 2 metry.

Po dość długim namyśle Hunter powiedział:

– Prawdę mówiąc, nie brałem dotąd udziału w polowaniu na goryle. Jak wynika z tego, co tu usłyszałem, chcecie złowić je żywe. No, nie wiem, czy przemyśleliście dobrze całą sprawę. Nie będzie to takie łatwe przedsięwzięcie.

– Nie jesteśmy nowicjuszami, panie Hunter – spokojnie wtrącił Wilmowski.

– Wiem o tym, lecz moim obowiązkiem jest przestrzec was przed niebezpieczeństwem grożącym podczas łowów na goryle – odparł Hunter. – Nie tylko niedostępność terenu oraz dzikość zwierząt będą utrudniały łowy. W tamtych okolicach nie jest zbyt spokojnie. Na pewno przyjdzie nam się zetknąć z plemionami murzyńskimi, które jeszcze nie widziały białych ludzi lub, co gorsza, wycofały się ze wschodnich wybrzeży w obawie przed handlarzami niewolników. Możemy się spotkać z niezbyt życzliwym przyjęciem.

– Musimy się z tym liczyć – przyznał Smuga. – Jesteśmy wyposażeni w doskonałą broń. Postaramy się również o godnych zaufania, odważnych ludzi, aby móc polegać na nich we wszystkich okolicznościach.

– Najlepsza broń palna, nawet w ręku wytrawnego strzelca, nie ustrzeże przed zatrutą strzałą zdradliwego Bambutte… – wolno powiedział Hunter.

W tej chwili bosman Nowicki zrobił śmieszny grymas. Tomek zachichotał, lecz szybko się opanował i zapytał:

– Kto to są ci Bambutte?

– To Pigmeje zamieszkujący okolice nad rzeką Semliki. Chociaż są najniższymi ludźmi świata, każdy z nich potrafi zatrutą strzałą wypuszczoną z łuku powalić nawet największego słonia – wyjaśnił Hunter. – Idziesz niby to przez niezamieszkaną przez ludzi dżunglę, a tu nagle z drzewa świśnie mała strzała i byle cię tylko drasnęła, żegnasz się z tym światem.

Bosman wstrząsnął się, mruknął pod nosem coś nieprzyjemnego o Pigmejach Bambutte. Hunter znów zagadnął Smugę:

– Jakie jeszcze zwierzęta oprócz goryli macie zamiar łowić?

– Czy słyszał pan coś o okapi? – zapytał Smuga.

Twarz Huntera spochmurniała jeszcze bardziej. Wzruszył ramionami i rzekł:

– Słyszeć to i słyszałem… Wspominał mi o tym gubernator Ugandy, sir Harry Johnston. Dowiedział się od Stanleya[4], z którym sam rozmawiał, że w puszczach na zachód od Jeziora Alberta rzekomo żyje duże, podobne do osła zwierzę. Budową ma jakoby przypominać żyrafę. Krajowcy mówiąc o tym zwierzęciu, używali nazwy okapi[5].

[4] Henry Morton Stanley (1841–1904) – dziennikarz amerykański, jeden z najsłynniejszych podróżników po Afryce.

[5] W 1901 r. wielkie wrażenie w Europie wywołała wiadomość, że w Kongu w lasach Ituri odkryto nowego, dużego ssaka. Rozpoczęto poszukiwania tego legendarnego zwierzęcia, zwanego przez krajowców okapi. W końcu zdobyto jego skórę i czaszkę. Później przywieziono do Europy kilka skór i szkieletów, a nawet jedną żywą sztukę. Okapi leśne (Okapia johnstoni) żyje najliczniej w bagnistych dziewiczych lasach północno-wschodniego Konga, pomiędzy Jeziorem Alberta i rzekami Urelle, Kongo i Aruwimi. Należy do rodziny żyrafowatych, wśród których rozróżniamy dwa gatunki: okapi i żyrafę właściwą (Giraffa), żyjące jedynie w Afryce.

– Czy Stanley lub Johnston widzieli okapi? – zaciekawił się Wilmowski.

– O ile mi wiadomo, do tej pory żaden biały człowiek nie widział tego legendarnego zwierzęcia. Myślę również, że w ogóle nikt go nie widział. Coś mi się wydaje, że podczas naszego safari będziemy tropić jakieś senne mary – powiedział Hunter, chmurząc czoło.

– No, jak pan jednak widzi, nie zostałem tak całkowicie błędnie poinformowany – zauważył Smuga, uśmiechając się przyjaźnie. – O okapi słyszałem w Szwajcarii, i to od kogoś, kto w zupełności zasługiwał na zaufanie. Podobno zwierzęta te można spotkać w dżungli Konga w pobliżu Ugandy.

– Jeżeli nie są one jedynie wytworem czyjejś wyobraźni, będziemy łowić okapi i, jak mówiliśmy, goryle. Co jeszcze macie panowie w programie? – zapytał tropiciel.

Smuga roześmiał się i odparł:

– Przebrnęliśmy już chyba przez najgorsze. Reszta zapewne stanowi dla pana chleb codzienny. Chcemy łowić lwy, lamparty, żyrafy i szympansy. Mamy również zamiar schwytać parę młodych hipopotamów i słoni oraz nosorożca. Musimy przecież zapewnić sobie rentowność wyprawy, na wypadek gdyby nie udało się dowieźć do Europy żywych goryli i gdybyśmy nie zdołali wytropić okapi, w których istnienie tak bardzo pan powątpiewa.

– Zwierzęta te moglibyśmy znaleźć w Kenii[6], nie zapuszczając się w niezbadane dżungle Ugandy. Natomiast pierwsze przedsięwzięcie będzie wymagało, no… powiedzmy… dużego ryzyka. Czy panowie stanowczo obstajecie przy wykonaniu założonego planu?

[6] Kenia (Republika Kenii) – począwszy od VII w., koloniści arabscy tworzyli na wybrzeżu Kenii tzw. sułtanaty. Od XVI w. sułtanaty podlegały Portugalii, potem zostały podbite przez sułtana Zanzibaru, a następnie włączyli je do swych posiadłości Brytyjczycy. Od 1963 r. Kenia jest państwem niepodległym; 65% ludności Kenii należy do ludów bantu (Kikuju, Luo, Kamba), nilotyckich (Diomo, Masajowie) i kuszyckich (Somalijczycy, Galla); reszta ludności to Hindusi, Europejczycy i Arabowie.

– Postaramy się zrealizować go w całości – poważnie potwierdził Smuga. – Wyprawę tę urządzamy na własny koszt. Nie możemy sobie pozwolić na straty.

– Czy ma to oznaczać, że bez względu na grożące niebezpieczeństwa jesteście zdecydowani wyruszyć na tę wyprawę? – upewniał się Hunter.

– Nie zważając na nic, drogi panie!

– Nawet na bezpieczeństwo tego chłopca? – zdumiał się tropiciel, wskazując Tomka.

– Zostaw pan naszego mikrusa w spokoju – wtrącił rubasznie bosman Nowicki, który mimo wielu lat spędzonych poza Warszawą nie zatracił gwary używanej na Powiślu. – U tego chłopaka nie znajdziesz pan cykorii nawet na lekarstwo, a głowę ma nie od parady. Jestem ciekaw, czy przyciśnięty do muru mierzyłbyś pan tygrysowi między ślepia zamiast w komorę. Bo nasz mikrus inaczej nie strzela! [7]

[7] Powiedzeniem tym bosman chciał wyrazić sprawność strzelecką Tomka. Strzelając w płaski łeb tygrysa albo lwa, ryzykuje się tak zwaną obcierkę, to znaczy, że kula może drasnąć zwierzę boleśnie, lecz nieszkodliwie po czaszce i rozjuszyć je. Rzuca się ono wtedy na niefortunnego strzelca bez względu na okoliczności.

– Czy pan mówi to poważnie? – zapytał Hunter.

– Bosman powiedział szczerą prawdę – odparł Smuga. – Tomek zabił w ten sposób tygrysa, który przypadkowo wydostał się z klatki na statku podczas naszej ostatniej wyprawy. Strzałem tym uratował mi życie i swoje również. Jest bardzo odważny, strzela nadzwyczaj celnie. Muszę jeszcze dla ścisłości dodać, że jako strzelec, Tomek jest uczniem bosmana Nowickiego.

– Niech się pan o mnie nie obawia, proszę pana – wtrącił Tomek. – Bosman zawsze sprawuje nade mną opiekę podczas łowów, a przecież żaden goryl nie dorówna mu siłą.

Bosman obruszył się na to mimowolnie dwuznaczne porównanie. Reszta mężczyzn roześmiała się ubawiona. Hunter pierwszy spoważniał i powiedział:

– Goryl przegryza z taką łatwością lufę karabinu, jak ty łamiesz zapałkę w palcach. Więc chcecie panowie zaryzykować wszelkie niebezpieczeństwa?

– Nie będziemy się lekkomyślnie narażać, lecz mamy szczery zamiar wykonać nasz plan całkowicie – oświadczył Wilmowski. – Czy potwierdza pan teraz swą zgodę na udział w wyprawie?

Hunter przenikliwym wzrokiem obrzucił czterech łowców. W jasnych oczach Wilmowskiego odzwierciedlały się rozwaga i opanowanie. Hunter pomyślał, że człowiek ten nie zwykł postępować nierozważnie. Z postaci Smugi biła natomiast stanowcza pewność siebie, której się nabiera jedynie przez pokonywanie niebezpieczeństw. Tak więc i Smuga budził zaufanie jako towarzysz przyszłych łowów. Błyski niecierpliwości w oczach Tomka mówiły za siebie. Gdy Hunter spojrzał z kolei na herkulesowo zbudowanego bosmana, napotkał jego kpiący wzrok. Wydało mu się, że ten sękaty jak pień drzewny olbrzym drwi sobie z niego i jego zastrzeżeń. Pod wpływem tego ironicznego spojrzenia rumieńce wystąpiły na twarz tropiciela.

„Małpolud… Złośliwy małpolud! – pomyślał. – Ale naprawdę wygląda na to, że można z nim wziąć nawet diabła za rogi!”

Tropiciel nie wytrzymał niemej drwiny bosmana z Powiśla. Przymknął na chwilę oczy, a gdy je znów otworzył, nie było już w nich cienia wahania.

– No, pal licho goryle i te… okapi. Idę z wami – zadecydował trochę podniesionym głosem.

– Wobec tego układ jest ostatecznie zawarty – powiedział zadowolony Wilmowski. – Angażujemy pana na okres pół roku. Zaliczkę na poczet honorarium w wysokości dwumiesięcznej pensji wypłacamy natychmiast, resztę zdeponujemy u bankiera, którego wskaże nam pan w Mombasie. Zgoda?

– Zgoda! – powtórzył Hunter i podał silną dłoń Wilmowskiemu.

– Byłem pewny, że pan z nami pójdzie! – zawołał Tomek.

– A to dlaczego?

– Bo… bo chyba każdy łowca chciałby sprawdzić, czy okapi istnieją w rzeczywistości. Przecież to ogromnie ciekawe!

Hunter poważnie spojrzał na chłopca.

– Dziwne to, synu, ale naprawdę się nie pomyliłeś. Sprawa okapi intryguje mnie od wielu lat. Pewien znajomy proponował mi kiedyś wyprawę w celu rozwiązania tej zagadki. Odmówiłem mu jednak, mimo że spędziłem z nim prawie cały rok na polowaniu w okolicach Jeziora Wiktorii. Wtedy przywiązywałem więcej wagi do życia niż dzisiaj…

– Czy spotkało pana coś złego? – zapytał Tomek nieśmiało.

– Rok temu umarła moja żona, którą bardzo kochałem.

– To przykre – szepnął chłopiec. – Wiem, jak się robi smutno i ciężko, gdy człowiek zostaje sam.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Niezwykłe safari utrolig| Unusual|safari außergewöhnliche|Safari niezwykłe|сафари incrível| незвичайне|сафарі Extraordinary safari Safari insólito Ongewone safari Safari invulgar Незвичайне сафарі Необычное сафари Außergewöhnliches Safari

Tomek poruszył się niespokojnie na wąskiej koi. Томек|он пошевелился|себя|беспокойно|на|узкой|койке |beveget||urotete||smale|køyen Tomek|moved|himself|restlessly|on|narrow|bunk Tomek|er bewegte|sich|unruhig|auf|schmalen|Koje Томек|він зрушив|себе|неспокійно|на|вузькій|койці |||inquietamente|||cama Tomek moved restlessly on the narrow cot. Tomek se movió inquieto en la estrecha litera. Tomás mexia-se inquieto na estreita cama. Томек неспокійно зрушив на вузькій койці. Томек беспокойно шевельнулся на узкой койке. Tomek bewegte sich unruhig auf der schmalen Koje. Otworzył oczy i natychmiast rozejrzał się po kabinie. он открыл|глаза|и|немедленно|он огляделся|себя|по|каюте |||straks|så seg rundt|||kabinen He opened|eyes|and|immediately|he looked around|himself|in|cabin er öffnete|Augen|und|sofort|er sah sich um|sich|in|Kabine він відкрив|очі|і|негайно|він озирнувся|себе|по|каюті ||||olhou||| He opened his eyes and immediately looked around the cabin. Abrió los ojos y de inmediato miró alrededor de la cabina. Abriu os olhos e olhou imediatamente à volta da cabina. Він відкрив очі і відразу ж озирнувся по каюті. Он открыл глаза и сразу же огляделся по каюте. Er öffnete die Augen und sah sich sofort in der Kabine um. Promienie wschodzącego słońca oświetlały ją przez okrągły iluminator. лучи|восходящего|солнца|они освещали|её|через|круглый|иллюминатор The rays|of the rising|sun|illuminated|her|through|round|porthole Strahlen|aufgehenden|Sonne|sie beleuchteten|sie|durch||Bullauge промені|що сходить|сонця|вони освітлювали|її|через|круглий|ілюмінатор os raios|do sol||iluminavam|||| The rays of the rising sun illuminated it through the round porthole. Los rayos del sol naciente la iluminaban a través de la escotilla circular. Os raios do sol nascente iluminavam-no através de uma vigia circular. Промені сходячого сонця освітлювали її через круглий ілюмінатор. Лучи восходящего солнца освещали её через круглое иллюминатор. Die Strahlen der aufgehenden Sonne beleuchteten sie durch das runde Bullauge. Zrazu chłopiec nie mógł pojąć, dlaczego zbudził się nieoczekiwanie o tak wczesnej porze. сначала|мальчик|не|мог|понять|почему|разбудил|себя|неожиданно|в|так|ранней|часе |||||||||||tidlig| At first|the boy|not|could|understand|why|woke|himself|unexpectedly|at|such|early|hour zunächst|der Junge|nicht|er konnte|verstehen|warum|er wachte auf|sich|unerwartet|um|so|frühen|Stunde спочатку|хлопець|не|міг|зрозуміти|чому|прокинувся|себе|несподівано|о|так|ранній|часі ||||||||inesperadamente|||cedo| Al principio, el niño no podía entender por qué se había despertado inesperadamente a una hora tan temprana. No início, o rapaz não conseguia compreender porque é que tinha acordado inesperadamente a uma hora tão cedo. At first, the boy could not understand why he had woken up unexpectedly at such an early hour. Спочатку хлопець не міг зрозуміти, чому він несподівано прокинувся так рано. Сначала мальчик не мог понять, почему он неожиданно проснулся так рано. Zuerst konnte der Junge nicht verstehen, warum er so unerwartet zu so früher Stunde aufgewacht war. Zaczął więc czujnie nasłuchiwać; po krótkiej chwili nie miał wątpliwości – jego sen przerwało nagłe zatrzymanie statku. он начал|поэтому|настороженно|прислушиваться|через|короткое|время|не|имел|сомнений|его|сон|прервало|внезапное|остановка|корабля |||||||||||søvn|ble avbrutt||stopp|skipet He started|so|attentively|to listen|after|short|moment|not|had|doubts|his|sleep|was interrupted|sudden|stopping|of the ship er begann|also|aufmerksam|lauschen|nach|kurzer|Moment|nicht|er hatte|Zweifel|sein|Traum|es unterbrach|plötzliche|Anhalten|Schiff почав|отже|уважно|прислухатися|через|короткий|момент|не|мав|сумніви|його|сон|перервало|раптове|зупинка|корабля começou||atentamente|||||||||sono||repentino|parada| He then began to listen carefully; after a short while, he had no doubt – his sleep was interrupted by the sudden stop of the ship. Así que empezó a escuchar cautelosamente; después de un breve momento, no tuvo dudas: su sueño se interrumpió por la repentina parada del barco. Começou então a ouvir atentamente; passado pouco tempo, não teve dúvidas - o seu sono foi interrompido pela paragem súbita do navio. Тож він почав насторожено прислухатися; через короткий час у нього не залишилося сумнівів – його сон перервав раптовий зупинка корабля. Он начал настороженно прислушиваться; через короткое время у него не осталось сомнений – его сон прервал внезапный остановка корабля. Er begann also aufmerksam zu lauschen; nach kurzer Zeit hatte er keinen Zweifel mehr – sein Schlaf war durch das plötzliche Anhalten des Schiffes unterbrochen worden.

Zgrzyt łańcuchów opuszczanych kotwic oznaczał, że przybyli już do Mombasy w Afryce Równikowej. скрежет|цепей|опускаемых|якорей|означал|что|они прибыли|уже|в|Момбасу|в|Африке|Экваториальной The grinding|of chains|being lowered|anchors|meant|that|they had arrived|already|in|Mombasa|in|Africa|Equatorial das Geräusch|der Ketten|die abgelassenen|Anker|es bedeutete|dass|sie kamen|bereits|nach|Mombasa|in|Afrika|Äquatorial скрегіт|ланцюгів|опускаються|якорів|означав|що|прибули|вже|до|Момбаси|в|Африці|Екваторіальній ||||||||||||Equatorial The grinding of chains lowering the anchor meant that they had already arrived in Mombasa in Equatorial Africa. El chirrido de las cadenas de las anclas siendo bajadas significaba que ya habían llegado a Mombasa, en África Ecuatorial. O ruído das correntes das âncoras a serem baixadas significava que já tinham chegado a Mombaça, na África Equatorial. Скрип ланцюгів, що опускають якорі, означав, що вони вже прибули до Момбаси в Екваторіальній Африці. Скрежет цепей опускаемых якорей означал, что они уже прибыли в Момбасу в Экваториальной Африке. Das Geräusch der herabgelassenen Ankerketten bedeutete, dass sie bereits in Mombasa in Äquatorialafrika angekommen waren.

Tomek zerwał się z koi. Томек|он вскочил|себя|с|койки |stoopet||| Tomek|jumped|himself|from|bunk Tomek|er sprang auf|sich|von|Koje Томек|вскочив|себе|з|койки Tomek jumped out of his bunk. Tom levantou-se do seu beliche. Томек стрибнув з койки. Томек вскочил с койки. Tomek sprang aus der Koje. Szybko narzucił na siebie ubranie, po czym wybiegł na pokład. быстро|он накинул|на|себя|одежду|после|чего|он выбежал|на|палубу |la på|||||||| Quickly|threw|on|himself|clothes|after|which|ran out|onto|deck schnell|er warf|auf|sich|Kleidung|nach|was|er rannte hinaus|auf|Deck швидко|накинув|на|себе|одяг|після|чим|вибіг|на|палубу |||||||||convés Vestiu-se rapidamente e correu para o convés. He quickly threw on his clothes and then ran out onto the deck. Швидко накинув на себе одяг, після чого вибіг на палубу. Он быстро надел одежду и выбежал на палубу. Er zog schnell seine Kleidung an und rannte dann an Deck. Marynarze zakotwiczali statek w malowniczej zatoce. моряки|они ставили на якорь|корабль|в|живописной|бухте The sailors|anchored|ship|in|picturesque|bay die Matrosen|sie verankerten|das Schiff|in|malerischen|Bucht моряки|ставили на якорь|корабель|в|мальовничій|затоці os marinheiros||||| Os marinheiros ancoraram o navio numa baía pitoresca. The sailors anchored the ship in a picturesque bay. Моряки закріплювали корабель у мальовничій бухті. Моряки бросали якорь в живописной бухте. Die Matrosen verankerten das Schiff in einer malerischen Bucht. Błękitnozielone morze otaczał półkolem ląd porosły wspaniałą, tropikalną roślinnością. голубовато-зеленое|море|оно окружало|полукругом|земля|поросший|великолепной|тропической|растительностью Blue-green|sea|surrounded|in a semicircle|land|covered|magnificent|tropical|vegetation blaugrün|Meer|es umgab|halbkreisförmig|Land|bewachsen|wunderbarer|tropischer|Vegetation блакитно-зелене|море|оточував|півколом|земля|поросла|чудовою|тропічною|рослинністю ||||terra||||vegetação O mar azul-esverdeado estava rodeado por um semicírculo de terra coberto por uma magnífica vegetação tropical. The blue-green sea was surrounded in a semicircle by land covered with magnificent tropical vegetation. Блакитно-зелене море оточувало півколом сушу, покриту чудовою тропічною рослинністю. Голубовато-зеленое море окружало землю, поросшую великолепной тропической растительностью. Das blaugrüne Meer wurde halbkreisförmig von Land umgeben, das mit prächtiger, tropischer Vegetation bewachsen war. Z dala można było rozróżnić strzeliste palmy kokosowe z pióropuszami koron obok starych, zadziwiających ogromem baobabów, rozłożyste drzewa mangowe, szerokolistne migdałowce i smukłe papaje. из|далека|можно|было|различить|стройные|пальмы|кокосовые|с|перьями|крон|рядом|старых|удивительных|своим размером|баобабов|раскидистые|деревья|манговые|широколистные|миндальные деревья|и|стройные|папайи From|afar|one could|was|distinguish|tall|palms|coconut|with|crowns|of crowns|next to|old|astonishing|size|baobabs|sprawling|trees|mango|broad-leaved|almond trees|and|slender|papayas von|weitem|man konnte|es war|unterscheiden|hochragende|Palmen|Kokospalmen|mit|Wedeln|Kronen|neben|alten|beeindruckenden|in ihrer Größe|Baobabs|ausladende|Bäume|Mangobäume|breitblättrige|Mandelbäume|und|schlanke|Papayas з|далека|можна|було|розрізнити|стрункі|пальми|кокосові|з|пір'ям|корон|поруч|старих|дивуючих|величезністю|баобабів|розлогі|дерева|мангові|широколисті|мигдалеві дерева|і|стрункі|папаї ||podia|||||||||ao lado|||o tamanho||arborizados|árvores||de folhas largas|amendoeiros||esbeltas| Ao longe, distinguiam-se coqueiros imponentes com plumas de coroas, ao lado de velhos baobás que surpreendem pela sua enormidade, mangais extensos, amendoeiras de folha larga e papaieiras esguias. From a distance, one could distinguish the tall coconut palms with their feather-like crowns next to the old, astonishingly large baobabs, sprawling mango trees, broad-leaved almond trees, and slender papayas. Здалеку можна було розрізнити стрункі кокосові пальми з пір'ям корон поруч зі старими, вражаючими своїм розміром баобабами, розлогими манговими деревами, широколистими мигдалевими деревами та стрункими папаями. Издалека можно было различить стройные кокосовые пальмы с перистыми кронами рядом со старыми, удивительными по своим размерам баобабами, раскидистыми манговыми деревьями, широколистными миндальными деревьями и стройными папайями. In der Ferne konnte man die schlanken Kokospalmen mit ihren Federkränzen neben alten, beeindruckend großen Baobabs, ausladenden Mangobäumen, breitblättrigen Mandelbäumen und schlanken Papayas unterscheiden. Wśród drzew bieliły się mury domów, a na wzgórzu w środku miasta sterczały rumowiska dawnej budowli obronnej. среди|деревьев|белели|себя|стены|домов|и|на|холме|в|центре|города|торчали|развалины|старой|постройки|оборонительной Among|trees|whitened|reflexive particle|walls|of houses|and|on|hill|in|the middle|of the city|jutted out|ruins|former|building|defensive unter|Bäumen|weißten|sich|Mauern|Häuser|und|auf|Hügel|in|Mitte|Stadt|ragten|Trümmer|ehemaliger|Bau|Verteidigungsbau серед|дерев|біліли|себе|стіни|будинків|а|на|пагорбі|в|центрі|міста|стирчали|руїни|давньої|будівлі|оборонної entre||||||||colina||no meio||estavam erguidos||antiga|| Entre los árboles se blanqueaban los muros de las casas, y en la colina, en medio de la ciudad, se alzaban las ruinas de una antigua construcción defensiva. As paredes das casas estavam caiadas de branco entre as árvores e, numa colina no meio da cidade, erguiam-se os destroços de um antigo edifício defensivo. Among the trees, the walls of houses were white, and on the hill in the middle of the city stood the ruins of an ancient defensive structure. Серед дерев білилися стіни будинків, а на пагорбі в центрі міста стирчали руїни давньої оборонної споруди. Среди деревьев белели стены домов, а на холме в центре города торчали развалины древнего оборонительного сооружения. Unter den Bäumen weißen die Wände der Häuser, und auf dem Hügel in der Mitte der Stadt ragten die Ruinen einer ehemaligen Verteidigungsanlage hervor.

Białawe rafy koralowe, ciągnące się wzdłuż pokrytego bujną zielenią wybrzeża, dodawały Mombasie niezapomnianego uroku. белесые|рифы|коралловые|тянущиеся|себя|вдоль|покрытого|пышной|зеленью|побережья|добавляли|Момбасе|незабываемого|очарования White|reefs|coral|stretching|reflexive pronoun|along|covered|lush|greenery|coast|added|to Mombasa|unforgettable|charm weißliche|Riffe|Korallen|sich ziehend|sich|entlang|bedeckten|üppigem|Grün|Küste|sie fügten hinzu|Mombasa|unvergesslichen|Charme білі|рифи|коралові|що тягнуться|себе|вздовж|покритого|пишною|зеленню|узбережжя|додавали|Момбасі|незабутнього|шарму |||se estendendo|||||||davam||| Los arrecifes de coral blanquecinos, que se extendían a lo largo de la costa cubierta de exuberante vegetación, le daban a Mombasa un encanto inolvidable. Os recifes de coral esbranquiçados, que se estendem ao longo da costa verdejante, conferem um encanto inesquecível a Mombaça. The whitish coral reefs, stretching along the lush green coastline, added an unforgettable charm to Mombasa. Біліснуваті коралові рифи, що тягнулися вздовж покритого буйною зеленню узбережжя, надавали Момбасі незабутнього шарму. Белесые коралловые рифы, тянущиеся вдоль покрытого пышной зеленью побережья, придавали Момбасе незабываемое очарование. Die weißlichen Korallenriffe, die sich entlang der von üppigem Grün bedeckten Küste erstreckten, verliehen Mombasa einen unvergesslichen Charme.

W zatoce stało kilkadziesiąt statków ze zwiniętymi żaglami. в|затоці|стояло|кілька десятків|кораблів|з|згорнутими|вітрилами In|the bay|were|several dozen|ships|with|furled|sails In|Bucht|standen|mehrere Dutzend|Schiffe|mit|eingerollten|Segeln в|бухте|стояло|несколько десятков|кораблей|с|свернутыми|парусами En la bahía había decenas de barcos con las velas recogidas. Dezenas de navios estavam na baía com as suas velas enroladas. In the bay, there were several dozen ships with their sails furled. В затоці стояло кілька десятків кораблів зі згорнутими вітрилами. В бухте стояло несколько десятков кораблей с убранными парусами. In der Bucht lagen mehrere Dutzend Schiffe mit eingefahrenen Segeln. Większość z nich miała nieskazitelny kształt starych arabskich żaglowców. большинство|из|них|имела|безупречный|вид|старых|арабских|парусников Most|of|them|had|immaculate|shape|old|Arabic|sailing ships die meisten|von|ihnen|hatte|makellosen|Form|alter|arabischer|Segelschiffe більшість|з|них|мала|бездоганний|вигляд|старих|арабських|вітрильників ||deles|||||| A maioria tinha a forma imaculada de velhos veleiros árabes. Most of them had the immaculate shape of old Arab sailing ships. Більшість з них мала бездоганну форму старих арабських вітрильників. Большинство из них имело безупречную форму старых арабских парусников. Die meisten von ihnen hatten die makellose Form alter arabischer Segelschiffe. Gdy się na nie spoglądało, wydawać się mogło, że tutaj czas nie postępuje naprzód. когда|себя|на|не|смотрело|казаться|себя|могло|что|здесь|время|не|движется|вперед When|one|at|them|looked|to seem|to|could|that|here|time|not|progresses|forward als|man|auf|sie|schaute|scheinen|man|konnte|dass|hier|Zeit|nicht|vergeht|vorwärts коли|себе|на|не|дивилося|здаватися|себе|могло|що|тут|час|не|просувається|вперед |||||||||aqui|||| Al mirarlas, podía parecer que aquí el tiempo no avanzaba. Quando se olhava para eles, parecia que o tempo não estava a avançar. When one looked at them, it could seem that time did not move forward here. Коли на них дивилися, здавалося, що тут час не рухається вперед. Когда на них смотрели, казалось, что здесь время не движется вперед. Wenn man darauf blickte, konnte es scheinen, dass die Zeit hier nicht voranschreitet. Od wieków niezmiennie północno-wschodni monsun, wiejący od wybrzeży Azji, przywiewał podobne stateczki do Mombasy, natomiast wiatr południowo-zachodni umożliwiał im powrót do portów macierzystych[1]. с|веков|неизменно|||муссон|дующий|от|берегов|Азии|приносил|подобные|лодки|в|Момбасу|тогда как|ветер|||позволял|им|возвращение|в|порты|родных From|centuries|unchangingly|northeast||monsoon|blowing|from|coasts|Asia|brought|similar|boats|to|Mombasa|whereas|wind|southwest|southwest|allowed|them|return|to|ports|home seit|Jahrhunderten|unverändert|||Monsun|der weht|von|Küsten|Asien|brachte|ähnliche|Boote|nach|Mombasa|während|Wind|||ermöglichte|ihnen|Rückkehr|zu|Häfen|Heimathäfen з|віків|незмінно|||мусон|що дме|від|узбереж|Азії|приносив|подібні|човни|до|Момбаси|тоді як|вітер|||дозволяв|їм|повернення|до|портів|базових |||||||||||semelhantes||||||||||||| Durante siglos, el monzón del noreste, que sopla desde las costas de Asia, traía embarcaciones similares a Mombasa, mientras que el viento del suroeste les permitía regresar a sus puertos de origen. Durante séculos, a monção invariável do nordeste, que sopra da costa asiática, trouxe navios semelhantes a Mombaça, enquanto o vento do sudoeste lhes permitiu regressar aos seus portos de origem[1]. For centuries, the unchanging northeast monsoon, blowing from the shores of Asia, brought similar vessels to Mombasa, while the southwest wind allowed them to return to their home ports. Протягом століть незмінний північно-східний мусон, що дме з узбережжя Азії, приносив подібні судна до Момбаси, тоді як південно-західний вітер дозволяв їм повертатися до рідних портів[1]. На протяжении веков неизменно северо-восточный муссон, дующий с берегов Азии, приносил подобные судна в Момбасу, в то время как юго-западный ветер позволял им возвращаться в родные порты[1]. Seit Jahrhunderten bringt der unveränderte nordostmonsun, der von den Küsten Asiens weht, ähnliche Schiffe nach Mombasa, während der südwestliche Wind ihnen die Rückkehr zu ihren Heimathäfen ermöglicht. Jak dawniej, tak i teraz z kuchni okrętowych mieszczących się pod płóciennymi dachami unosił się zapach korzeni, którymi Arabowie zwykli przyprawiać pożywienie. как|раньше|так|и|сейчас|из|кухонь|корабельных|находящихся|себя|под|холщовыми|крышами|поднимался|себя|запах|специй|которыми|арабы|привыкли|приправлять|пищу As|in the past|so|and|now|from|kitchens|ship|located|themselves|under|canvas|roofs|rose|itself|smell|spices|with which|Arabs|used to|season|food wie|früher|so|auch|jetzt|aus|Küche|Schiffsküchen|die sich befinden|man|unter|Leinendächern||erhob sich||Geruch|Gewürzen|mit denen|Araber|pflegten|würzen|Nahrung як|раніше|так|і|тепер|з|кухонь|корабельних|що розташовані|себе|під|полотняними|дахами|піднімався||запах|спецій|якими|араби|звикли|приправляти|їжу |dantes|||||||||||||||||||| Como en tiempos antiguos, así también ahora, del interior de las cocinas navales bajo los techos de lienzo se elevaba el aroma de las especias que los árabes solían usar para condimentar los alimentos. Tal como antes, o cheiro a raízes, com que os árabes temperavam a comida, emanava das cozinhas do navio, alojadas sob tectos de lona. As in the past, so now the smell of spices, which the Arabs used to season food, rose from the ship's kitchens located under canvas roofs. Як і раніше, так і тепер з корабельних кухонь, що розташовані під брезентовими дахами, піднімався запах спецій, якими араби звикли приправляти їжу. Как и раньше, так и сейчас из корабельных кухонь, расположенных под холщовыми крышами, поднимался запах специй, которыми арабы привыкли приправлять пищу. Wie früher stieg auch jetzt der Duft von Gewürzen aus den Schiffskochstellen auf, die sich unter den Leinendächern befanden, mit denen die Araber gewöhnlich ihre Speisen würzten.

[1] Monsun (z arab. мусон|з| Monsoon|from|Arabic Monsun|aus|Arabisch муссон|с|арабского [1] Monção (do árabe. [1] Monsoon (from Arabic. [1] Мусон (з араб. [1] Муссон (с араб. [1] Monsun (aus dem Arabischen) mausim – pora roku) – wiatr wywoływany sezonowymi zmianami ciśnienia atmosferycznego nad kontynentem i oceanem, który w ciepłej porze wieje znad morza w stronę lądu, a w porze chłodnej odwrotnie. ||року|вітер|викликаний|сезонними|змінами|тиску|атмосферного|над|континентом|і|океаном|який|в|теплій|порі|дме|з-за|моря|в|сторону|суші|а|в|порі|холодній|навпаки monsoon|season|year|wind|caused|seasonal|changes|pressure|atmospheric|over|continent|and|ocean|which|in|warm|season|blows|from over|sea|towards|the direction of|land|and|in|season|cool|the opposite Monsun|Jahreszeit|Jahr|Wind|verursacht|saisonalen|Veränderungen|Druck|atmosphärischen|über|Kontinent und||Ozean|der|in|warmen|Jahreszeit|weht|von|Meer|in|Richtung|Land|und|in|Jahreszeit|kalten|umgekehrt муссон|пора|года|ветер|вызываемый|сезонными|изменениями|давления|атмосферного|над|континентом|и|океаном|который|в|теплый|время|дует|с|моря|в|сторону|суши|а|в|время|холодный|наоборот mausim - estação) - vento causado por alterações sazonais da pressão atmosférica sobre o continente e o oceano, que sopra do mar em direção à terra na estação quente e vice-versa na estação fria. monsoon – a season) – wind caused by seasonal changes in atmospheric pressure over the continent and ocean, which blows from the sea towards the land during the warm season, and vice versa during the cool season. мусон – пора року) – вітер, що викликаний сезонними змінами атмосферного тиску над континентом і океаном, який у теплу пору дме з моря на сушу, а в холодну пору – навпаки. муссон – время года) – ветер, вызванный сезонными изменениями атмосферного давления над континентом и океаном, который в теплое время дует с моря на сушу, а в холодное время наоборот. Monsun – Jahreszeit) – der Wind, der durch saisonale Veränderungen des atmosphärischen Drucks über dem Kontinent und dem Ozean verursacht wird, weht in der warmen Jahreszeit vom Meer zum Land und in der kalten Jahreszeit umgekehrt. Wraz ze zmianą kierunku wiatru następuje nagła zmiana pogody. вместе|с|изменением|направления|ветра|происходит|резкая|смена|погоды With|with|the change|direction|of the wind|there is|sudden|change|of weather Mit|der|Veränderung|Richtung|Wind|es folgt|plötzliche|Veränderung|Wetter разом|з|зміною|напрямку|вітру|відбувається|раптова|зміна|погоди ||||||repentina|| A mudança da direção do vento provoca uma mudança brusca do tempo. With the change in wind direction, there is a sudden change in weather. Зі зміною напрямку вітру відбувається раптова зміна погоди. С изменением направления ветра происходит резкое изменение погоды. Mit der Änderung der Windrichtung erfolgt ein plötzlicher Wetterwechsel. Monsunowi lądowemu (zimowemu) towarzyszy przeważnie pogoda sucha, a morskiemu (letniemu) deszczowa. муссону|континентальному|зимнему|сопутствует|обычно|погода|сухая|а|морскому|летнему|дождливая Monsoon|continental|(winter)|is accompanied by|usually|weather|dry|and|maritime|(summer)|rainy dem Monsun|landseitigen|winterlichen|es begleitet|meistens|Wetter|trocken|und|dem maritimen|sommerlichen|regnerisch мусону|континентальному|зимовому|супроводжує|переважно|погода|суха|а|морському|літньому|дощова ||||||seca||||chuva A monção terrestre (inverno) é geralmente acompanhada de tempo seco e a monção marítima (verão) de tempo chuvoso. The land (winter) monsoon is usually accompanied by dry weather, while the sea (summer) monsoon brings rain. Мусону на суші (зимовому) зазвичай супроводжує суха погода, а морському (літньому) – дощова. Сухая погода обычно сопровождает наземный (зимний) муссон, а морской (летний) – дождливую. Dem Landmonsun (Wintermonsun) geht meist trockenes Wetter voraus, dem Seemonsun (Sommermonsun) regnerisches. Monsuny występują w Azji Południowej i Południowo-Wschodniej. мусони|зустрічаються|в|Азії|Південній|і|| Monsoons|occur|in|Asia|Southern|and|Southern| die Monsune|sie treten auf|in|Asien|Südasien|und|| муссоны|встречаются|в|Азии|Южной|и|| As monções ocorrem no Sul e no Sudeste Asiático. Monsoons occur in South and Southeast Asia. Мусони зустрічаються в Південній та Південно-Східній Азії. Муссоны встречаются в Южной и Юго-Восточной Азии. Monsune treten in Südasien und Südostasien auf. Zalicza się do nich także podobne wiatry na wschodzie Afryki Równikowej, południu Australii oraz słabsze, mniej regularne wiatry południowego wybrzeża Alaski, północnej Kanady, północno-wschodniej Europy i północnej Syberii. это включает|себя|в|них|также|похожие|ветры|на|востоке|Африки|Экваториальной|юге|Австралии|и|слабее|менее|регулярные|ветры|южного|побережья|Аляски|северной|Канады|||Европы|и|северной|Сибири It includes|oneself|to|them|also|similar|winds|in|the east|Africa|Equatorial|the south|Australia|and|weaker|less|regular|winds|southern|coast|Alaska|northern|Canada||northeastern|Europe|and|northern|Siberia er zählt|sich|zu|ihnen|auch|ähnliche|Winde|in|Osten|Afrikas|Äquatorial|Süden|Australiens|und|schwächere|weniger|regelmäßige|Winde|südlichen|Küste|Alaskas|nördlichen|Kanadas|||Europas|und|nördlichen|Sibiriens зараховує|себе|до|них|також|подібні|вітри|на|сході|Африки|Екваторіальної|півдні|Австралії|а також|слабші|менше|регулярні|вітри|південного|узбережжя|Аляски|північної|Канади|||Європи|і|північної|Сибіру ||||||ventos|||||||||||||||||||||| Incluem também ventos semelhantes na África Equatorial Oriental, no sul da Austrália e os ventos mais fracos e menos regulares da costa sul do Alasca, do norte do Canadá, do nordeste da Europa e do norte da Sibéria. Similar winds in the eastern part of Equatorial Africa, southern Australia, and weaker, less regular winds on the southern coast of Alaska, northern Canada, northeastern Europe, and northern Siberia are also included. До них також відносяться подібні вітри на сході екваторіальної Африки, на півдні Австралії, а також слабші, менш регулярні вітри південного узбережжя Аляски, північної Канади, північно-східної Європи та північної Сибіру. К ним также относятся подобные ветры на востоке экваториальной Африки, на юге Австралии, а также более слабые, менее регулярные ветры южного побережья Аляски, северной Канады, северо-восточной Европы и северной Сибири. Dazu gehören auch ähnliche Winde im Osten des Äquatorialafrikas, im Süden Australiens sowie schwächere, weniger regelmäßige Winde an der Südküste Alaskas, im Norden Kanadas, im Nordosten Europas und im Norden Sibiriens.

Tomek rozglądał się z zainteresowaniem. Томек|озирнувся|себе|з|зацікавленням Tomek|looked around|himself|with|interest Tomek|er schaute sich um|sich|mit|Interesse Томек|он оглядывался|себя|с|интересом Tomás olhou em redor com interesse. Tomek was looking around with interest. Томек озирнувся з зацікавленістю. Томек с интересом осматривался. Tomek schaute sich interessiert um. Przecież port Mombasa miał bardzo ciekawą, choć nie zawsze chlubną przeszłość. ведь|порт|Момбаса|он имел|очень|интересную|хотя|не|всегда|славную|прошлое After all|port|Mombasa|had|very|interesting|although|not|always|glorious|past schließlich|Hafen|Mombasa|er hatte|sehr|interessante|obwohl|nicht|immer|ruhmreiche|Vergangenheit адже|порт|Момбаса|мав|дуже|цікаву|хоча|не|завжди|славну|минуле ||||||||||passado Afinal de contas, o porto de Mombaça teve um passado muito interessante, se não sempre glorioso. After all, the port of Mombasa had a very interesting, though not always glorious past. Адже порт Момбаса мав дуже цікаве, хоча й не завжди славне минуле. Ведь порт Момбаса имел очень интересное, хотя и не всегда славное прошлое. Der Hafen von Mombasa hatte eine sehr interessante, wenn auch nicht immer ruhmreiche Vergangenheit. Od kilku wieków stanowił niejako bramę dla całej Afryki Wschodniej. від|кількох|століть|становив|ніби|браму|для|всієї|Африки|Східної For|several|centuries|had constituted|in a way|gate|for|all|Africa|Eastern seit|mehreren|Jahrhunderten|er stellte dar|gewissermaßen|Tor|für|ganz|Afrikas|Ost на протяжении|нескольких|веков|он являлся|своего рода|воротами|для|всей|Африки|Восточной Durante vários séculos, foi, por assim dizer, a porta de entrada para toda a África Oriental. For several centuries, it had served as a gateway for all of East Africa. Протягом кількох століть він фактично слугував воротами для всієї Східної Африки. На протяжении нескольких веков он фактически служил воротами для всей Восточной Африки. Seit mehreren Jahrhunderten stellte er gewissermaßen das Tor für ganz Ostafrika dar. Podczas dawnego najazdu Portugalczycy spalili miasto, lecz dzięki węzłowemu położeniu na szlaku komunikacji morskiej szybko dźwignęło się z popiołów. під час|давнього|вторгнення|португальці|спалили|місто|але|завдяки|вузловому|розташуванню|на|шляху|сполучення|морському|швидко|піднялося|себе|з|попелів During|former|invasion|Portuguese|burned|city|but|thanks to|nodal|location|on|route|communication|maritime|quickly|rose|itself|from|ashes während|alten|Überfall|die Portugiesen|sie verbrannten|die Stadt|aber|dank|Knoten-|Lage|auf|Weg|Kommunikation|maritimen|schnell|es erhob sich|sich|aus|der Asche во время|давнего|нашествия|португальцы|сожгли|город|но|благодаря|узловому|положению|на|пути|сообщения|морской|быстро|поднялся|себя|из|пепла Durante uma antiga invasão, os portugueses incendiaram a cidade, mas graças à sua posição nodal na via de comunicação marítima, esta rapidamente se reergueu das cinzas. During the former invasion, the Portuguese burned the city, but thanks to its pivotal location on the maritime communication route, it quickly rose from the ashes. Під час давнього нападу португальці спалили місто, але завдяки вузловому розташуванню на морському комунікаційному шляху воно швидко піднялося з попелу. Во время давнего нашествия португальцы сожгли город, но благодаря узловому положению на морском торговом пути он быстро восстал из пепла. Während des früheren Überfalls verbrannten die Portugiesen die Stadt, aber dank ihrer zentralen Lage auf der Seeverkehrsroute erhob sie sich schnell aus der Asche. Przez długie lata Mombasa była jednym z głównych ośrodków handlu niewolnikami. на протяжении|долгие|годы|Момбаса|была|одним|из|главных|центров|торговли|рабами For|many|years|Mombasa|was|one|of|main|centers|trade|slaves über|lange|Jahre|Mombasa|sie war|eines|der|wichtigsten|Zentren|Handels|mit Sklaven протягом|довгі|роки|Момбаса|була|одним|з|головних|центрів|торгівлі|рабами |||||||principais||| Durante muitos anos, Mombaça foi um dos principais centros do comércio de escravos. For many years, Mombasa was one of the main centers of the slave trade. Протягом багатьох років Момбаса була одним з головних центрів торгівлі рабами. На протяжении долгих лет Момбаса была одним из главных центров торговли рабами. Über viele Jahre war Mombasa eines der Hauptzentren des Sklavenhandels. Dziesiątki tysięcy afrykańskich Murzynów wywieziono stąd na dalekie kontynenty. десятки|тисяч|африканських|чорних|вивезли|звідси|на|далекі|континенти Tens|thousands|African|Black people|were taken away|from here|to|distant|continents Zehntausende|Tausende|afrikanischen|Neger|sie wurden weggebracht|von hier|auf|ferne|Kontinente десятки|тысяч|африканских|чернокожих|вывезли|отсюда|на|далекие|континенты Dezenas de milhares de negros africanos foram deportados daqui para continentes distantes. Tens of thousands of African blacks were taken from here to distant continents. Десятки тисяч африканських чорних людей були вивезені звідси на далекі континенти. Десятки тысяч африканских чернокожих были вывезены оттуда на далекие континенты. Zehntausende afrikanischer Neger wurden von hier in ferne Kontinente verschleppt.

Tomek rozmyślał o tym i nie mógł po prostu pojąć, iż w tak uroczym zakątku popłynęło tyle krwawych łez nieszczęsnych brańców. Томек|размышлял|о|этом|и|не|мог|||понять|что|в|таком|очаровательном|уголке|потекло|столько|кровавых|слез|несчастных|пленников Tomek|was thinking|about|it|and|not|could|||understand|that|in|such|charming|corner|flowed|so many|bloody|tears|unfortunate|captives Tomek|er dachte nach|über|das|und|nicht|er konnte|||verstehen|dass|in|so|reizvollen|Winkel|es floss|so viele|blutigen|Tränen|unglücklicher|Gefangener Томек|розмірковував|про|це|і|не|міг|||зрозуміти|що|в|такому|чарівному|куточку|потекло|стільки|кровавих|сліз|нещасних|полонених |||||||||||||||||sanguentas||| Tomás reflectiu sobre isso e simplesmente não conseguia compreender o facto de tantas lágrimas de sangue de irmãos infelizes terem corrido num canto tão bonito. Tomek was pondering this and simply could not comprehend that so many bloody tears of unfortunate captives had flowed in such a charming corner. Томек розмірковував про це і не міг просто зрозуміти, що в такому чарівному куточку пролилося стільки кровавих сліз нещасних полонених. Томек размышлял об этом и не мог просто понять, что в таком прекрасном уголке пролилось столько кровавых слез несчастных пленников. Tomek dachte darüber nach und konnte einfach nicht begreifen, dass in so einer reizvollen Ecke so viele blutige Tränen unglücklicher Gefangener geflossen sind.

– A to dopiero z ciebie ranny ptaszek! а|это|только|из|тебя|раненый|пташонок And|this|only|from|you|early|bird das|das|erst|aus|dir|verletzter|Vögelchen а|це|тільки|з|тебе|поранений|пташеня ||só|||| - E tu és apenas o pássaro da manhã! – And you are quite the little bird with a wounded wing! – А це ще з тебе раненого пташеня! – А это еще раненый птичка из тебя! – Und du bist ja ein richtiger kleiner Vogel! – odezwał się Wilmowski, podchodząc do syna ze Smugą i z bosmanem Nowickim. він звернувся|до себе|Вільмовський|підходячи|до|сина|з|Смогою|і|з|боцманом|Новицьким spoke|himself|Wilmowski|approaching|to|son|with|Smuga|and|with|bosun|Nowicki er sprach|sich|Wilmowski|sich nähernd|zu|Sohn|mit|Smuga|und|mit|Bootsmann|Nowicki он обратился|к себе|Вильмовский|подходя|к|сыну|с|Смугой|и|с|боцманом|Новицким - falou Wilmowski, aproximando-se do seu filho com Smuga e o suboficial Nowicki. – Wilmowski spoke up, approaching his son with Smuga and bosun Nowicki. – озвався Вілмовський, підходячи до сина зі Смогою та з босманом Новицьким. – сказал Вилмовский, подходя к сыну со Смугой и с боцманом Новицким. – meldete sich Wilmowski, der mit Smuga und Bootsmann Nowicki zu seinem Sohn kam.

– Zbudziłem się, gdy maszyny ucichły na statku – odparł chłopiec. я прокинувся|до себе|коли|машини|замовкли|на|кораблі|він відповів|хлопець I woke|up|when|machines|quieted|on|the ship|replied|the boy ich wachte auf|mich|als|Maschinen|sie verstummten|auf|Schiff|er antwortete|Junge я проснулся|себя|когда|машины|замолчали|на|корабле|он ответил|мальчик - Acordei quando as máquinas se calaram no navio", respondeu o rapaz. – I woke up when the machines fell silent on the ship – the boy replied. – Я прокинувся, коли машини замовкли на кораблі – відповів хлопець. – Я проснулся, когда машины замолчали на корабле – ответил мальчик. – Ich bin aufgewacht, als die Maschinen auf dem Schiff verstummten – antwortete der Junge. – Podziwiam piękny krajobraz i stojące w porcie malownicze stare żaglowce. я захоплююся|красивим|краєвидом|і|що стоять|в|порту|мальовничими|старими|вітрильниками I admire|beautiful|landscape|and|standing|in|the port|picturesque|old|sailing ships ich bewundere|schönen|Landschaft|und|stehende|in|Hafen|malerische|alte|Segelschiffe я восхищаюсь|красивым|пейзажем|и|стоящие|в|порту|живописными|старыми|парусниками - Admiro a bela paisagem e os pitorescos veleiros antigos que se encontram no porto. – I admire the beautiful landscape and the picturesque old sailing ships standing in the port. – Я захоплююся красивим пейзажем і стоячими в порту мальовничими старими вітрильниками. – Я восхищаюсь красивым пейзажем и стоящими в порту живописными старыми парусниками. – Ich bewundere die schöne Landschaft und die malerischen alten Segelschiffe, die im Hafen liegen. Zastanawiam się, czy nie służyły do wywożenia stąd niewolników. я размышляю|себя|ли|не|служили|для|вывоза|отсюда|рабов I wonder|reflexive pronoun|if|not|served|for|exporting|from here|slaves ich überlege|mich|ob|nicht|sie dienten|zum|Ausführen|von hier|Sklaven я задумуюсь|про себе|чи|не|служили|для|вивезення|звідси|рабів estou me perguntando|||||||| Pergunto-me se terão sido utilizados para exportar escravos daqui. I wonder if they were used to transport slaves from here. Я задумуюсь, чи не використовували їх для вивезення звідси рабів. Я задумываюсь, не использовались ли они для вывоза отсюда рабов. Ich frage mich, ob sie nicht dazu dienten, Sklaven von hier wegzubringen.

– Jestem tego niemal pewny – wtrącił bosman Nowicki i zaraz dodał ciszej: – Słyszałem, brachu, że w Mombasie podobno jeszcze teraz handluje się ludźmi. я есть|этого|почти|уверен|вставил|боцман|Новицкий|и|сразу|добавил|тише|я слышал|брат|что|в|Момбасе|якобы|еще|сейчас|торгуют|людьми| I am|of this|almost|certain|interjected|bosun|Nowicki|and|immediately|added|quietly|I heard|brother|that|in|Mombasa|apparently|still|now|trades|oneself|with people ich bin|dessen|fast|sicher|er warf ein|der Bootsmann|Nowicki|und|gleich|er fügte hinzu|leiser|ich habe gehört|Bruder|dass|in|Mombasa|angeblich|noch|jetzt|man handelt|mit|Menschen я є|цього|майже|впевнений|він вставив|боцман|Новицький|і|відразу|він додав|тихіше|я чув|брате|що|в|Момбасі|нібито|ще|тепер|він торгує|про себе|людьми |||certo||||||adicionou|||||||||||| - Tenho quase a certeza disso", interveio o suboficial Nowicki e acrescentou imediatamente em voz mais baixa: "Ouvi dizer, mano, que supostamente ainda há pessoas a serem traficadas em Mombaça. – I'm almost sure of it – interjected bosun Nowicki and then added quietly: – I heard, brother, that in Mombasa they supposedly still trade in people. – Я майже впевнений у цьому, – втрутився боцман Новицький і одразу додав тихіше: – Чув, брате, що в Момбасі, здається, досі торгують людьми. – Я почти уверен в этом, – вставил боцман Новицкий и сразу добавил тише: – Слышал, брат, что в Момбасе, похоже, до сих пор торгуют людьми. – Ich bin mir fast sicher – warf der Bootsmann Nowicki ein und fügte leiser hinzu: – Ich habe gehört, Bruder, dass in Mombasa anscheinend immer noch Menschenhandel betrieben wird. Jeżeli masz wielką ochotę, to za sztukę perkalu możesz kupić tutaj Murzyna lub Murzynkę. если|у тебя есть|большое|желание|то|за|штуку|перкаль|ты можешь|купить|здесь|чернокожего|или|чернокожую If|you have|great|desire|then|for|piece|percale|you can|buy|here|a Black man|or|a Black woman wenn|du hast|große|Lust|dann|für|Stück|Perkal|du kannst|kaufen|hier|einen Schwarzen|oder|eine Schwarze якщо|ти маєш|велику|охоту|то|за|штуку|перкалю|ти можеш|купити|тут|чорного|або|чорну se|||||||percal|||||| Se se tiver muita vontade, pode-se comprar aqui um negro ou uma negra por um pedaço de percal. If you have a great desire, you can buy a black man or a black woman here for a piece of percale. Якщо ти дуже хочеш, то за штуку перкалю ти можеш купити тут чорного або чорну. Если у тебя есть большое желание, то за штуку перкаля ты можешь купить здесь чернокожего или чернокожую. Wenn du große Lust hast, kannst du hier für ein Stück Perkal einen Schwarzen oder eine Schwarze kaufen.

– Czy to naprawdę możliwe, tatusiu? чи|це|справді|можливе|татку Is|it|really|possible|daddy ob|das|wirklich|möglich|Papa ли|это|действительно|возможно|папа - Isso é mesmo possível, papá? – Is it really possible, daddy? – Чи це справді можливо, татку? – Это действительно возможно, папочка? – Ist das wirklich möglich, Papa? – zapytał Tomek, gdyż niezbyt dowierzał słowom dowcipnego bosmana. |Томек|так как|не очень|он доверял|словам|остроумного|боцмана asked|Tomek|because|not very|believed|words|witty|bosun |Tomek|da|nicht sehr|er glaubte|den Worten|witzigen|Bootsmann |Томек|оскільки|не дуже|довіряв|словам|дотепного|босмана ||||confiava||engraçado|bosman - perguntou Tomás, pois não acreditava muito nas palavras do espirituoso suboficial. - asked Tomek, as he did not quite believe the words of the witty bosun. – запитав Томек, оскільки не дуже вірив словам дотепного боцмана. – спросил Томек, так как не очень верил словам остроумного боцмана. – fragte Tomek, da er den Worten des witzigen Bootsmanns nicht ganz traute.

– W roku tysiąc osiemset czterdziestym piątym Anglicy wymogli na miejscowym sułtanie podpisanie porozumienia zakazującego wywożenia niewolników z Afryki Wschodniej. в|году|тысяча|восемьсот|сороковом|пятом|англичане|они заставили|на|местном|султане|подписание|соглашения|запрещающего|вывоз|рабов|из|Африки|Восточной In|the year|thousand|eight hundred|fortieth|fifth|The English|forced|on|local|sultan|signing|agreement|prohibiting|exportation|slaves|from|Africa|Eastern im|Jahr|tausend|achthundert|vierzigsten|fünften|die Engländer|sie zwangen|auf|örtlichen|Sultan|Unterzeichnung|Abkommen|das verbietet|Ausfuhr|von Sklaven|aus|Afrika|Ost в|році|тисяча|вісімсот|сороковому|п’ятому|англійці|змусили|на|місцевому|султану|підписання|угоди|що забороняє|вивезення|рабів|з|Африки|Східної ||||||||||sultão|||||||| - No ano de mil oitocentos e quarenta e cinco, os ingleses exigiram que o sultão local assinasse um acordo que proibia a exportação de escravos da África Oriental. - In the year eighteen forty-five, the English forced the local sultan to sign an agreement prohibiting the export of slaves from East Africa. – У тисяча вісімсот сорок п'ятому році англійці змусили місцевого султана підписати угоду, що забороняє вивезення рабів з Східної Африки. – В тысяча восемьсот сорок пятом году англичане заставили местного султана подписать соглашение, запрещающее вывоз рабов из Восточной Африки. – Im Jahr eintausend achthundertfünfundvierzig zwangen die Engländer den örtlichen Sultan, ein Abkommen zu unterzeichnen, das den Export von Sklaven aus Ostafrika verbot. Łatwiej jednak było spowodować zawarcie umowy, niż dopilnować zaprzestania handlu przynoszącego duży dochód Arabom oraz niektórym kacykom murzyńskim. легше|однак|було|спричинити|укладення|угоди|ніж|стежити|припинення|торгівлі|що приносить|великий|прибуток|арабам|і|деяким|ватажкам|чорним Easier|however|was|to cause|conclusion|of the contract|than|to ensure|cessation|of trade|bringing|large|income|to the Arabs|and|some|warlords|African leichter|jedoch|es war|zu bewirken|Abschluss|von Verträgen|als|zu überwachen|das Einstellen|von Handel|der bringt|großen|Einkommen|den Arabern|und|einigen|Häuptlingen|afrikanischen легче|однако|было|вызвать|заключение|договора|чем|проследить|прекращения|торговли|приносящего|большой|доход|арабам|и|некоторым|главарям|черным Mas era mais fácil fazer com que se concluísse um acordo do que fazer cessar o comércio que gerava muitos rendimentos para os árabes e alguns caciques negros. However, it was easier to cause the agreement to be made than to ensure the cessation of trade that brought significant income to the Arabs and some African warlords. Проте легше було укласти угоду, ніж стежити за припиненням торгівлі, що приносила великий дохід арабам та деяким чорношкірим вождям. Однако было легче добиться заключения соглашения, чем проследить за прекращением торговли, приносящей большой доход арабам и некоторым чернокожим вождям. Es war jedoch einfacher, einen Vertrag abzuschließen, als die Beendigung des Handels zu überwachen, der den Arabern und einigen afrikanischen Häuptlingen hohe Einnahmen brachte. Nic więc dziwnego, że i dzisiaj jeszcze handluje się w tym kraju niewolnikami – odpowiedział Wilmowski. ничего|поэтому|странного|что|и|сегодня|еще|торгуют|себя|в|этой|стране|рабами|он ответил|Вильмовский No|so|strange|that|and|today|still|trades|oneself|in|this|country|slaves|answered|Wilmowski nichts|also|merkwürdiges|dass|auch|heute|noch|man handelt|sich|in|diesem|Land|mit Sklaven|er antwortete|Wilmowski нічого|отже|дивного|що|і|сьогодні|ще|торгують|себе|в|цій|країні|рабами|відповів|Вільмовський ||estranho||||ainda|||||||| Não é de admirar que ainda hoje se comercializem escravos neste país", respondeu Wilmowski. So it is no wonder that even today, slaves are still traded in this country - replied Wilmowski. Тож не дивно, що й сьогодні в цій країні торгують рабами, – відповів Вілмовський. Поэтому не удивительно, что и сегодня в этой стране торгуют рабами, – ответил Вильмовский. Es ist also kein Wunder, dass auch heute noch in diesem Land mit Sklaven gehandelt wird – antwortete Wilmowski.

Tomek nie prosił o dalsze wyjaśnienia, gdyż jego uwagę pochłonęła duża motorówka, w której przybyli na statek angielscy urzędnicy portowi. Томек|не|просил|о|дальнейшие|объяснения|так как|его|внимание|поглотила|большая|моторная лодка|в|которой|прибыли|на|корабль|английские|чиновники|портовые Tomek|not|asked|for|further|explanations|because|his|attention|was absorbed by|large|motorboat|in|which|arrived|at|ship|English|officials|port Tomek|nicht|er bat|um|weitere|Erklärungen|da|seine|Aufmerksamkeit|sie zog|große|Motorboot|in|dem|sie kamen|auf|Schiff|englische|Beamte|Hafen Томек|не|просив|про|подальші|пояснення|оскільки|його|увагу|поглинула|велика|моторний човен|в|якій|прибули|на|корабель|англійські|чиновники|портові ||pediu||mais||||||||||||||| Tomás não pediu mais explicações, pois a sua atenção estava absorvida pelo grande barco a motor em que os funcionários ingleses do porto tinham chegado a bordo. Tomek did not ask for further explanations, as his attention was captured by a large motorboat in which the English port officials arrived at the ship. Томек не просив про подальші пояснення, оскільки його увагу поглинула велика моторна човен, на якому прибули на корабель англійські портові чиновники. Томек не просил о дальнейших разъяснениях, так как его внимание привлекла большая моторная лодка, на которой прибыли на корабль английские портовые чиновники. Tomek bat nicht um weitere Erklärungen, da seine Aufmerksamkeit von einem großen Motorboot in Anspruch genommen wurde, mit dem die englischen Hafenbeamten zum Schiff gekommen waren. Dzięki rekomendacjom Hagenbecka, dobrze znanego władzom angielskim, Wilmowski szybko załatwił wszelkie formalności celne i łowcy wkrótce mogli zejść na wybrzeże. благодаря|рекомендациям|Хагенбека|хорошо|известного|властям|английским|Вильмовский|быстро|уладил|все|формальности|таможенные|и|охотники|вскоре|могли|сойти|на|берег Thanks to|the recommendations|of Hagenbeck|well|known|to the authorities|English|Wilmowski|quickly|handled|all|formalities|customs|and|the hunters|soon|could|disembark|on|the coast Dank|Empfehlungen|Hagenbeck|gut|bekannt|Behörden|englischen|Wilmowski|schnell|er erledigte|alle|Formalitäten|Zoll|und|Jäger|bald|sie konnten|hinuntergehen|auf|Küste завдяки|рекомендаціям|Гагенбека|добре|відомого|владам|англійським|Вільмовський|швидко|вирішив|всі|формальності|митні|і|мисливці|незабаром|могли|зійти|на|узбережжя |||||||||||||||em breve|||| Graças às recomendações de Hagenbeck, bem conhecido das autoridades inglesas, Wilmowski tratou rapidamente de todas as formalidades alfandegárias e os caçadores puderam descer rapidamente à costa. Thanks to the recommendations of Hagenbeck, well-known to the English authorities, Wilmowski quickly handled all customs formalities and the hunters could soon disembark on the shore. Завдяки рекомендаціям Хагенбека, добре відомого англійським властям, Вілмовський швидко вирішив усі митні формальності, і мисливці незабаром могли зійти на берег. Благодаря рекомендациям Хагенбека, хорошо известного английским властям, Вилмовский быстро уладил все таможенные формальности, и охотники вскоре смогли сойти на берег. Dank der Empfehlungen von Hagenbeck, der den englischen Behörden gut bekannt war, erledigte Wilmowski schnell alle Zollformalitäten und die Jäger konnten bald an Land gehen.

W porcie panował nadzwyczaj ożywiony ruch. В|порту|царил|чрезвычайно|оживленный|движение In|the port|there was|extraordinarily|lively|traffic In|Hafen|herrschte|außergewöhnlich|lebhaft|Verkehr в|порту|панував|надзвичайно|жвавий|рух |porto||extraordinariamente|animado| O porto estava invulgarmente movimentado. The port was exceptionally busy. В порту панував надзвичайно жвавий рух. В порту царило необычайно оживленное движение. Im Hafen herrschte ein außergewöhnlich reges Treiben. Murzyni oraz Arabowie rozładowywali i załadowywali statki, w zakamarkach pokładów bawiły się gromady brudnych, półnagich dzieci. чорні|і|араби|розвантажували|і|завантажували|кораблі|в|закутках|палуб|грали|собі|групи|брудних|напівоголених|дітей The Blacks|and|Arabs|unloaded|and|loaded|ships|in|the nooks|of the decks|played|themselves|groups|dirty|half-naked|children die Neger|und|die Araber|sie luden ab|und|sie luden auf|Schiffe|in|Ecken|Decks|sie spielten|sich|Gruppen|schmutzigen|halbnackten|Kinder чернокожие|и|арабы|разгружали|и|загружали|корабли|в|закоулках|палуб|играли|себя|группы|грязных|полуголых|детей Negros e árabes descarregavam e carregavam navios, grupos de crianças sujas e seminuas brincavam nos cantos e recantos dos conveses. Africans and Arabs were unloading and loading ships, while groups of dirty, half-naked children played in the nooks of the decks. Чорні та араби розвантажували і вантажили кораблі, в закутках палуб гралися зграї брудних, напівоголених дітей. Негры и арабы разгружали и загружали корабли, в закоулках палуб играли толпы грязных, полуголых детей. Schwarze und Araber luden Schiffe aus und luden sie wieder ein, während in den Ecken der Decks Gruppen von schmutzigen, halbnackten Kindern spielten. Murzyńscy rybacy wynosili z łodzi kosze pełne wielkich, kolorowych krabów, poruszających niezgrabnie długimi kończynami. мурзинские|рыбаки|выносили|из|лодки|корзины|полные|больших|цветных|крабов|движущихся|неуклюже|длинными|конечностями The Murzyn fishermen|fishermen|carried out|from|the boat|baskets|full of|large|colorful|crabs|moving|clumsily|long|limbs die schwarzen|Fischer|sie trugen hinaus|aus|Booten|Körbe|voller|großer|bunter|Krabben|die sich bewegten|ungeschickt|langen|Gliedmaßen негри|рибалки|виносили|з|човнів|кошики|повні|великих|кольорових|крабів|що рухаються|незграбно|довгими|кінцівками ||||barco|||grandes|||||| Pescadores negros carregavam cestos cheios de caranguejos grandes e coloridos para fora do barco, movendo desajeitadamente os seus longos membros. The fishermen were carrying baskets full of large, colorful crabs, awkwardly moving their long limbs. Чорні рибалки виносили з човнів кошики, повні великих, кольорових крабів, які незграбно рухалися довгими кінцівками. Негритянские рыбаки выносили из лодок корзины, полные больших, цветных крабов, неуклюже двигающихся длинными конечностями. Die schwarzen Fischer trugen aus den Booten Körbe voller großer, bunter Krabben, die unbeholfen mit ihren langen Gliedmaßen herumfuchtelten.

Dalsze obserwacje Tomka i jego towarzyszy przerwał wysoki, chudy mężczyzna, który właśnie do nich podszedł. дальнейшие|наблюдения|Томека|и|его|товарищей|прервал|высокий|худой|мужчина|который|только что|к|ним|подошел Further|observations|Tomek|and|his|companions|was interrupted|tall|thin|man|who|just|to|them|approached weitere|Beobachtungen|von Tomek|und|seine|Begleiter|er unterbrach|großer|dünner|Mann|der|gerade|zu|ihnen|er ging hin подальші|спостереження|Томка|і|його|товаришів|перервав|високий|худий|чоловік|який|саме|до|них|підійшов ||||||interrompeu||magro|||justo|||se aproximou As observações de Tomás e dos seus companheiros são interrompidas por um homem alto e magro que acaba de se aproximar. Further observations of Tomek and his companions were interrupted by a tall, thin man who had just approached them. Подальші спостереження Томка та його товаришів перервав високий, худий чоловік, який тільки що підійшов до них. Дальнейшие наблюдения Томека и его товарищей прервал высокий, худой мужчина, который только что подошел к ним. Die weiteren Beobachtungen von Tomek und seinen Begleitern wurden von einem großen, dünnen Mann unterbrochen, der gerade zu ihnen kam.

– Czy mam przyjemność powitać panów Wilmowskiego i Smugę? ||the pleasure|to welcome||Wilmowski||Smuga - Posso ter o prazer de dar as boas-vindas aos senhores deputados Wilmowski e Smuga? – Do I have the pleasure of welcoming Mr. Wilmowski and Mr. Smuga? – Чи маю я задоволення вітати панів Вілмовського та Смугу? – Имею ли я удовольствие приветствовать господина Вилмовского и Смугу? – Habe ich die Freude, die Herren Wilmowski und Smuga zu begrüßen? – zapytał, uchylając białego korkowego hełmu. |lifting|||helmet - Perguntou, inclinando o capacete de cortiça branca. – he asked, lifting his white cork helmet. – запитав він, знявши білий корковий шолом. – спросил он, приподняв белый пробковый шлем. – fragte er und hob seinen weißen Korkhelm.

– To zapewne pan Hunter? це|напевно|пан|Хантер This|is probably|Mr|Hunter das|sicherlich|Herr|Hunter это|вероятно|господин|Хантер - Deve ser o Sr. Hunter? – You must be Mr. Hunter? – Це, напевно, пан Хантер? – Это, вероятно, мистер Хантер? – Das ist sicherlich Herr Hunter? Spodziewaliśmy się, że będzie nas pan oczekiwał w porcie – odparł Wilmowski, wyciągając dłoń. ми сподівалися|себе|що|він буде|нас|пан|він чекав|в|порту|він відповів|Вілмовський|витягуючи|руку We expected|reflexive pronoun|that|will be|us|sir|would wait|in|the port|replied|Wilmowski|extending|hand wir haben erwartet|uns|dass|er wird|uns|Herr|er wird warten|in|Hafen|er antwortete|Wilmowski|er streckte aus|Hand мы ожидали|себя|что|будет|нас|господин|ожидал|в|порту|ответил|Вильмовский|протягивая|руку Esperávamos que estivessem à nossa espera no porto", respondeu Wilmowski, estendendo a mão. We expected you to be waiting for us at the port – replied Wilmowski, extending his hand. Ми сподівалися, що ви будете нас чекати в порту – відповів Вілмовський, простягаючи руку. Мы ожидали, что вы будете ждать нас в порту, – ответил Вилмовский, протянув руку. Wir hatten erwartet, dass Sie uns im Hafen erwarten würden – antwortete Wilmowski und streckte die Hand aus. – Oto reszta towarzystwa: pan Smuga, bosman Nowicki i mój syn Tomek. ось|решта|товариства|пан|Смуга|боцман|Новицький|і|мій|син|Томек Here is|the rest|of the company|Mr|Smuga|boatswain|Nowicki|and|my|son|Tomek hier ist|der Rest|der Gesellschaft|Herr|Smuga|Bootsmann|Nowicki|und|mein|Sohn|Tomek вот|остальная|компания|господин|Смуга|боцман|Новицкий|и|мой|сын|Томек - Aqui está o resto da companhia: o Sr. Smuga, o Contramestre Nowicki e o meu filho Tom. – Here are the rest of the company: Mr. Smuga, bosun Nowicki, and my son Tomek. – Ось решта компанії: пан Смуга, боцман Новицький і мій син Томек. – Вот остальные члены компании: мистер Смуга, боцман Новицкий и мой сын Томек. – Hier ist der Rest der Gesellschaft: Herr Smuga, Bootsmann Nowicki und mein Sohn Tomek.

Hunter kolejno przywitał się ze wszystkimi. Хантер|по очереди|поздоровался|себя|со|всеми Hunter|one by one|greeted|himself|with|everyone Hunter|nacheinander|er begrüßte|sich|mit|allen Хантер|по черзі|він привітав|себе|з|усіма Hunter||||| O Hunter cumprimentou toda a gente à vez. Hunter greeted each of them in turn. Хантер по черзі привітався з усіма. Хантер по очереди поздоровался со всеми. Hunter begrüßte nacheinander alle. Był on zawodowym przewodnikiem i tropicielem zwierząt. он был|он|профессиональным|гидом|и|следопытом|животных He was|a|professional|guide|and|tracker|of animals er war|er|professionellen|Führer|und|Jäger|von Tieren він був|він|професійним|гідом|і|слідопитом|тварин |||||tropas| Era um guia e batedor de animais profissional. He was a professional guide and animal tracker. Він був професійним гідом і мисливцем на тварин. Он был профессиональным гидом и следопытом. Er war ein professioneller Führer und Tiertracker. Został polecony Wilmowskiemu przez jednego ze współpracowników Hagenbecka na przewodnika wyprawy łowieckiej, a powiadomiony telegraficznie o dniu ich przyjazdu, już czekał na wybrzeżu. он стал|рекомендованным|Вилмовскому|через|одного|из|сотрудников|Хагенбека|на|гида|экспедиции|охотничьей|и|уведомленный|телеграфом|о|дне|их|приезда|уже|он ждал|на|берегу He was|recommended|to Wilmowski|by|one|of|colleagues|Hagenbeck|as|guide|expedition|hunting|and|notified|by telegram|about|day|their|arrival|already|waited|on|the coast er wurde|empfohlen|an Wilmowski|von|einem|der|Mitarbeiter|von Hagenbeck|als|Führer|Expedition|Jagd|und|benachrichtigt|telegrammisch|über|Tag|ihrer|Ankunft|schon|er wartete|auf|Küste він був|рекомендований|Вілмовському|через|одного|з|співробітників|Хагенбека|на|гіда|експедиції|мисливської|а|сповіщений|телеграфом|про|день|їх|прибуття|вже|чекав|на|узбережжі ||||||colaboradores|||||||||||||||| Um dos sócios de Hagenbeck recomendou-o a Wilmowski como guia para a expedição de caça e, avisado por telégrafo do dia da sua chegada, já estava à espera na costa. He was recommended to Wilmowski by one of Hagenbeck's associates as a guide for the hunting expedition, and having been notified by telegram of their arrival day, he was already waiting on the coast. Його порекомендували Вілмовському один з співробітників Хагенбека як гіда для полювання, а повідомлений телеграфом про день їхнього приїзду, вже чекав на узбережжі. Он был рекомендован Вилмовскому одним из сотрудников Хагенбека в качестве гида охотничьей экспедиции, и, получив телеграмму о дне их приезда, уже ждал на побережье. Er wurde Wilmowski von einem der Mitarbeiter Hagenbecks als Führer der Jagdexpedition empfohlen und wartete bereits am Ufer, nachdem er telegraphisch über den Tag ihrer Ankunft informiert wurde.

Należy wyjaśnić, że organizatorzy ekspedycji łowieckich zazwyczaj najmowali zawodowych wytrawnych białych strzelców-tropicieli, znających doskonale okolicę. следует|объяснить|что|организаторы|экспедиций|охотничьих|обычно|нанимали|профессиональных|опытных|белых|||знающих|прекрасно|местность It is necessary|to explain|that|organizers|expeditions|hunting|usually|hired|professional|seasoned|white|hunters|trackers|knowing|perfectly|the area es ist notwendig|zu erklären|dass|die Organisatoren|Expeditionen|Jagd|normalerweise|sie mieteten|professionellen|erfahrenen|weißen|||die kennen|perfekt|die Gegend слід|пояснити|що|організатори|експедицій|мисливських|зазвичай|наймали|професійних|досвідчених|білих|||які знали|досконало|місцевість ||||||||||brancos|||conhecendo|perfeitamente|a área Convém esclarecer que os organizadores das expedições de caça contratavam habitualmente atiradores profissionais experientes, que conheciam muito bem o terreno. It should be explained that the organizers of hunting expeditions usually hired professional seasoned white shooters-trackers who were well acquainted with the area. Слід пояснити, що організатори мисливських експедицій зазвичай наймали професійних досвідчених білих стрільців-мисливців, які добре знали місцевість. Следует пояснить, что организаторы охотничьих экспедиций обычно нанимали профессиональных опытных белых стрелков-следопытов, хорошо знающих местность. Es ist zu erklären, dass die Organisatoren von Jagdexpeditionen normalerweise professionelle, erfahrene weiße Schützen-Tracker anheuern, die die Gegend bestens kennen. Zagłębianie się bez nich w dziki, nieznany kraj byłoby zwykłym szaleństwem. углубление|себя|без|них|в|дикий|незнакомый|страну|было бы|обычным|безумием Delving|reflexive pronoun|without|them|into|wild|unknown|country|would be|ordinary|madness das Eintauchen|sich|ohne|sie|in|wilde|unbekannt|Land|es wäre|gewöhnliches|Wahnsinn занурення|себе|без|них|в|дикий|невідомий|країна|було б|звичайним|божевіллям |||||||país||um simples| Entrar num país selvagem e desconhecido sem eles seria uma verdadeira loucura. Venturing into the wild, unknown country without them would be sheer madness. Занурення без них у дикий, незнаний край було б звичайним божевіллям. Углубляться без них в дикий, незнакомый край было бы обычным безумием. Sich ohne sie in ein wildes, unbekanntes Land zu begeben, wäre reiner Wahnsinn. Hunter już od dawna przebywał w Kenii i brał udział w wielu wyprawach. Хантер|вже|від|давно|перебував|в|Кенії|і|брав|участь|у|багатьох|експедиціях Hunter|already|for|a long time|had been staying|in||and|had taken|part|in|many|expeditions Hunter|schon|seit|lang|er war|in|Kenia|und|er nahm|Teilnahme|an|vielen|Expeditionen Хантер|уже|с|давнего времени|находился|в|Кении|и|брал|участие|в|многих|экспедициях Hunter já estava no Quénia há muito tempo e tinha participado em muitas expedições. Hunter had been in Kenya for a long time and had participated in many expeditions. Хантер вже давно перебував у Кенії та брав участь у багатьох експедиціях. Хантер уже давно находился в Кении и участвовал во многих экспедициях. Hunter war schon lange in Kenia und nahm an vielen Expeditionen teil. Posiadał szczególną dla naszych łowców zaletę – władał dość biegle językiem polskim, którego nauczył się, towarzysząc polskiemu podróżnikowi i badaczowi Janowi Dybowskiemu[2] w jednej z jego wypraw do Konga. он обладал|особенной|для|наших|охотников|достоинством|он владел|довольно|бегло|языком|польским|который|он научился|себе|сопровождая|польскому|путешественнику|и|исследователю|Яну|Дыбовскому|в|одной|из|его|экспедиций|в|Конго He possessed|particular|for|our|hunters|advantage|he spoke|quite|fluently|language|Polish|which|he learned|himself|accompanying|Polish|traveler|and|researcher|Jan|Dybowski|in|one|of|his|expeditions|to|Congo er hatte|besondere|für|unsere|Jäger|Vorteil|er sprach|ziemlich|fließend|Sprache|Polnisch|den|er lernte|sich|er begleitete|polnischen|Reisenden|und|Forscher|Jan|Dybowski|in|einer|seiner||Expeditionen|nach|Kongo мав|особливу|для|наших|мисливців|перевагу|володів|досить|вільно|мовою|польською|яку|навчився|себе|супроводжуючи|польському|мандрівнику|і|досліднику|Яну|Дибовському|в|одній|з|його|експедицій|до|Конго |especial||||||||a língua|||||||||||||||||| Possuía uma vantagem peculiar aos nossos caçadores - era bastante fluente em polaco, língua que aprendera quando acompanhava o viajante e explorador polaco Jan Dybowski[2] numa das suas expedições ao Congo. He had a particular advantage for our hunters - he spoke Polish quite fluently, which he learned while accompanying the Polish traveler and researcher Jan Dybowski on one of his expeditions to Congo. Він мав особливу для наших мисливців перевагу – володів досить вільно польською мовою, яку вивчив, супроводжуючи польського мандрівника та дослідника Яна Дибовського в одній з його експедицій до Конго. У него было особое преимущество для наших охотников – он довольно свободно владел польским языком, который выучил, сопровождая польского путешественника и исследователя Яна Дыбовского в одной из его экспедиций в Конго. Er hatte einen besonderen Vorteil für unsere Jäger – er sprach ziemlich fließend Polnisch, das er gelernt hatte, während er dem polnischen Reisenden und Forscher Jan Dybowski[2] auf einer seiner Expeditionen nach Kongo begleitete. Hunter mieszkał w Mombasie w małym jednopiętrowym domku położonym w pobliżu malowniczych ruin dawnej fortecy portugalskiej. Хантер|жив|в|Момбасі|в|маленькому|одноповерховому|будинку|розташованому|в|поблизу|мальовничих|руїн|давньої|фортеці|португальської Hunter|lived|in|Mombasa|in|small|one-story|house|located|in|near|picturesque|ruins|former|fortress|Portuguese Hunter|er wohnte|in|Mombasa|in|kleinen|einstöckigen|Häuschen|gelegen|in|Nähe|malerischen|Ruinen|ehemaliger|Festung|portugiesischer Хантер|он жил|в|Момбасе|в|маленьком|одноэтажном|домике|расположенном|в|близи|живописных|руин|древней|крепости|португальской Hunter vivia em Mombaça numa pequena casa de um andar situada perto das ruínas pitorescas de uma antiga fortaleza portuguesa. Hunter lived in Mombasa in a small one-story house located near the picturesque ruins of an old Portuguese fortress. Хантер жив у Момбасі в маленькому одноповерховому будинку, розташованому поблизу мальовничих руїн колишньої португальської фортеці. Хантер жил в Момбасе в маленьком одноэтажном домике, расположенном рядом с живописными руинами древней португальской крепости. Hunter lebte in Mombasa in einem kleinen einstöckigen Haus, das in der Nähe der malerischen Ruinen einer ehemaligen portugiesischen Festung lag. U niego rozgościli się nasi łowcy. у|нього|розташувалися|себе|наші|мисливці At|his|settled|themselves|our|hunters bei ihm|ihm|sie machten es sich bequem|sich|unsere|Jäger у|него|они расположились|себе|наши|охотники Em sua casa, os nossos caçadores puseram-se à vontade. Our hunters made themselves at home with him. У нього розмістилися наші мисливці. У него разместились наши охотники. Bei ihm haben sich unsere Jäger niedergelassen.

[2] Począwszy od 1889 r., Jan Dybowski badał południową Algierię, Saharę i Kongo. починаючи|з|року|Ян|Дибовський|досліджував|південну|Алжир|Сахару|і|Конго Starting|from|year|Jan|Dybowski|studied|southern|Algeria|Sahara|and|Congo angefangen|von|Jahr|Jan|Dybowski|er untersuchte|südlichen|Algerien|Sahara|und|Kongo начиная|с|года|Ян|Дыбовский|исследовал|южную|Алжир|Сахару|и|Конго [2] A partir de 1889, Jan Dybowski investigou o sul da Argélia, o Saara e o Congo. [2] Starting from 1889, Jan Dybowski studied southern Algeria, the Sahara, and the Congo. [2] Починаючи з 1889 року, Ян Дибовський досліджував південну Алжир, Сахару та Конго. [2] Начиная с 1889 года, Ян Дыбовский исследовал южную Алжирию, Сахару и Конго. [2] Ab 1889 untersuchte Jan Dybowski das südliche Algerien, die Sahara und den Kongo.

Następnego dnia po przybyciu do Mombasy Wilmowski zwołał z samego rana walną naradę. наступного|дня|після|прибуття|до|Момбаси|Вілмовський|скликав|з|самого|ранку|загальну|нараду The next|day|after|arrival|to|Mombasa|Wilmowski|called|from|very||general|meeting nächsten|Tag|nach|Ankunft|in|Mombasa|Wilmowski|er berief|aus|frühesten|Morgen|große|Versammlung следующего|дня|после|прибытия|в|Момбасу|Вильмовский|созвал|с|самого|утра|общую|встречу No dia seguinte à chegada em Mombaça, Wilmowski convocou uma assembleia geral bem cedo. The day after arriving in Mombasa, Wilmowski called a general meeting early in the morning. Наступного дня після прибуття до Момбаси Вілмовський скликав з самого ранку загальні збори. На следующий день после прибытия в Момбасу Вилмовский рано утром собрал общее собрание. Am nächsten Tag nach seiner Ankunft in Mombasa berief Wilmowski früh am Morgen eine Hauptversammlung ein. Zaraz na początku rozmowy tropiciel zapytał, na jakie zwierzęta łowcy mają zamiar polować. відразу|на|початку|розмови|слідопит|запитав|на|які|тварини|мисливці|мають|намір|полювати Soon|at|the beginning|of the conversation|the tracker|asked|what|kind of|animals|hunters|have|intention|to hunt gleich|am|Anfang|Gespräch|der Fährtenleser|er fragte|auf|welche|Tiere|die Jäger|sie haben|Absicht|zu jagen сразу|на|начале|разговора|следопыт|спросил|на|какие|животные|охотники|собираются|намерение|охотиться Logo no início da conversa, o caçador perguntou quais animais os caçadores planejavam caçar. Right at the beginning of the conversation, the tracker asked what animals the hunters intended to hunt. Одразу на початку розмови слідопит запитав, на яких тварин мисливці мають намір полювати. Сразу в начале разговора следопыт спросил, на каких животных охотники собираются охотиться. Gleich zu Beginn des Gesprächs fragte der Fährtenleser, auf welche Tiere die Jäger zu jagen beabsichtigen. Wyjaśnień udzielił mu podróżnik Jan Smuga, on to bowiem na prośbę Wilmowskiego opracował plan wyprawy. пояснень|дав|йому|мандрівник|Ян|Смуга|він|це|адже|на|прохання|Вілмовського|розробив|план|експедиції explanations|provided|to him|traveler|Jan|Smuga|he|it|for|at|request|of Wilmowski|developed|plan|expedition Erklärungen|er gab|ihm|der Reisende|Jan|Smuga|er|das|denn|auf|Bitte|Wilmowski|er erarbeitete|Plan|Expedition объяснений|дал|ему|путешественник|Ян|Смуга|он|это|ведь|по|просьбе|Вильмовского|разработал|план|экспедиции O viajante Jan Smuga deu-lhe explicações e, a pedido de Wilmowski, elaborou o plano da expedição. The traveler Jan Smuga provided the explanation, as he had developed the expedition plan at Wilmowski's request. Роз'яснення надав мандрівник Ян Смуга, адже він на прохання Вілмовського розробив план експедиції. Разъяснения дал ему путешественник Ян Смуга, который по просьбе Вилмовского разработал план экспедиции. Erläuterungen gab ihm der Reisende Jan Smuga, der auf Wunsch von Wilmowski den Expeditionsplan ausgearbeitet hatte.

– Nasze, stosunkowo skromne, środki finansowe z góry wykluczają łowy na zbyt wiele gatunków zwierząt – mówił Smuga. наши|относительно|скромные|средства|финансовые|с|заранее|исключают|охоты|на|слишком|много|видов|животных|говорил|Смуга Our|relatively|modest|means|financial|from|the outset|exclude|hunting|for|too|many|species|animals|said|Smuga unsere|relativ|bescheidenen|Mittel|finanziellen|aus|von vornherein|schließen aus|Jagden|auf|zu|viele|Arten|Tieren|er sagte|Smuga наші|відносно|скромні|засоби|фінансові|з|заздалегідь|виключають|полювання|на|занадто|багато|видів|тварин|говорив|Смуга |||recursos|||||||||||| - Os nossos recursos financeiros, relativamente modestos, impedem-nos de caçar antecipadamente demasiadas espécies animais", afirmou Smuga. - Our relatively modest financial resources rule out hunting for too many species of animals - said Smuga. – Наші, відносно скромні, фінансові засоби заздалегідь виключають полювання на занадто багато видів тварин – говорив Смуга. – Наши, относительно скромные, финансовые средства заранее исключают охоту на слишком много видов животных, – говорил Смуга. – Unsere, relativ bescheidenen, finanziellen Mittel schließen von vornherein die Jagd auf zu viele Tierarten aus – sagte Smuga. – Dlatego też mamy zamiar chwytać jedynie okazy, za które będziemy mogli uzyskać w Europie najwyższe ceny. тому|також|маємо|намір|ловити|лише|екземпляри|за|які|будемо|могли|отримати|в|Європі|найвищі|ціни Therefore|also|we have|intention|to catch|only|specimens|for|which|we will|be able to|obtain|in|Europe|highest|prices deshalb|auch|wir haben|Vorhaben|fangen|nur|Exemplare|für|die|wir werden|können|erzielen|in|Europa|höchste|Preise поэтому|тоже|мы имеем|намерение|ловить|только|экземпляры|за|которые|мы будем|могли|получить|в|Европе|самые высокие|цены - É por isso que só vamos buscar espécimes para os quais podemos obter os preços mais elevados na Europa. - Therefore, we intend to catch only specimens for which we can obtain the highest prices in Europe. – Тому ми маємо намір ловити лише екземпляри, за які зможемо отримати в Європі найвищі ціни. – Поэтому мы намерены ловить только экземпляры, за которые сможем получить в Европе самые высокие цены. – Deshalb haben wir vor, nur Exemplare zu fangen, für die wir in Europa die höchsten Preise erzielen können. Uzgodniliśmy tę sprawę z Hagenbeckiem i zarządem Ogrodu Zoologicznego w Nowym Jorku. узгодили|цю|справу|з|Гагенбеком|і|керівництвом|Саду|Зоологічного|в|Новому|Йорку We agreed|this|matter|with|Hagenbeck|and|management||Zoological|in|New|York wir haben vereinbart|diese|Angelegenheit|mit|Hagenbeck|und|Leitung|Garten|Zoo|in|New|York мы согласовали|этот|вопрос|с|Хагенбеком|и|управлением|сада|зоологического|в|Нью-Йорке| Chegámos a acordo sobre este assunto com a Hagenbeck e a direção do Jardim Zoológico de Nova Iorque. We have agreed on this matter with Hagenbeck and the management of the Zoo in New York. Ми узгодили це питання з Хагенбеком та керівництвом Зоологічного саду в Нью-Йорку. Мы согласовали этот вопрос с Хагенбеком и руководством Зоопарка в Нью-Йорке. Wir haben diese Angelegenheit mit Hagenbeck und der Leitung des Zoologischen Gartens in New York abgestimmt. Uzyskaliśmy konkretne zamówienia. отримали|конкретні|замовлення We obtained|specific|orders wir haben erhalten|konkrete|Bestellungen мы получили|конкретные|заказы Obtivemos ordens específicas. We have received specific orders. Ми отримали конкретні замовлення. Мы получили конкретные заказы. Wir haben konkrete Bestellungen erhalten. Z tego powodu przede wszystkim interesują nas goryle. з|цього|причини|перед|усім|цікавлять|нас|горили From|this|reason|primarily|all|interest|us|gorillas aus|diesem|Grund|vor|allem|interessieren|uns|Gorillas из|этого|повода|прежде|всего|интересуют|нас|гориллы Por esta razão, o nosso principal interesse são os gorilas. For this reason, we are primarily interested in gorillas. З цієї причини нас прежде всього цікавлять горили. По этой причине нас прежде всего интересуют гориллы. Deshalb interessieren uns vor allem die Gorillas.

Hunter gwizdnął z cicha. Хантер|свиснув|з|тихо The hunter|whistled|from|quietly der Jäger|er pfiff|aus|leise Хантер|свистнул|из|тихо Hunter assobiou baixinho. Hunter whistled softly. Гантер тихо свиснув. Хантер тихо свистнул. Hunter pfiff leise. Po krótkiej chwili milczenia powiedział: – W Kenii nie znajdziecie małp człekokształtnych. после|короткой|мгновения|молчания|сказал|в|Кении|не|найдете|обезьян|человекообразных After|short|moment|of silence|he said|In|Kenya|not|you will find|monkeys|anthropoid nach|kurzer|Moment|Schweigen|er sagte|in|Kenia|nicht|ihr werdet finden|Affen|Menschenaffen через|коротку|мить|мовчання|сказав|в|Кенії|не|знайдете|мавп|людиноподібних ||||||||||antropoides Após um breve momento de silêncio, disse: -Não encontrarão grandes símios no Quénia. After a brief moment of silence, he said: – You won't find great apes in Kenya. Після короткої паузи він сказав: – В Кенії ви не знайдете людиноподібних мавп. После короткой паузы он сказал: – В Кении вы не найдете человекообразных обезьян. Nach einem kurzen Moment der Stille sagte er: – In Kenia werdet ihr keine Menschenaffen finden.

– Słusznie, lecz w okolicach jeziora Kiwu, a więc na pograniczu Konga i Ugandy, żyją goryle górskie, natomiast w dżungli Ituri znajdziemy goryle właściwe[3]. правильно|але|в|околицях|озера|Ківу|а|отже|на|кордоні|Конго|і|Уганди|живуть|горили|гірські|натомість|в|джунглі|Ітурі|знайдемо|горили|справжні Correctly|but|in|the vicinity of|lake|Kiwu|and|therefore|on|the border of|Congo|and|Uganda|live|gorillas|mountain|whereas|in|jungle|Ituri|we will find|gorillas|lowland zu Recht|aber|in|Umgebung|See|Kivu|und|also|an|Grenze|Kongo|und|Uganda|sie leben|Gorillas|Berggorillas|während|in|Dschungel|Ituri|wir werden finden|Gorillas|echte правильно|но|в|окрестностях|озера|Киву|а|значит|на|границе|Конго|и|Уганды|живут|гориллы|горные|тогда как|в|джунглях|Итури|найдем|гориллы|настоящие - É verdade, mas na zona em torno do lago Kivu, na fronteira entre o Congo e o Uganda, vivem os gorilas de montanha, enquanto na selva de Ituri encontramos os gorilas propriamente ditos[3]. – That's true, but around Lake Kivu, on the border of Congo and Uganda, there are mountain gorillas, while in the Ituri jungle we will find the common gorillas. – Вірно, але в околицях озера Ківу, а отже на кордоні Конго та Уганди, живуть гірські горили, тоді як у джунглях Ітурі ми знайдемо справжніх горил. – Верно, но в окрестностях озера Киву, а значит, на границе Конго и Уганды, живут горные гориллы, а в джунглях Итури мы найдем настоящих горилл[3]. – Das ist richtig, aber in der Umgebung des Kiwusees, also an der Grenze zwischen Kongo und Uganda, leben Berggorillas, während wir im Ituri-Dschungel die echten Gorillas finden. Tam właśnie mamy zamiar na nie polować – odparł Smuga. там|саме|ми маємо|намір|на|них|полювати|він відповів|Смуга There|just|we have|intention|on|it|to hunt|replied|Smuga dort|gerade|wir haben|vor|auf|sie|jagen|er antwortete|Smuga там|именно|мы имеем|намерение|на|них|охотиться|ответил|Смуга É lá que os vamos caçar", respondeu Blur. That's exactly where we intend to hunt them – replied Smuga. Там саме ми маємо намір на них полювати – відповів Смуга. Там именно мы собираемся на них охотиться – ответил Смуга. Dort haben wir vor, sie zu jagen – antwortete Smuga.

[3] Małpy człekokształtne obejmują trzy rodzaje: jeden azjatycki – orangutan (Pongo pygmaeus) oraz dwa afrykańskie – szympansy i goryle. обезьяны|человекообразные|включают|три|вида|один|азиатский|орангутан|Понго|пигмей|и|два|африканских|шимпанзе|и|гориллы Apes|hominids|include|three|species|one|Asian|orangutan|Pongo|pygmaeus|and|two|African|chimpanzees|and|gorillas Affen|Menschenaffen|sie umfassen|drei|Arten|eine|asiatische|Orang-Utan|Pongo|pygmaeus|und|zwei|afrikanische|Schimpansen|und|Gorillas мавпи|людиноподібні|охоплюють|три|види|один|азійський|орангутан|Понго|пігмеус|і|два|африканські|шимпанзе||горили ||||tipos||||||||||| [3] Os grandes símios incluem três géneros: um género asiático, o orangotango (Pongo pygmaeus), e dois géneros africanos, os chimpanzés e os gorilas. [3] The great apes include three types: one Asian – the orangutan (Pongo pygmaeus) and two African – chimpanzees and gorillas. [3] Людиноподібні мавпи включають три види: один азійський – орангутан (Pongo pygmaeus) та два африканські – шимпанзе і горили. [3] Человекообразные обезьяны включают три рода: один азиатский – орангутан (Pongo pygmaeus) и два африканских – шимпанзе и гориллы. [3] Die Menschenaffen umfassen drei Arten: eine asiatische – den Orang-Utan (Pongo pygmaeus) und zwei afrikanische – Schimpansen und Gorillas. Wśród szympansów rozróżnia się: szympansa gambijskiego (Pan chimpanse), tak zwane soko (Pan castomale), marungu (Pan marungensis) i tszego (Pan satyrus). среди|шимпанзе|различает|себя|шимпанзе|гамбийского|Пант|шимпанзе|так|называемые|соко|Пант|кастомале|марунгу|Пант|марунгенсис|и|цзего|Пант|сатир Among|chimpanzees|distinguishes|oneself|chimpanzee|Gambian|Genus|chimpanzee|so|called|Soko|Genus|Castomale|Marungu|Genus|Marungensis|and|Tshego|Genus|Satyrus unter|Schimpansen|man unterscheidet|sich|Schimpanse|gambianische|Pan|chimpanse|so|genannt|Soko|Pan|castomale|Marungu|Pan|marungensis|und|Tsje|Pan|satyrus серед|шимпанзе|розрізняє|себе|шимпанзе|гамбійського|пан|шимпанзе|так|зване|соко|пан|кастомале|марунгу|пан|марунгенсіс|і|цзего|пан|сатир |||||||||chamados|||||||||| Entre os chimpanzés, é feita uma distinção entre o chimpanzé da Gâmbia (Pan chimpanse), o chamado soko (Pan castomale), o marungu (Pan marungensis) e o tszy (Pan satyrus). Among chimpanzees, we distinguish: the Gambian chimpanzee (Pan chimpanse), the so-called sokos (Pan castomale), marungus (Pan marungensis), and tshegos (Pan satyrus). Серед шимпанзе розрізняють: шимпанзе гамбієць (Pan chimpanse), так звані соки (Pan castomale), марунгу (Pan marungensis) та цзего (Pan satyrus). Среди шимпанзе различают: шимпанзе гамбийского (Pan chimpanse), так называемое соко (Pan castomale), марунгу (Pan marungensis) и цзего (Pan satyrus). Unter den Schimpansen unterscheidet man: den Gambischen Schimpansen (Pan chimpanse), das sogenannte Sokos (Pan castomale), Marungu (Pan marungensis) und Tshego (Pan satyrus). Do goryli należą: goryl nizinny (Gorilla gorilla), spotykany nad Zatoką Gwinejską i w Kongu oraz goryl górski (Gorilla beringei), żyjący w górach w okolicach jeziora Kiwu. к|гориллам|принадлежат|горилла|низинный|Горилла|горилла|встречаемый|у|залива|Гвинейского|и|в|Конго|и|горилла|горный|Горилла|берингей|живущий|в|горах|в|окрестностях|озера|Киву To|gorillas|belong|gorilla|lowland|(Gorilla|gorilla|found|near|Gulf|of Guinea|and|in|Congo|and|gorilla|mountain|(Gorilla|beringei|living|in|mountains|in|the vicinity of|lake|Kivu zu|Gorillas|sie gehören|Gorilla|Flachland|Gorilla|gorilla|er wird gefunden|an|Bucht|Guineabucht|und|im|Kongo|und|Gorilla|Berg|Gorilla|beringei|er lebt|in|Bergen|in|Umgebung|See|Kiwu до|горил|належать|горила|низинний|Горила|горила|зустрічається|над|затокою|Гвінейською|і|в|Конго|і|горила|гірський|Горила|берінгей|що живе|в|горах|в|околицях|озера|Ківу ||||planície|||||Baía|||||||||||||||| Os gorilas incluem o gorila das planícies (Gorilla gorilla), que se encontra no Golfo da Guiné e no Congo, e o gorila da montanha (Gorilla beringei), que vive nas montanhas em redor do Lago Kivu. The gorillas include: the lowland gorilla (Gorilla gorilla), found near the Gulf of Guinea and in Congo, and the mountain gorilla (Gorilla beringei), living in the mountains around Lake Kivu. До горил належать: горила низинна (Gorilla gorilla), що зустрічається над Гвінейською затокою та в Конго, а також горила гірська (Gorilla beringei), що живе в горах поблизу озера Ківу. К гориллам относятся: низинный горилла (Gorilla gorilla), встречающийся над Гвинейским заливом и в Конго, а также горный горилла (Gorilla beringei), обитающий в горах вокруг озера Киву. Zu den Gorillas gehören: der Flachlandgorilla (Gorilla gorilla), der an der Guineabucht und im Kongo vorkommt, sowie der Berggorilla (Gorilla beringei), der in den Bergen rund um den Kiwusee lebt. Samce goryli wyróżniają się w rodzinie małp człekokształtnych najwyższym wzrostem, przekraczającym nieraz 2 metry. самцы|горилл|||в|семье|обезьян|человекообразных|самым высоким|ростом|превышающим|иногда|метра Male|gorillas|stand out|themselves|in|family|of monkeys|anthropoid|highest|height|exceeding|sometimes|meters die Männchen|der Gorillas|sie heben hervor|sich|in|der Familie|der Affen|der Menschenaffen|höchsten|Wachstum|übersteigend|manchmal|Meter самці|горил|вирізняються|себе|в|родині|мавп|людиноподібних|найвищим|зростом|перевищуючим|іноді|метри os machos|||||||||||| Os gorilas machos distinguem-se na família dos grandes símios pela sua maior altura, por vezes superior a 2 metros. Male gorillas stand out in the family of great apes with the highest height, sometimes exceeding 2 meters. Самці горил вирізняються в родині людиноподібних мавп найвищим зростом, що іноді перевищує 2 метри. Самцы горилл выделяются в семье человекообразных обезьян самым высоким ростом, превышающим иногда 2 метра. Männliche Gorillas zeichnen sich in der Familie der Menschenaffen durch ihre große Körpergröße aus, die manchmal 2 Meter übersteigt.

Po dość długim namyśle Hunter powiedział: після|досить|довгому|роздумах|Хантер|сказав After|quite|long|reflection|Hunter|said nach|ziemlich|langem|Überlegen|Hunter|er sagte после|довольно|долгого|раздумья|Хантер|сказал Depois de um longo pensamento, Hunter disse: After quite a long consideration, Hunter said: Після досить тривалих роздумів Хантер сказав: После довольно долгих раздумий Хантер сказал: Nach einigem Nachdenken sagte Hunter:

– Prawdę mówiąc, nie brałem dotąd udziału w polowaniu na goryle. правду|говоря|не|брал|до сих пор|участия|в|охоте|на|горилл To|speaking|not|I took|until now|part|in|hunting|on|gorilla die Wahrheit|sprechend|nicht|ich nahm|bis jetzt|Teilnahme|an|Jagd|auf|Gorillas правду|кажучи|не|брав|досі|участі|в|полюванні|на|горил |||||participação|||| - Para dizer a verdade, nunca tinha participado numa caçada de gorilas. – To be honest, I have not participated in a gorilla hunt until now. – Чесно кажучи, я досі не брав участі в полюванні на горил. – Честно говоря, я до сих пор не участвовал в охоте на горилл. – Um ehrlich zu sein, habe ich bisher nicht an einer Gorillajagd teilgenommen. Jak wynika z tego, co tu usłyszałem, chcecie złowić je żywe. как|следует|из|этого|что|здесь|я услышал|вы хотите|поймать|их|живыми As|it follows|from|this|what|here|I heard|you want|to catch|them|alive wie|es ergibt sich|aus|dem|was|hier|ich gehört habe|ihr wollt|fangen|sie|lebendig як|випливає|з|цього|що|тут|почув|хочете|зловити|їх|живими |resulta||||||||| De acordo com o que ouvi aqui, o objetivo é apanhá-los vivos. As it turns out from what I have heard here, you want to catch them alive. Як випливає з того, що я тут почув, ви хочете зловити їх живими. Как следует из того, что я здесь услышал, вы хотите поймать их живыми. Wie ich aus dem, was ich hier gehört habe, entnehme, wollt ihr sie lebend fangen. No, nie wiem, czy przemyśleliście dobrze całą sprawę. ні|не|знаю|чи|ви обдумали|добре|всю|справу No|not|I know|if|you (plural) thought through|well|the whole|matter nein|nicht|ich weiß|ob|ihr habt nachgedacht|gut|die ganze|Angelegenheit нет|не|знаю|ли|вы обдумали|хорошо|всю|дело Bem, não sei se pensaste bem em tudo isto. No, I don't know if you have thought the whole matter through. Ні, я не знаю, чи ви добре обдумали всю справу. Нет, я не знаю, хорошо ли вы обдумали всю ситуацию. Nein, ich weiß nicht, ob ihr die ganze Sache gut durchdacht habt. Nie będzie to takie łatwe przedsięwzięcie. не|буде|це|таке|легке|підприємство It will not|be|this|such|easy|undertaking nicht|es wird|das|so|einfach|Unterfangen не|будет|это|такое|легкое|предприятие Não será uma tarefa assim tão fácil. It won't be such an easy undertaking. Це не буде таке просте підприємство. Это не будет таким простым предприятием. Es wird kein so einfaches Unterfangen sein.

– Nie jesteśmy nowicjuszami, panie Hunter – spokojnie wtrącił Wilmowski. не|мы|новичками|господин|Хантер|спокойно|вставил| We are not|novices|novices|Mr|Hunter|calmly|interjected|Wilmowski nicht|wir sind|Anfänger|Herr|Hunter|ruhig|er fügte hinzu|Wilmowski не|ми є|новачками|пане|Хантер|спокійно|він вставив| |||||calmamente|| - Nós não somos principiantes, Sr. Hunter", interveio Wilmowski calmamente. - We are not novices, Mr. Hunter - Wilmowski calmly interjected. – Ми не новачки, пане Хантере, – спокійно вставив Вілмовський. – Мы не новички, мистер Хантер, – спокойно вставил Вилмовский. – Wir sind keine Neulinge, Herr Hunter – fügte Wilmowski ruhig hinzu.

– Wiem o tym, lecz moim obowiązkiem jest przestrzec was przed niebezpieczeństwem grożącym podczas łowów na goryle – odparł Hunter. знаю|о|этом|но|моим|долгом|является|предостеречь|вас|от|опасностью|угрожающим|во время|охоты|на|гориллы|ответил| I know|about|it|but|my|duty|is|to warn|you|against|danger|threatening|during|hunts|on|gorillas|replied|Hunter ich weiß|über|das|aber|meine|Pflicht|es ist|warnen|euch|vor|Gefahr|drohend|während|Jagd|auf|Gorillas|er erwiderte|Hunter знаю|про|це|але|моїм|обов'язком|є|попередити|вас|перед|небезпекою|що загрожує|під час|полювання|на|горили|він відповів|Хантер ||||||||||||durante||||respondeu| - Eu sei disso, mas é meu dever avisar-vos dos perigos da caça aos gorilas", respondeu Hunter. - I know that, but it is my duty to warn you about the dangers that threaten during gorilla hunting - Hunter replied. – Я це знаю, але моїм обов'язком є попередити вас про небезпеку, що загрожує під час полювання на горил – відповів Хантер. – Я это знаю, но моя обязанность – предостеречь вас от опасности, которая угрожает во время охоты на горилл, – ответил Хантер. – Das weiß ich, aber es ist meine Pflicht, euch vor der Gefahr zu warnen, die beim Gorillajagd droht – entgegnete Hunter. – Nie tylko niedostępność terenu oraz dzikość zwierząt będą utrudniały łowy. не|только|недоступность|территории|и|дикая|животных|будут|затруднять|охоту Not|only|inaccessibility|of the area|and|wildness|of the animals|will|hinder|hunting nicht|nur|Unzugänglichkeit|des Geländes|und|Wildheit|der Tiere|sie werden|erschweren|die Jagden не|тільки|недоступність|території|і|дика|тварин|будуть|ускладнювати|полювання ||||como também||||| - Não é apenas a inacessibilidade do terreno e a fauna selvagem que dificultam a caça. - Not only the inaccessibility of the terrain and the wildness of the animals will make hunting difficult. – Не тільки недоступність території та дика природа тварин ускладнюватимуть полювання. – Не только недоступность местности и дикая природа животных будут затруднять охоту. – Nicht nur die Unzugänglichkeit des Geländes und die Wildheit der Tiere werden die Jagd erschweren. W tamtych okolicach nie jest zbyt spokojnie. в|тех|окрестностях|не|есть|слишком|спокойно In|those|surroundings|not|is|too|peaceful In|jenen|Gegenden|nicht|ist|zu|ruhig в|тих|околицях|не|є|занадто|спокійно ||||||calmo A zona não é muito tranquila. It is not very peaceful in those areas. У тих краях не дуже спокійно. В тех местах не слишком спокойно. In diesen Gegenden ist es nicht sehr ruhig. Na pewno przyjdzie nam się zetknąć z plemionami murzyńskimi, które jeszcze nie widziały białych ludzi lub, co gorsza, wycofały się ze wschodnich wybrzeży w obawie przed handlarzami niewolników. на|певно|прийде|нам|собі|зіткнутися|з|племенами|чорними|які|ще|не|бачили|білих|людей|або|що|гірше|відступили|собі|з|східних|узбереж|в|страху|перед|торговцями|рабів For sure|certain|will come|to us|reflexive particle|to encounter|with|tribes|African|which|still|not|have seen|white|people|or|what|worse|withdrew|reflexive particle|from|eastern|coasts|in|fear|of|traders|slaves Auf|jeden Fall|sie wird kommen|uns|sich|begegnen|mit|Stämmen|afrikanischen|die|noch|nicht|sie gesehen haben|weißen|Menschen|oder|was|schlimmer|sie zurückgezogen haben|sich|von|östlichen|Küsten|aus|Angst|vor|Händlern|von Sklaven на|pewno|придётся|нам|встретиться|столкнуться|с|племенами|чернокожими|которые|ещё|не|видели|белых|людей|или|что|хуже|отступили|на|с|восточных|берегов|в|страхе|перед|торговцами|рабов É provável que entremos em contacto com tribos negras que ainda não viram os brancos ou, pior ainda, que se retiraram da costa leste com medo dos traficantes de escravos. We will certainly encounter African tribes that have never seen white people or, worse, have retreated from the eastern coasts in fear of slave traders. Напевно, нам доведеться зіткнутися з племенами чорних, які ще не бачили білих людей або, що гірше, відступили з східних узбережжів через страх перед работоргівцями. Нам, безусловно, придется столкнуться с племенами чернокожих, которые еще не видели белых людей или, что еще хуже, отступили с восточных берегов в страхе перед работорговцами. Wir werden sicherlich mit afrikanischen Stämmen konfrontiert werden, die noch nie weiße Menschen gesehen haben oder, was noch schlimmer ist, sich von den östlichen Küsten aus Angst vor Sklavenhändlern zurückgezogen haben. Możemy się spotkać z niezbyt życzliwym przyjęciem. можемо|собі|зустрітися|з|не дуже|доброзичливим|прийомом We can|ourselves|meet|with|not very|friendly|reception wir können|uns|begegnen|mit|nicht sehr|freundlichem|Empfang мы можем|встретиться|столкнуться|с|не очень|дружелюбным|приемом Podemos não ter uma receção muito amigável. We may be met with a not very friendly reception. Ми можемо зіткнутися з не дуже доброзичливим прийомом. Мы можем столкнуться с недоброжелательным приемом. Wir könnten auf eine nicht sehr freundliche Aufnahme stoßen.

– Musimy się z tym liczyć – przyznał Smuga. мы должны|себя|с|этим|считаться|признал|Смуга We must|ourselves|with|this|reckon|admitted|Smuga wir müssen|uns|mit|dem|rechnen|er hat zugegeben|Smuga ми мусимо|себе|з|цим|рахувати|він визнав|Смуга |||||disse| - Temos de ter isso em conta", admitiu Smuga. - We have to take this into account - admitted Smuga. – Ми повинні з цим рахуватися – визнав Смуга. – Мы должны с этим считаться – признал Смуга. – Wir müssen damit rechnen – gestand Smuga. – Jesteśmy wyposażeni w doskonałą broń. ми є|оснащені|в|відмінною|зброєю We are|equipped|with|excellent|weapon wir sind|ausgestattet|mit|hervorragender|Waffe мы есть|оснащены|в|отличное|оружие - Estamos equipados com excelentes armas. - We are equipped with excellent weapons. – Ми оснащені відмінною зброєю. – Мы оснащены отличным оружием. – Wir sind mit hervorragenden Waffen ausgestattet. Postaramy się również o godnych zaufania, odważnych ludzi, aby móc polegać na nich we wszystkich okolicznościach. я постараюся|себе|також|про|гідних|довіри|сміливих|людей|щоб|могти|покладатися|на|них|в|усіх|обставинах We will try|ourselves|also|for|worthy|of trust|brave|people|so that|to be able|to rely|on|them|in|all|circumstances wir werden uns bemühen|uns|auch|um|würdige|Vertrauen|mutige|Menschen|um|können|sich verlassen|auf|sie|in|allen|Umständen мы постараемся|себя|также|о|достойных|доверия|смелых|людей|чтобы|мочь|полагаться|на|них|в|всех|обстоятельствах Nós também nos esforçaremos para ter pessoas confiáveis e corajosas, nas quais possamos contar em todas as circunstâncias. We will also strive for trustworthy, brave people, so that we can rely on them in all circumstances. Ми також постараємося знайти надійних, сміливих людей, щоб можна було покластися на них у всіх обставинах. Мы также постараемся найти надежных, смелых людей, чтобы можно было полагаться на них в любых обстоятельствах. Wir werden auch nach vertrauenswürdigen, mutigen Menschen suchen, auf die wir in allen Umständen zählen können.

– Najlepsza broń palna, nawet w ręku wytrawnego strzelca, nie ustrzeże przed zatrutą strzałą zdradliwego Bambutte… – wolno powiedział Hunter. найкраща|зброя|вогнепальна|навіть|в|руці|досвідченого|стрільця|не|захистить|від|отруєною|стрілою|зрадливого|Бамбутте|повільно|він сказав|Хантер The best|weapon|firearm|even|in|hand|seasoned|shooter|not|will protect|from|poisoned|arrow|treacherous|Bambutte|slowly|said|Hunter beste|Waffe|Feuerwaffe|selbst|in|Hand|erfahrener|Schütze|nicht|wird schützen|vor|vergiftetem|Pfeil|hinterhältiger|Bambutte|langsam|er hat gesagt|Hunter лучшее|оружие|огнестрельное|даже|в|руке|опытного|стрелка|не|убережет|от|отравленной|стрелой|предательского|Бамбутте|медленно|сказал|Хантер – A melhor arma de fogo, mesmo nas mãos de um atirador experiente, não protege contra a flecha envenenada do traiçoeiro Bambutte... – disse Hunter calmamente. - The best firearms, even in the hands of a seasoned shooter, will not protect against the poisoned arrow of the treacherous Bambutte... - Hunter said slowly. – Найкраща вогнепальна зброя, навіть у руках досвідченого стрільця, не захистить від отруєної стріли зрадливого Бамбутте… – повільно сказав Хантер. – Лучшее огнестрельное оружие, даже в руках опытного стрелка, не защитит от отравленной стрелы коварного Бамбутте… – медленно сказал Хантер. – Die beste Feuerwaffe, selbst in den Händen eines erfahrenen Schützen, schützt nicht vor dem vergifteten Pfeil des hinterhältigen Bambutte… – sagte Hunter langsam.

W tej chwili bosman Nowicki zrobił śmieszny grymas. в|цій|миті|боцман|Новицький|зробив|смішний|гримаса At|this|moment|boatswain|Nowicki|made|funny|grimace in|dieser|Moment|Bootsmann|Nowicki|er machte|lustig|Grimasse в|этот|момент|боссман|Новицкий|сделал|смешной|гримасу Neste momento, o contramestre Nowicki fez uma expressão engraçada. At that moment, bosun Nowicki made a funny grimace. В цю мить боцман Новицький зробив смішну гримасу. В данный момент боцман Новицкий сделал смешное выражение лица. In diesem Moment machte der Bootsmann Nowicki eine lustige Grimasse. Tomek zachichotał, lecz szybko się opanował i zapytał: Томек|захихікав|але|швидко|себе|опанував|і|запитав Tomek|chuckled|but|quickly|himself|composed|and|asked Tomek|er kicherte|aber|schnell|sich|er beruhigte sich|und|er fragte Томек|захихикал|но|быстро|себя|успокоил|и|спросил Tomek riu baixinho, mas logo se controlou e perguntou: Tomek chuckled, but quickly composed himself and asked: Томек захихотів, але швидко опанувався і запитав: Томек хихикнул, но быстро взял себя в руки и спросил: Tomek kicherte, beruhigte sich aber schnell und fragte:

– Kto to są ci Bambutte? хто|це|є|ці|Бамбутте Who|are|are|those|Bambutte wer|das|sie sind|diese|Bambutte кто|это|есть|эти|Бамбутте – Quem são esses Bambutte? – Who are these Bambutte? – Хто це такі Бамбутте? – Кто такие эти Бамбутты? – Wer sind diese Bambutte?

– To Pigmeje zamieszkujący okolice nad rzeką Semliki. это|Пигмеи|обитающие|окрестности|у|реки|Семлики The|Pygmies|inhabiting|areas|by|the river|Semliki das|Pygmäen|die wohnen|Gegenden|an|Fluss|Semliki це|пігмеї|що мешкають|околиці|біля|річки|Семліки ||que habitam|as proximidades||o rio| – São pigmeus que habitam as proximidades do rio Semliki. – They are Pygmies living around the Semliki River. – Це пігмеї, які мешкають біля річки Семлікі. – Это пигмеи, живущие в окрестностях реки Семлики. – Das sind Pygmäen, die die Gegend am Fluss Semliki bewohnen. Chociaż są najniższymi ludźmi świata, każdy z nich potrafi zatrutą strzałą wypuszczoną z łuku powalić nawet największego słonia – wyjaśnił Hunter. хоча|вони є|найнижчими|людьми|світу|кожен|з|них|він може|отруєною|стрілою|випущеною|з|лука|повалити|навіть|найбільшого|слона|пояснив|Хантер Although|are|the shortest|people|of the world|each|with|them|can|poisoned|arrow|released|from|bow|knock down|even|largest|elephant|explained|Hunter obwohl|sie sind|die niedrigsten|Menschen|der Welt|jeder|von|ihnen|er kann|vergifteten|Pfeil|abgeschossen|aus|Bogen|umwerfen|sogar|den größten|Elefanten|er erklärte|Hunter хотя|они есть|самыми низкими|людьми|мира|каждый|из|них|он умеет|отравленной|стрелой|выпущенной|из|лука|повалить|даже|самого большого|слона|он объяснил|Хантер Embora sejam as menores pessoas do mundo, cada uma delas consegue derrubar até o maior elefante com uma flecha envenenada disparada de um arco - explicou Hunter. Although they are the shortest people in the world, each of them can take down even the largest elephant with a poisoned arrow shot from a bow – explained Hunter. Хоча вони найменші люди у світі, кожен з них може отруєною стрілою, випущеною з лука, повалити навіть найбільшого слона – пояснив Хантер. Хотя они самые низкие люди в мире, каждый из них может убить даже самого большого слона ядовитой стрелой, выпущенной из лука, - объяснил Хантер. Obwohl sie die kleinsten Menschen der Welt sind, kann jeder von ihnen mit einem vergifteten Pfeil aus dem Bogen selbst den größten Elefanten zu Fall bringen – erklärte Hunter. – Idziesz niby to przez niezamieszkaną przez ludzi dżunglę, a tu nagle z drzewa świśnie mała strzała i byle cię tylko drasnęła, żegnasz się z tym światem. ты идёшь|будто|это|через|незаселённую|людьми||джунгли|а|тут|вдруг|с|дерева|свистит|маленькая|стрела|и|лишь бы|тебя|только|задела|ты прощаешься|с собой|с|этим|миром You walk|supposedly|there|through|uninhabited|by|people|jungle|and|here|suddenly|from|the tree|whistles|small|arrow|and|just|you|only|grazed|you say goodbye|yourself|with|this|world du gehst|angeblich|das|durch|unbewohnte|von|Menschen|Dschungel|und|hier|plötzlich|von|Baum|es zischt|kleiner|Pfeil|und|nur|dich|nur|es hat dich gestreift|du verabschiedest dich|dich|von|dieser|Welt ти йдеш|ніби|це|через|незаселену|через|людей|джунглі|а|тут|раптом|з|дерева|свистить|маленька|стріла|і|лише|тебе|тільки|дряпнула|ти прощаєшся|з||цим|світом |||||||selva|||de repente|||||||||||||||mundo – Você está supostamente atravessando uma selva desabitada por humanos, e de repente uma pequena flecha assovia de uma árvore e se apenas te tocar, você se despede deste mundo. – You might think you are walking through an uninhabited jungle, and suddenly a small arrow whizzes by from a tree, and if it just grazes you, you say goodbye to this world. – Ідеш, ніби то через незаселену людьми джунглі, а тут раптом з дерева свистить маленька стріла, і якщо тільки тебе трохи зачепить, прощаєшся з цим світом. – Ты идешь, казалось бы, через необитаемую людьми джунгли, а тут вдруг из дерева свистит маленькая стрела, и если она только тебя заденет, ты прощаешься с этим миром. – Du gehst angeblich durch einen menschenleeren Dschungel, und plötzlich zischt ein kleiner Pfeil aus dem Baum und wenn er dich nur streift, verabschiedest du dich von dieser Welt.

Bosman wstrząsnął się, mruknął pod nosem coś nieprzyjemnego o Pigmejach Bambutte. Босман|він здригнувся|себе|він пробурчав|під|носом|щось|неприємне|про|Пігмеїв|Бамбутте The bosun|shook|himself|muttered|under|his breath|something|unpleasant|about|Pygmies|Bambutte Bosman|er schüttelte|sich|er murmelte|unter|Nase|etwas|Unangenehmes|über|Pygmäen|Bambutte Босман|он вздрогнул|с собой|он пробормотал|под|носом|что-то|неприятное|о|Пигмеях|Бамбутте O bosman ficou chocado, murmurou algo desagradável sobre os Pigmés Bambutte. The bosun shuddered, muttering something unpleasant about the Bambutte Pygmies under his breath. Босман здригнувся, пробурчав під носом щось неприємне про пігмеїв Бамбутте. Босман вздрогнул, пробормотал что-то неприятное о пигмеях Бамбутте. Der Kapitän schüttelte sich, murmelte etwas Unangenehmes über die Bambutte-Pygmäen. Hunter znów zagadnął Smugę: Хантер|знову|він заговорив|Смугу Hunter|again|asked|Smuga Hunter|wieder|er sprach an|Smuga Хантер|снова|он заговорил|Смогу Hunter spoke to Smuga again: Хантер знову заговорив до Смуги: Хантер снова заговорил со Смугой: Hunter wandte sich wieder an Smuga:

– Jakie jeszcze zwierzęta oprócz goryli macie zamiar łowić? які|ще|тварини|окрім|горил|ви маєте|намір|ловити What|else|animals|besides|gorillas|you (plural)|intention|to catch welche|noch|Tiere|außer|Gorillas|ihr habt|vor|fangen какие|еще|животные|кроме|горилл|вы имеете|намерение|ловить – What other animals besides gorillas do you plan to catch? – Які ще тварини, окрім горил, ви плануєте ловити? – Какие еще животные, кроме горилл, вы собираетесь ловить? – Welche anderen Tiere außer Gorillas haben Sie vor zu fangen?

– Czy słyszał pan coś o okapi? чи|чув|пан|щось|про|окапі Did|you hear|sir|anything|about|okapi ob|er gehört hat|Sie|etwas|über|Okapi ли|слышал|вы|что-то|о|окпи – Have you heard anything about okapi? – Чи чули ви щось про окапі? – Вы слышали что-нибудь об окпи? – Haben Sie etwas über Okapis gehört? – zapytał Smuga. запитав|Смуга asked|Smuga er fragte|Smuga спросил|Смуга – asked Smuga. – запитав Смуга. – спросил Смуга. – fragte Smuga.

Twarz Huntera spochmurniała jeszcze bardziej. обличчя|Хантера|похмурніла|ще|більше The face|of Hunter|darkened|even|more Gesicht|Hunters|es wurde finster|noch|mehr лицо|Хантера|потемнело|еще|более Hunter's face darkened even more. Обличчя Хантера ще більше похмурніло. Лицо Хантера еще больше омрачилось. Das Gesicht von Hunter wurde noch düsterer. Wzruszył ramionami i rzekł: він знизив|плечима|і|він сказав He shrugged|his shoulders|and|said er zuckte|mit den Schultern|und|er sagte он пожал плечами|плечами|и|он сказал He shrugged and said: Він знизав плечима і сказав: Он пожал плечами и сказал: Er zuckte mit den Schultern und sagte:

– Słyszeć to i słyszałem… Wspominał mi o tym gubernator Ugandy, sir Harry Johnston. чути|це|і|я чув|він згадував|мені|про|це|губернатор|Уганди|сер|Гаррі|Джонстон To hear|it|and|I heard|He mentioned|to me|about|it|governor|of Uganda|sir|Harry|Johnston hören|das|und|ich habe gehört|er erwähnte|mir|über|das|Gouverneur|Ugandas|Sir|Harry|Johnston слышать|это|и|я слышал|он упоминал|мне|о|этом|губернатор|Уганды|сэр|Гарри|Джонстон – I have heard it, and I heard it... The governor of Uganda, Sir Harry Johnston, mentioned it to me. – Чути це я чув… Мені про це згадував губернатор Уганди, сер Гаррі Джонстон. – Слышал, слышал... Об этом мне говорил губернатор Уганды, сэр Гарри Джонстон. – Das habe ich gehört… Der Gouverneur von Uganda, Sir Harry Johnston, hat mir davon erzählt. Dowiedział się od Stanleya[4], z którym sam rozmawiał, że w puszczach na zachód od Jeziora Alberta rzekomo żyje duże, podobne do osła zwierzę. он узнал|себя|от|Стэнли|с|которым|сам|я разговаривал|что|в|джунглях|на|запад|от|озера|Альберта|якобы|живет|большое|похожее|на|осла|животное He found out|himself|from|Stanley|with|whom|he|talked|that|in|forests|on|west|from|Lake|Alberta|allegedly|lives|large|similar|to|donkey|animal er erfuhr|sich|von|Stanley|mit|dem|ich selbst|ich habe gesprochen|dass|in|Wäldern|westlich von|Westen|von|See|Albert|angeblich|es lebt|großes|ähnliches|zu|Esel|Tier він дізнався|собі|від|Стенлі|з|яким|я|я розмовляв|що|в|джунглях|на|захід|від|озера|Альберта|нібито|він живе|велике|схоже|на|осла| soube||||||||||florestas||||||supostamente|vive||||asno| He learned from Stanley, with whom he himself spoke, that in the jungles west of Lake Albert, there is supposedly a large animal resembling a donkey. Він дізнався від Стенлі[4], з яким сам розмовляв, що в джунглях на заході від озера Альберт нібито живе велика тварина, схожа на осла. Он узнал от Стэнли[4], с которым сам разговаривал, что в джунглях к западу от озера Альберт якобы живет большое животное, похожее на осла. Er erfuhr von Stanley[4], mit dem er selbst gesprochen hatte, dass in den Wäldern westlich des Albertsees angeblich ein großes, donkeyähnliches Tier lebt. Budową ma jakoby przypominać żyrafę. строением|оно имеет|якобы|напоминать|жирафу The structure|is supposed to|supposedly|to resemble|a giraffe in der Gestalt|es hat|angeblich|erinnern an|Giraffe будовою|воно має|нібито|нагадувати|жирафу ||como que|lembrar-se de|girafa Its structure is said to resemble that of a giraffe. За будовою вона, як стверджують, нагадує жирафа. По строению оно якобы напоминает жирафа. Es soll in seiner Bauweise einer Giraffe ähneln. Krajowcy mówiąc o tym zwierzęciu, używali nazwy okapi[5]. местные жители|говоря|о|этом|животном|использовали|название|окпи The locals|speaking|about|this|animal|used|name|okapi die Einheimischen|sie sagend|über|dieses|Tier|sie verwendeten|Namen|Okapi місцеві|говорячи|про|це|тварину|використовували|назву|окапі ||||animal||| The locals referred to this animal as okapi. Місцеві жителі, говорячи про цю тварину, використовували назву окапі[5]. Местные жители, говоря об этом животном, использовали название окпи[5]. Die Einheimischen verwendeten den Namen Okapi für dieses Tier.

[4] Henry Morton Stanley (1841–1904) – dziennikarz amerykański, jeden z najsłynniejszych podróżników po Afryce. Генри|Мортон|Стэнли|журналист|американский|один|из|самых известных|путешественников|по|Африке Henry|Morton|Stanley|journalist|American|one|of|the most famous|travelers|in|Africa Henry|Morton|Stanley|Journalist|amerikanisch|einer|von|berühmtesten|Reisenden|in|Afrika Генрі|Мортон|Стенлі|журналіст|американський|один|з|найвідоміших|мандрівників|по|Африці |||jornalista|||um|mais famosos|viajantes|| Henry Morton Stanley (1841–1904) – an American journalist, one of the most famous explorers of Africa. [4] Генрі Мортон Стенлі (1841–1904) – американський журналіст, один з найвідоміших мандрівників по Африці. [4] Генри Мортон Стэнли (1841–1904) – американский журналист, один из самых известных путешественников по Африке. Henry Morton Stanley (1841–1904) – amerikanischer Journalist, einer der berühmtesten Reisenden in Afrika.

[5] W 1901 r. wielkie wrażenie w Europie wywołała wiadomość, że w Kongu w lasach Ituri odkryto nowego, dużego ssaka. в|році|велике|враження|в|Європі|викликала|новина|що|в|Конго|в|лісах|Ітурі|відкрили|нового|великого|ссавця In|year|great|impression|in|Europe|caused|news|that|in|Congo|in|forests|Ituri|discovered|new|large|mammal Im||große|Eindruck|in|Europa|sie erregte|Nachricht|dass|in|Kongo|in|Wäldern|Ituri|man entdeckte|neuen|großen|Säugetier В|году|большое|впечатление|в|Европе|произвела|новость|что|в|Конго|в|лесах|Итури|обнаружили|нового|большого|млекопитающего In 1901, the news that a new large mammal had been discovered in the Ituri forests of Congo made a great impression in Europe. [5] У 1901 році велике враження в Європі справила новина про те, що в Конго в лісах Ітурі було виявлено нового, великого ссавця. [5] В 1901 году в Европе произвела большое впечатление новость о том, что в Конго, в лесах Итури, был обнаружен новый, крупный млекопитающий. Im Jahr 1901 sorgte die Nachricht, dass in den Wäldern von Ituri im Kongo ein neues, großes Säugetier entdeckt wurde, in Europa für großes Aufsehen. Rozpoczęto poszukiwania tego legendarnego zwierzęcia, zwanego przez krajowców okapi. розпочато|пошуки|цього|легендарного|тварини|званого|місцевими|жителями|окапі The search was started|for the search|this|legendary|animal|called|by|the locals|okapi man begann|Suche|dieses|legendären|Tier|genannt|von|Einheimischen|Okapi Начали|поиски|этого|легендарного|животного|называемого|местными|жителями|окпи Searches for this legendary animal, called okapi by the locals, were initiated. Розпочато пошуки цієї легендарної тварини, яку місцеві жителі називали окапі. Начались поиски этого легендарного животного, называемого местными жителями окпи. Die Suche nach diesem legendären Tier, das von den Einheimischen Okapi genannt wurde, wurde aufgenommen. W końcu zdobyto jego skórę i czaszkę. в|кінці|здобули|його|шкіру|і|череп In|the end|obtained|his|skin|and|skull w|endlich|wurde erlangt|seine|Haut|und|Schädel в|конце|добыли|его|шкуру|и|череп Finally, its skin and skull were obtained. Врешті-решт було здобуто його шкіру та череп. В конце концов, была добыта его шкура и череп. Schließlich wurde seine Haut und sein Schädel erbeutet. Później przywieziono do Europy kilka skór i szkieletów, a nawet jedną żywą sztukę. пізніше|привезли|до|Європи|кілька|шкір|і|скелетів|а|навіть|одну|живу|особину Later|were brought|to|Europe|several|skins|and|skeletons|and|even|one|live|specimen später|wurde gebracht|nach|Europa|einige|Häute|und|Skelette|und|sogar|ein|lebend|Exemplar позже|привезли|в|Европу|несколько|шкур|и|скелетов|а|даже|одну|живую|особь Later, several skins and skeletons were brought to Europe, and even one live specimen. Пізніше до Європи привезли кілька шкір та скелетів, а також одну живу особину. Позже в Европу было привезено несколько шкур и скелетов, а также одна живая особь. Später wurden einige Häute und Skelette nach Europa gebracht, sogar ein lebendes Exemplar. Okapi leśne (Okapia johnstoni) żyje najliczniej w bagnistych dziewiczych lasach północno-wschodniego Konga, pomiędzy Jeziorem Alberta i rzekami Urelle, Kongo i Aruwimi. Okapi|Wald|Okapia|johnstoni|lebt|am häufigsten|in|sumpfigen|unberührten|Wäldern|||Kongo|zwischen|See|Albert|und|Flüssen|Urelle|Kongo|und|Aruwimi Okapi|forest|(Okapia|johnstoni)|lives|most abundantly|in|swampy|pristine|forests|northeast|northeastern|Congo|between|Lake|Albert|and|rivers|Urelle|Congo|and|Aruwimi окопи|лесное|окопия|джонстони|живет|наиболее многочисленно|в|болотистых|девственных|лесах|||Конго|между|озером|Альберта|и|реками|Урелле|Конго|и|Арувими окопі|лісові|окопія|джонстона|живе|найчисленніше|в|болотистих|дівочих|лісах|||Конго|між|озером|Альберта|і|ріками|Урелле|Конго|і|Арувімі The forest okapi (Okapia johnstoni) is most numerous in the swampy virgin forests of northeastern Congo, between Lake Albert and the Urelle, Congo, and Aruwimi rivers. Лісове окапі (Okapia johnstoni) найчисленніше живе в болотистих дівочих лісах північно-східного Конго, між озером Альберта та ріками Урелле, Конго та Арувімі. Лесное окпи (Okapia johnstoni) наиболее многочисленно обитает в болотистых девственных лесах северо-восточного Конго, между озером Альберт и реками Урелле, Конго и Арувими. Die Waldelefanten (Okapia johnstoni) leben am häufigsten in den sumpfigen, unberührten Wäldern im Nordosten Kongos, zwischen dem Albertsee und den Flüssen Urelle, Kongo und Aruwimi. Należy do rodziny żyrafowatych, wśród których rozróżniamy dwa gatunki: okapi i żyrafę właściwą (Giraffa), żyjące jedynie w Afryce. належить|до|родини|жирафових|серед|яких|розрізняємо|два|види|окопі|і|жирафу|справжню|жирафа|що живуть|лише|в|Африці It belongs|to|the family|Giraffidae|among|which|we distinguish|two|species|okapi|and|giraffe|proper|(Giraffa)|living|only|in|Africa gehört|zu|Familie|Giraffenartigen|unter|denen|unterscheiden wir|zwei|Arten|Okapi|und|Giraffe|echte|Giraffa|lebend|nur|in|Afrika принадлежит|к|семейству|жирафовых|среди|которых|различаем|два|вида|окопи|и|жирафу|настоящую|жирафа|живущие|только|в|Африке It belongs to the giraffe family, among which we distinguish two species: the okapi and the true giraffe (Giraffa), which live only in Africa. Воно належить до родини жирафових, серед яких розрізняють два види: окапі та жирафу звичайну (Giraffa), які живуть лише в Африці. Оно принадлежит к семейству жирафовых, среди которых различают два вида: окпи и жирафа (Giraffa), обитающие только в Африке. Sie gehören zur Familie der Giraffen, unter denen wir zwei Arten unterscheiden: das Okapi und die echte Giraffe (Giraffa), die nur in Afrika leben.

– Czy Stanley lub Johnston widzieli okapi? ли|Стэнли|или|Джонстон|видели|окопи Did|Stanley|or|Johnston|see|okapi ob|Stanley|oder|Johnston|sie gesehen haben|Okapi чи|Стенлі|або|Джонстон|бачили|окапі |||||okapi – Stanley ou Johnston viram o okapi? - Did Stanley or Johnston see the okapi? – Чи бачили Стенлі або Джонстон окопі? – Видели ли Стэнли или Джонстон окопи? – Haben Stanley oder Johnston das Okapi gesehen? – zaciekawił się Wilmowski. зацікавив|себе|Вілмовський intrigued|himself|Wilmowski er interessierte sich|sich|Wilmowski заинтересовал|себя|Вильмовский – perguntou Wilmowski, interessado. - Wilmowski became curious. – зацікавився Вілмовський. – заинтересовался Вилмовский. – fragte Wilmowski neugierig.

– O ile mi wiadomo, do tej pory żaden biały człowiek nie widział tego legendarnego zwierzęcia. на|скільки|мені|відомо|до|цієї|пори|жоден|білий|чоловік|не|бачив|цього|легендарного|тварини As|far|to|I know|until|this|time|no|white|man|not|has seen|that|legendary|animal soweit|wie|mir|bekannt|bis|zu diesem|Zeitpunkt|kein|weißer|Mensch|nie|gesehen hat|dieses|legendären|Tier Насколько|сколько|мне|известно|до|этой|поры|ни один|белый|человек|не|видел|этого|легендарного|животного - As far as I know, no white man has seen this legendary animal so far. – Até onde sei, até agora nenhum homem branco viu esse animal lendário. – Наскільки мені відомо, до цього часу жодна біла людина не бачила цю легендарну тварину. – Насколько мне известно, до сих пор ни один белый человек не видел это легендарное животное. – Soweit ich weiß, hat bis jetzt kein weißer Mensch dieses legendäre Tier gesehen. Myślę również, że w ogóle nikt go nie widział. думаю|також|що|в|загалом|ніхто|його|не|бачив I think|also|that|in|at all|nobody|him|not|saw ich denke|auch|dass|in|überhaupt|niemand|es|nie|gesehen hat Я думаю|также|что|в|вообще|никто|его|не|видел I also think that no one has seen it at all. Acho também que ninguém o viu de fato. Я також думаю, що взагалі ніхто її не бачив. Я также думаю, что вообще никто его не видел. Ich denke auch, dass es überhaupt niemand gesehen hat. Coś mi się wydaje, że podczas naszego safari będziemy tropić jakieś senne mary – powiedział Hunter, chmurząc czoło. щось|мені|себе|здається|що|під час|нашого|сафарі|ми будемо|переслідувати|якісь|сонні|марі|сказав|Хантер|хмурячи|чоло Something|to me|reflexive particle|seems|that|during|our|safari|we will be|tracking|some|sleepy|dreams|said|Hunter|furrowing|brow etwas|mir|sich|scheint|dass|während|unserer|Safari|wir werden|verfolgen|irgendwelche|traumhafte|Gespenster|er sagte|Hunter|die Stirn runzelnd|Stirn что-то|мне|себе|кажется|что|во время|нашего|сафари|мы будем|преследовать|какие-то|сонные|мары|сказал|Хантер|хмуря|лоб I have a feeling that during our safari we will be tracking some sleepy dreams - said Hunter, frowning. Parece-me que durante nosso safári estaremos atrás de alguma ilusão sonolenta – disse Hunter, franzindo a testa. Мені здається, що під час нашого сафарі ми будемо відстежувати якісь сновидіння – сказав Хантер, хмурячи лоб. Мне кажется, что во время нашего сафари мы будем выслеживать какие-то сонные видения, - сказал Хантер, нахмурив лоб. Ich habe das Gefühl, dass wir während unserer Safari irgendwelche traumhaften Visionen verfolgen werden – sagte Hunter und runzelte die Stirn.

– No, jak pan jednak widzi, nie zostałem tak całkowicie błędnie poinformowany – zauważył Smuga, uśmiechając się przyjaźnie. ну|як|пан|все ж|бачить|не|я не залишився|так|цілком|помилково|проінформованим|він зауважив|Смуга|усміхаючись|собі|дружньо No|as|sir|however|sees|not|I was|so|completely|incorrectly|informed|noticed|Smuga|smiling|himself|friendly naja|wie|Sie|doch|sehen|nicht|ich wurde|so|völlig|falsch|informiert|er bemerkte|Smuga|lächelnd|sich|freundlich ну|как|вы|все же|видите|не|я остался|так|полностью|ошибочно|проинформирован|заметил|Смуга|улыбаясь|себе|дружелюбно – Bem, como o senhor vê, não fui totalmente mal informado – observou Smuga, sorrindo amigavelmente. - Well, as you can see, I wasn't completely misinformed - noted Smuga, smiling friendly. – Ну, як ви бачите, я не був зовсім неправильно проінформований – зауважив Смуга, усміхаючись дружньо. - Ну, как вы видите, я не был так полностью неправильно проинформирован, - заметил Смуга, дружелюбно улыбаясь. – Nun, wie Sie sehen, wurde ich nicht ganz falsch informiert – bemerkte Smuga und lächelte freundlich. – O okapi słyszałem w Szwajcarii, i to od kogoś, kto w zupełności zasługiwał na zaufanie. о|окопи|я слышал|в|Швейцарии|и|это|от|кого-то|кто|в|полностью|заслуживал|на|доверие I|okapi|heard|in|Switzerland|and|that|from|someone|who|in|completely|deserved|on|trust über|Okapi|ich habe gehört|in|der Schweiz|und|das|von|jemandem|der|in|voll und ganz|er verdient hat|auf|Vertrauen про|окапі|я чув|в|Швейцарії|і|це|від|когось|хто|в|повністю|заслуговував|на|довіру |||||||||||totalidade|merecia||confiança - Ouvi falar do okapi na Suíça, e isso de alguém que realmente merecia confiança. - I heard about okapis in Switzerland, and from someone who was completely trustworthy. – Про окапі я чув у Швейцарії, і це від когось, хто цілком заслуговував на довіру. - Об окпи я слышал в Швейцарии, и это от кого-то, кто полностью заслуживал доверия. – Von Okapis habe ich in der Schweiz gehört, und zwar von jemandem, der absolut vertrauenswürdig war. Podobno zwierzęta te można spotkać w dżungli Konga w pobliżu Ugandy. нібито|тварини|ці|можна|зустріти|в|джунглях|Конго|в|поблизу|Уганди Apparently|animals|these|can|be found|in|jungle|Congo|near|vicinity|Uganda anscheinend|Tiere|diese|man kann|treffen|in|Dschungel|Kongo|in|Nähe|Uganda якобы|животные|эти|можно|встретить|в|джунглях|Конго|в|близи|Уганды Dizem que esses animais podem ser encontrados na selva do Congo, perto de Uganda. Apparently, these animals can be found in the jungles of the Congo near Uganda. Кажуть, що ці тварини можна зустріти в джунглях Конго поблизу Уганди. Говорят, что этих животных можно встретить в джунглях Конго недалеко от Уганды. Man sagt, dass man diese Tiere im Kongodschungel in der Nähe von Uganda antreffen kann.

– Jeżeli nie są one jedynie wytworem czyjejś wyobraźni, będziemy łowić okapi i, jak mówiliśmy, goryle. если|не|они есть|они|лишь|продуктом|чьей-то|фантазии|мы будем|ловить|окопи|и|как|мы говорили|горилл If|not|are|they|only|product|someone's|imagination|we will|catch|okapi|and|as|we said|gorillas wenn|nicht|sie sind|sie|nur|Produkt|jemandes|Vorstellung|wir werden|fangen|Okapis|und|wie|wir gesagt haben|Gorillas якщо|не|вони є|вони|лише|витвором|чиєїсь|уяви|ми будемо|ловити|окапі|і|як|ми говорили|горили ||||||de alguém|||||||| – Se eles não são apenas uma criação da imaginação de alguém, iremos caçar okapis e, como dissemos, gorilas. - If they are not just a product of someone's imagination, we will be hunting okapi and, as we said, gorillas. – Якщо вони не є лише витвором чиєїсь уяви, ми будемо ловити окапі і, як ми говорили, горил. – Если они не являются лишь плодом чьего-то воображения, мы будем ловить окопи и, как мы говорили, горилл. – Wenn sie nicht nur das Produkt jemandes Vorstellung sind, werden wir Okapis fangen und, wie wir gesagt haben, Gorillas. Co jeszcze macie panowie w programie? что|еще|у вас есть|господа|в|программе What|else|do you have|gentlemen|in|schedule was|noch|ihr habt|Herren|in|Programm що|ще|ви маєте|панове|в|програмі |||senhores|| O que mais vocês, senhores, têm no programa? What else do you gentlemen have planned? Що ще у вас, панове, в програмі? Что еще у вас, господа, в программе? Was habt ihr noch, meine Herren, im Programm? – zapytał tropiciel. запитав|слідопит asked|the tracker er fragte|Fährtenleser спросил|следопыт – perguntou o rastreador. - asked the tracker. – запитав слідопит. – спросил следопыт. – fragte der Fährtenleser.

Smuga roześmiał się i odparł: Смуга|розсміявся|себе||відповів Smuga|laughed|himself||replied Smuga|er lachte|sich|und|er antwortete Смуга|рассмеялся|себя|и|ответил Smuga riu e respondeu: Smuga laughed and replied: Смуга розсміявся і відповів: Смуга рассмеялся и ответил: Smuga lachte und antwortete:

– Przebrnęliśmy już chyba przez najgorsze. мы пробрались|уже|наверное|через|самое худшее We have already waded through|already|probably|through|the worst wir sind durchgekommen|schon|wohl|durch|das Schlimmste ми пройшли|вже|мабуть|через|найгірше passamos||||o pior – Já conseguimos passar pelo pior. - We have probably already gotten through the worst. – Ми, напевно, вже пройшли через найгірше. – Мы, кажется, уже прошли через самое худшее. – Wir haben wahrscheinlich das Schlimmste bereits hinter uns. Reszta zapewne stanowi dla pana chleb codzienny. остальное|вероятно|составляет|для|вас|хлеб|повседневный The rest|surely|constitutes|for|you|bread|daily der Rest|wahrscheinlich|stellt dar|für|Sie|Brot|täglich решта|напевно|становить|для|вас|хліб|щоденний ||constitui||||diário O resto provavelmente é o pão nosso de cada dia para o senhor. The rest is surely your daily bread. Решта, напевно, є для вас буденним хлібом. Остальное, вероятно, является для вас повседневной работой. Der Rest ist für Sie wahrscheinlich Alltag. Chcemy łowić lwy, lamparty, żyrafy i szympansy. мы хотим|ловить|львов|леопардов|жирафов|и|шимпанзе We want|to catch|lions|leopards|giraffes|and|chimpanzees wir wollen|fangen|Löwen|Leoparden|Giraffen|und|Schimpansen ми хочемо|ловити|левів|леопардів|жирафів|і|шимпанзе |||leões||| Queremos caçar leões, leopardos, girafas e chimpanzés. We want to catch lions, leopards, giraffes, and chimpanzees. Ми хочемо ловити левів, леопардів, жирафів і шимпанзе. Мы хотим ловить львов, леопардов, жирафов и шимпанзе. Wir wollen Löwen, Leoparden, Giraffen und Schimpansen fangen. Mamy również zamiar schwytać parę młodych hipopotamów i słoni oraz nosorożca. у нас есть|также|намерение|поймать|пару|молодых|гиппопотамов|и|слонов|а также|носорога We have|also|intention|to catch|a couple|young|hippopotamuses|and|elephants|and|rhinoceros wir haben|auch|Vorhaben|fangen|ein paar|junge|Flusspferde|und|Elefanten|sowie|Nashorn ми маємо|також|намір|спіймати|пару|молодих|гіпопотамів|і|слонів|а також|носорога |||capturar||jovens|||||rinoceronte Também pretendemos capturar alguns filhotes de hipopótamos e elefantes, além de um rinoceronte. We also intend to catch a couple of young hippos and elephants, as well as a rhinoceros. Ми також маємо намір спіймати пару молодих бегемотів і слонів, а також носорога. Мы также планируем поймать пару молодых гиппопотамов и слонов, а также носорога. Wir haben auch vor, ein paar junge Flusspferde und Elefanten sowie ein Nashorn zu fangen. Musimy przecież zapewnić sobie rentowność wyprawy, na wypadek gdyby nie udało się dowieźć do Europy żywych goryli i gdybyśmy nie zdołali wytropić okapi, w których istnienie tak bardzo pan powątpiewa. мы должны|же|обеспечить|себе|рентабельность|экспедиции|на|случай|если|не|удалось||доставить|в|Европу|живых|горилл|и|если мы|не|смогли|выследить|окопи|в|которых|существование|так|очень|вы|сомневаетесь We must|after all|ensure|ourselves|profitability|expedition|in|case|if|not|succeeded|reflexive pronoun|deliver|to|Europe|live|gorillas|and|if we|not|managed|to track down|okapi|in|which|existence|so|very|sir|doubts wir müssen|doch|sicherstellen|uns|Rentabilität|Expedition|für|Fall|falls|nicht|gelungen|sich|bringen|nach|Europa|lebend|Gorillas|und|wenn wir|nicht|geschafft|aufspüren|Okapi|in|deren|Existenz|so|sehr|Sie|bezweifeln ми мусимо|ж|забезпечити|собі|прибутковість|експедиції|на|випадок|якщо|не|вдалося|собі|доставити|до|Європи|живих|горил|і|якщо ми|не|змогли|виявити|окапі|в|яких|існування|так|дуже|пан|сумнівається ||||rentabilidade||||||||entregar||||||||conseguíssemos|capturar||||existência||||duvida Precisamos garantir a rentabilidade da expedição, caso não consigamos levar gorilas vivos para a Europa e não consigamos rastrear os okapis, cuja existência o senhor duvida tanto. We must ensure the profitability of the expedition, in case we fail to deliver live gorillas to Europe and if we cannot track down the okapis, whose existence you so much doubt. Ми ж повинні забезпечити собі рентабельність експедиції, на випадок якщо не вдасться доставити до Європи живих горил і якщо ми не зможемо виявити окапі, в існування яких ви так сильно сумніваєтеся. Мы ведь должны обеспечить себе рентабельность экспедиции, на случай если не удастся доставить в Европу живых горилл и если мы не сможем выследить окпи, в существование которых вы так сильно сомневаетесь. Wir müssen schließlich die Rentabilität der Expedition sicherstellen, für den Fall, dass es uns nicht gelingt, lebende Gorillas nach Europa zu bringen und dass wir es nicht schaffen, Okapis zu finden, an deren Existenz Sie so sehr zweifeln.

– Zwierzęta te moglibyśmy znaleźć w Kenii[6], nie zapuszczając się w niezbadane dżungle Ugandy. животных|этих|мы могли бы|найти|в|Кении|не|углубляясь||в|неизведанные|джунгли|Уганды The animals|these|we could|find|in||not|venturing|ourselves|in|unexplored|jungles|Uganda Tiere|diese|wir könnten|finden|in|Kenia|nicht|sich begeben|sich|in|unerforschte|Dschungel|Uganda тварини|ці|ми могли б|знайти|в|Кенії|не|заходячи|собі|в|незаймані|джунглі|Уганди |||||||se aventurando||||| Esses animais poderíamos encontrar no Quênia, sem nos aventurarmos em selvas inexploradas de Uganda. – We could find these animals in Kenya, without venturing into the unexplored jungles of Uganda. – Ці тварини могли б бути знайдені в Кенії, не заглиблюючись у незвідані джунглі Уганди. – Эти животные могли бы быть найдены в Кении, не углубляясь в неизведанные джунгли Уганды. Diese Tiere könnten wir in Kenia finden, ohne uns in die unerforschten Dschungel Ugandas zu wagen. Natomiast pierwsze przedsięwzięcie będzie wymagało, no… powiedzmy… dużego ryzyka. однако|первое|предприятие|будет|требовать|ну|скажем|большого|риска However|first|undertaking|will|require|well|let's say|large|risk jedoch|erste|Unternehmung|es wird|es wird erfordern|naja|sagen wir|großes|Risiko однак|перше|підприємство|буде|вимагати|ну|скажімо|великого|ризику ||||requererá|||| No entanto, a primeira empreitada exigirá, bem... digamos... um grande risco. However, the first venture will require, well... let's say... a lot of risk. Натомість перше підприємство вимагатиме, ну… скажімо… великого ризику. Что касается первого предприятия, оно потребует, ну… скажем… большого риска. Das erste Vorhaben wird jedoch, nun ja… sagen wir… ein großes Risiko erfordern. Czy panowie stanowczo obstajecie przy wykonaniu założonego planu? ли|господа|решительно|настаиваете|на|выполнении|запланированного|плана Do|gentlemen|firmly|insist|on|execution|established|plan ob|Herren|entschieden|bestehen|auf|Ausführung|festgelegten|Plans чи|панове|рішуче|ви наполягаєте|на|виконанні|запланованого|плану |||||execução|estabelecido| Vocês insistem de forma definitiva na execução do plano estabelecido? Do you gentlemen firmly insist on carrying out the proposed plan? Чи наполегливо ви, панове, наполягаєте на виконанні запланованого плану? Вы, господа, настойчиво настаиваете на выполнении запланированного плана? Halten Sie fest an der Durchführung des geplanten Vorhabens?

[6] Kenia (Republika Kenii) – począwszy od VII w., koloniści arabscy tworzyli na wybrzeżu Kenii tzw. Кения|республика|Кении|начиная|с|VII|века|колонисты|арабские|создавали|на|побережье|Кении|так называемые Kenya|Republic||starting|from|7th|century|colonists|Arab|created|on|the coast||so-called Kenia|Republik|Kenia|angefangen|ab|VII|Jahrhundert|Kolonisten|arabischen|sie schufen|an|Küste|Kenia|sogenannte Кенія|республіка|Кенії|починаючи|з|VII|століття|колоністи|арабські|вони створювали|на|узбережжі|Кенії|так звані Quênia|República||||VII(1)||||formavam|||| [6] Quênia (República do Quênia) – a partir do século VII, colonos árabes formaram na costa do Quênia os chamados [6] Kenya (Republic of Kenya) – starting from the 7th century, Arab colonists established what are known as sultanates on the coast of Kenya. [6] Кенія (Республіка Кенія) – починаючи з VII ст., колоністи араби створювали на узбережжі Кенії так звані. [6] Кения (Республика Кения) – начиная с VII века, арабские колонисты создавали на побережье Кении так называемые. [6] Kenia (Republik Kenia) – beginnend im 7. Jahrhundert, schufen arabische Kolonisten an der Küste von Kenia die sogenannten. sułtanaty. султанаты sultanates Sultanate султанати sultanatos sultanatos. sultanates. султанати. султанаты. Sultanate. Od XVI w. sułtanaty podlegały Portugalii, potem zostały podbite przez sułtana Zanzibaru, a następnie włączyli je do swych posiadłości Brytyjczycy. с|XVI|века|султанаты|подчинялись|Португалии|затем|были|завоеваны|султана||Занзибара|и|затем|включили|их|в|свои|владения|британцы From|16|century|sultanates|were subject to|Portugal|then|were|conquered|by|sultan|Zanzibar|and|subsequently|incorporated|them|into|their|possessions|the British Ab|XVI|Jahrhundert|Sultanate|sie unterstanden|Portugal|dann|sie wurden|erobert|von|Sultan|Sansibar|und|anschließend|sie schlossen ein|sie|in|ihren|Besitztümer|Briten з|XVI|століття|султанати|вони підпорядковувалися|Португалії|потім|вони були|підкорені|через|султана|Занзібару|а|наступно|вони включили|їх|до|своїх|володінь|британці |||||Portugal||foram|conquistadas||sultão|Zanzibar|||incorporaram|||||os britânicos Desde el siglo XVI, los sultanatos estaban sujetos a Portugal, luego fueron conquistados por el sultán de Zanzíbar y posteriormente fueron incorporados a las posesiones británicas. Desde o século XVI, os sultanatos estiveram sob domínio de Portugal, depois foram conquistados pelo sultão de Zanzibar e, em seguida, foram incorporados às possessões britânicas. From the 16th century, the sultanates were subject to Portugal, then they were conquered by the Sultan of Zanzibar, and subsequently incorporated into British possessions. З XVI ст. султанати підпорядковувалися Португалії, потім були підкорені султаном Занзібару, а згодом їх приєднали до своїх володінь британці. С XVI века султанаты подчинялись Португалии, затем были завоеваны султаном Занзибара, а затем были включены в свои владения британцами. Ab dem 16. Jahrhundert unterstanden die Sultanate Portugal, wurden dann vom Sultan von Sansibar erobert und schließlich von den Briten in ihre Besitztümer eingegliedert. Od 1963 r. Kenia jest państwem niepodległym; 65% ludności Kenii należy do ludów bantu (Kikuju, Luo, Kamba), nilotyckich (Diomo, Masajowie) i kuszyckich (Somalijczycy, Galla); reszta ludności to Hindusi, Europejczycy i Arabowie. с|года|Кения|является|государством|независимым|населения|Кении|принадлежит|к|народам|банту|кикуйю|луо|камба|нилотских|диомо|масаи|и|кушитских|сомалийцы|гала|остальная|население|это|индийцы|европейцы|и|арабы Since|year|Kenya|is|a state|independent|of the population||belongs|to|ethnic groups|Bantu|(Kikuyu|Luo|Kamba|Nilotic|(Digo|Maasai|and|Cushitic|(Somalis|Galla|the rest|of the population|are|Indians|Europeans|and|Arabs Ab|Jahr|Kenia|sie ist|Staat|unabhängig|Bevölkerung|Kenia|sie gehört|zu|Völker|Bantu|Kikuyu|Luo|Kamba|nilotischen|Diomo|Massai|und|kuschitischen|Somalier|Galla|der Rest|Bevölkerung|sind|Hindus|Europäer|und|Araber з|року|Кенія|є|державою|незалежною|населення|Кенії|належить|до|народів|банту|кікуйю|луо|камба|нілотських|діомо|масаї|і|кушитських|сомалійці|гала|решта|населення|це|індуси|європейці|і|араби ||||||||||||Quicuio|Luo|Kamba|nilóticos|Diomo|Masai|||os somalis|Galla|o restante|||hindus|os europeus|| Desde 1963, Kenia es un país independiente; el 65% de la población de Kenia pertenece a los pueblos bantúes (Kikuju, Luo, Kamba), nilóticos (Diomo, Masai) y cushitas (somalíes, Galla); el resto de la población son hindúes, europeos y árabes. Desde 1963, o Quênia é um país independente; 65% da população do Quênia pertence a povos bantos (Kikuju, Luo, Kamba), nilóticos (Diomo, Maasai) e cushitas (somalis, Galla); o restante da população é composta por indianos, europeus e árabes. Since 1963, Kenya has been an independent state; 65% of the population of Kenya belongs to Bantu peoples (Kikuyu, Luo, Kamba), Nilotic (Diomo, Maasai), and Cushitic (Somalis, Galla); the rest of the population consists of Indians, Europeans, and Arabs. З 1963 р. Кенія є незалежною державою; 65% населення Кенії належить до народів банту (кікуйю, луо, камба), нілотських (діомо, масаї) та кушитських (сомалійці, гала); решта населення – індійці, європейці та араби. С 1963 года Кения является независимым государством; 65% населения Кении принадлежат к народам банту (кикуйю, луо, камба), нилотским (диомо, масаи) и кушитским (сомалийцы, гала); остальная часть населения – индийцы, европейцы и арабы. Seit 1963 ist Kenia ein unabhängiger Staat; 65% der Bevölkerung Kenias gehören zu den Bantu-Völkern (Kikuju, Luo, Kamba), nilotischen (Diomo, Massai) und kuschitischen (Somalier, Galla); der Rest der Bevölkerung sind Inder, Europäer und Araber.

– Postaramy się zrealizować go w całości – poważnie potwierdził Smuga. мы постараемся|себя|осуществить|его|в|целости|серьезно|подтвердил|Смуга We will try|to|accomplish|it|in|full|seriously|confirmed|Smuga wir werden versuchen|uns|umsetzen|ihn|in|Gesamtheit|ernsthaft|er hat bestätigt|Smuga ми постараємося|себе|реалізувати|його|в|цілості|серйозно|підтвердив|Смуга |||||||confirmou| – Nos esforzaremos por cumplirlo en su totalidad – confirmó seriamente Smuga. – Faremos o possível para realizá-lo por completo – confirmou Smuga seriamente. – We will try to carry it out in full – Smuga confirmed seriously. – Ми постараємося реалізувати його в повному обсязі – серйозно підтвердив Смуга. – Мы постараемся осуществить это полностью, – серьезно подтвердил Смуга. – Wir werden versuchen, es vollständig umzusetzen – bestätigte Smuga ernst. – Wyprawę tę urządzamy na własny koszt. экспедицию|эту|мы организуем|на|собственный|счет The expedition|this|we arrange|at|our own|expense die Expedition|diese|wir organisieren|auf|eigene|Kosten експедицію|цю|ми організовуємо|на|власний|кошт ||organizamos|||custo – Estamos organizando esta expedição por conta própria. – We are organizing this expedition at our own expense. – Цю експедицію ми організовуємо за власний рахунок. – Мы организуем эту экспедицию за свой счет. – Diese Expedition organisieren wir auf eigene Kosten. Nie możemy sobie pozwolić na straty. не|ми можемо|собі|дозволити|на|втрати We|can|to ourselves|afford|on|losses nicht|wir können|uns|erlauben|auf|Verluste не|мы можем|себе|позволить|на|потери Não podemos nos dar ao luxo de ter perdas. We cannot afford any losses. Ми не можемо дозволити собі втрати. Мы не можем позволить себе убытки. Wir können uns keine Verluste leisten.

– Czy ma to oznaczać, że bez względu na grożące niebezpieczeństwa jesteście zdecydowani wyruszyć na tę wyprawę? ли|это имеет|это|означать|что|без|учета|на|угрожающие|опасности|вы|решительны|отправиться|на|эту|экспедицию Does|it|this|mean|that|regardless|of|on|threatening|dangers|you are|determined|to embark|on|this|expedition ob|es hat|das|bedeuten|dass|ohne|Rücksicht|auf|drohende|Gefahren|ihr seid|entschlossen|aufbrechen|auf|diese|Expedition чи|має|це|означати|що|без|огляду|на|що загрожують|небезпеки|ви є|рішучі|вирушити|на|цю|експедицію ||||||||perigos que ameaçam|||decididos|||| – Isso significa que, independentemente dos perigos ameaçadores, vocês estão decididos a partir para esta expedição? – Does this mean that regardless of the dangers that threaten, you are determined to embark on this expedition? – Чи означає це, що незважаючи на загрози, ви рішуче налаштовані вирушити в цю експедицію? – Должно ли это означать, что, несмотря на угрожающие опасности, вы решительно настроены отправиться в эту экспедицию? – Soll das bedeuten, dass ihr trotz der drohenden Gefahren entschlossen seid, diese Expedition zu starten? – upewniał się Hunter. он убеждался|себя|Хантер made sure|himself|Hunter er stellte sicher|sich|Hunter переконував|себе|Гантер se certificar|| – certifique-se, Hunter. - Hunter made sure. – переконував Хантер. – удостоверялся Хантер. – stellte Hunter sicher.

– Nie zważając na nic, drogi panie! не|зважаючи|на|ніч|дорогий|пане Not|paying attention|to|anything|dear|sir nicht|achtend|auf|nichts|lieber|Herr не|обращая внимание|на|ничего|дорогой|господин – Sem se importar com nada, meu caro senhor! - Regardless of anything, dear sir! – Не зважаючи ні на що, шановний пане! – Не обращая ни на что, дорогой сэр! – Egal was, mein lieber Herr!

– Nawet na bezpieczeństwo tego chłopca? навіть|на|безпеку|цього|хлопця Even|on|safety|this|boy sogar|auf|Sicherheit|dieses|Jungen даже|на|безопасность|этого|мальчика – Nem mesmo com a segurança daquele garoto? - Not even for the safety of that boy? – Навіть на безпеку цього хлопця? – Даже на безопасность этого мальчика? – Sogar auf die Sicherheit dieses Jungen? – zdumiał się tropiciel, wskazując Tomka. здивувався|себе|мисливець|вказуючи|Томка was astonished|reflexive pronoun|tracker|pointing|Tomek er war erstaunt|sich|der Verfolger|er zeigte|Tomek он удивился|себя|следопыт|указывая|Томка – ficou surpreso o rastreador, apontando para Tomka. - the tracker was astonished, pointing at Tomek. – здивувався мисливець, вказуючи на Томка. – удивился следопыт, указывая на Томка. – wunderte sich der Verfolger und zeigte auf Tomek.

– Zostaw pan naszego mikrusa w spokoju – wtrącił rubasznie bosman Nowicki, który mimo wielu lat spędzonych poza Warszawą nie zatracił gwary używanej na Powiślu. оставь|господин|нашего|микруса|в|покое|вставил|грубо|боссман|Новицкий|который|несмотря на|многих|лет|проведенных|за|Варшавой|не|утратил|диалект|используемого|на|Повисле Leave|sir|our|little car|in|peace|interjected|coarsely|bosun|Nowicki|who|despite|many|years|spent|outside|Warsaw|not|lost|dialect|used|in|Powiśle lass ihn|Sie|unseren|Mikrusa|in|Ruhe|er warf ein|derb|Bootsmann|Nowicki|der|trotz|vieler|Jahre|verbrachter|außerhalb|Warschau|nicht|er hat verloren|Dialekt|verwendeter|in|Powiśle залиш|пан|нашого|мікруса|в|спокої|втрутився|грубо|боцман|Новицький|який|незважаючи на|багато|років|проведених|поза|Варшавою|не|втратив|говірки|що використовується|на|Повіслу deixe|||||||||||apesar de|||||Varsóvia||||usada||Powiśle – Deixe nosso pequenino em paz – interveio o grosseiro primeiro imediato Nowicki, que apesar de muitos anos passado fora de Varsóvia não perdeu o dialeto usado em Powiśle. - Leave our little guy alone - interjected the boisterous bosun Nowicki, who despite many years spent outside of Warsaw had not lost the dialect used in Powiśle. – Залиште, пане, нашого мікруса в спокої – втрутився грубо боцман Новицький, який, незважаючи на багато років, проведених поза Варшавою, не втратив говірки, що використовується на Повіслу. – Оставьте нашего микруса в покое – вставил грубо боцман Новицкий, который, несмотря на многие годы, проведенные вне Варшавы, не потерял диалекта, используемого на Повисле. – Lassen Sie unseren Kleinen in Ruhe – mischte sich der derbe Bootsmann Nowicki ein, der trotz vieler Jahre außerhalb von Warschau den Dialekt, der in Powiśle gesprochen wird, nicht verloren hat. – U tego chłopaka nie znajdziesz pan cykorii nawet na lekarstwo, a głowę ma nie od parady. у|этого|парня|не|найдешь|господин|цикорий|даже|на|лекарство|а|голову|имеет|не|от|праздника At|this|boy|not|you will find|Mr|cowardice|even|for|medicine|and|head|has|not|from|parade bei|diesem|Jungen|nicht|du wirst finden|Sie|Zögerlichkeit|sogar|auf|Medizin|und|Kopf|er hat|nicht|von|Pappe у|цього|хлопця|не|знайдеш|пан|цикорії|навіть|на|ліки|а|голову|має|не|від|паради |||||||||||||||parada – Neste garoto você não encontrará nem chicória mesmo com remédio, e sua cabeça não está ali à toa. - You won't find any cowardice in that boy even with a prescription, and his head is not just for show. – У цього хлопця ви, пане, не знайдете цикорію навіть на ліки, а голова в нього не даремно. – У этого парня вы не найдете цикорий даже на лекарство, а голова у него не просто так. – Bei diesem Jungen finden Sie keinen Mut, nicht einmal als Medizin, und sein Kopf ist nicht umsonst. Jestem ciekaw, czy przyciśnięty do muru mierzyłbyś pan tygrysowi między ślepia zamiast w komorę. я есть|любопытен|ли|прижатый|к|стене|ты бы целился|господин|тигру|между|глазами|вместо|в|камеру I am|curious|if|pressed|to|wall|would you shoot|sir|the tiger|between|eyes|instead of|in|the chamber ich bin|neugierig|ob|gedrängt|an|Wand|du würdest zielen|Sie|Tiger|zwischen|Augen|anstatt|in|Kammer я є|цікавий|чи|притиснутий|до|стіни|ти б цілив|пан|тигру|між|очі|замість|в|камеру estou|curioso||apertado|||||no tigre||olhos|||a câmara I wonder if, pressed against the wall, you would aim for the tiger's eyes instead of its chamber. Мені цікаво, чи, притиснутий до стіни, ви б вцілили тигру між очі замість у камеру. Мне интересно, если бы вас прижали к стене, вы бы целились тигру между глаз вместо в камеру. Ich frage mich, ob Sie, wenn Sie in die Enge getrieben werden, dem Tiger zwischen die Augen zielen würden, anstatt in die Kammer. Bo nasz mikrus inaczej nie strzela! потому что|наш|микрус|иначе|не|стреляет Because|our|little one|otherwise|not|shoots denn|unser|Mikrus|anders|nicht|er schießt бо|наш|мікрус|інакше|не|стріляє |||||atira Porque nosso pequenino não atira de outra forma! Because our little guy doesn't shoot any other way! Бо наш мікрус інакше не стріляє! Потому что наш микрус иначе не стреляет! Denn unser Kleiner schießt anders nicht! [7] [7] [7] [7] [7] [7]

[7] Powiedzeniem tym bosman chciał wyrazić sprawność strzelecką Tomka. saying|this|bosun|wanted|to express|proficiency|shooting|Tomek ||der Bootsmann|er wollte|ausdrücken|die Fähigkeit|schießtechnisch|von Tomek ||боссман|он хотел|выразить|ловкость|стрельбы|Томека dizendo|||||habilidade|de tiro| висловленням|цим|боцман|він хотів|висловити|спроможність|стрілецьку|Томка [7] Com essa frase, o contramestre queria expressar a habilidade de tiro do Tomek. [7] With this saying, the bosun wanted to express Tomek's shooting skills. [7] Цим висловом боссман хотів виразити стрілецьку майстерність Томка. [7] Этой поговоркой боцман хотел выразить стрельбу Томека. [7] Mit diesem Sprichwort wollte der Bootsmann die Schießfertigkeit von Tomek ausdrücken. Strzelając w płaski łeb tygrysa albo lwa, ryzykuje się tak zwaną obcierkę, to znaczy, że kula może drasnąć zwierzę boleśnie, lecz nieszkodliwie po czaszce i rozjuszyć je. стреляя|в|плоский|голову|тигра|или|льва|рискует|себе|так|||это|значит|что|пуля|может|поцарапать|животное|болезненно|но|безвредно|по|черепу|и|разозлить|его Shooting|in|flat|head|of the tiger|or|of the lion|one risks|oneself|so|called|grazing|that|means|that|bullet|may|graze|animal|painfully|but|harmlessly|on|skull|and|enrage|it beim Schießen|in|flachen|Kopf|von einem Tiger|oder|von einem Löwen|man riskiert|sich|so||die Verletzung|das|es bedeutet|dass|die Kugel|sie kann|streifen|das Tier|schmerzhaft|aber|harmlos|auf|dem Schädel|und|es wütend machen| стріляючи|в|плоский|голову|тигра|або|лева|ризикує|собі|так|званою|обдерття|це|означає|що|куля|може|подряпати|тварину|болісно|але|безпечно|по|черепу|і|розлютити|її Atirando|||||||risca|||chamada|raspada||significa||||arranhar||dolorosamente||inofensivamente||crânio||irritar| Ao disparar na cabeça plana de um tigre ou leão, corre-se o risco de um chamado arranhão, o que significa que a bala pode arranhar o animal dolorosamente, mas sem causar danos sérios, e irritá-lo. Shooting at the flat head of a tiger or lion risks what is called a 'scratch', meaning that the bullet may graze the animal painfully but harmlessly on the skull and enrage it. Стріляючи в плоску голову тигра або лева, ризикуєш так званою подряпиною, тобто куля може боляче, але безпечно, зачепити тварину по черепу і розлютити її. Стреляя в плоскую голову тигра или льва, рискуешь так называемым царапанием, то есть пуля может больно, но безвредно поцарапать животное по черепу и разозлить его. Wenn man auf den flachen Kopf eines Tigers oder Löwen schießt, riskiert man sozusagen eine Streifschussverletzung, das heißt, dass die Kugel das Tier schmerzhaft, aber harmlos am Schädel streifen und es aufbringen kann. Rzuca się ono wtedy na niefortunnego strzelca bez względu na okoliczności. бросается|себе|оно|тогда|на|неудачного|стрелка|независимо от|обстоятельств|| It jumps|itself|it|then|at|unfortunate|shooter|without|regard|to|circumstances es wirft|sich|es|dann|auf|unglücklichen|den Schützen|ohne|Rücksicht|auf|die Umstände кидається|собі|воно|тоді|на|нещасного|стрільця|без|огляду|на|обставини |||então||||sem|||circunstâncias Ele então se lança sobre o infeliz atirador, independentemente das circunstâncias. It then lunges at the unfortunate shooter regardless of the circumstances. Вона тоді кидається на нещасного стрільця незалежно від обставин. Тогда оно бросается на неудачливого стрелка независимо от обстоятельств. Es stürzt sich dann auf den unglücklichen Schützen, unabhängig von den Umständen.

– Czy pan mówi to poważnie? чи|пан|говорить|це|серйозно Do|you|speak|it|seriously ob|Sie|sprechen|das|ernsthaft ли|вы|говорите|это|серьезно – O senhor está falando isso a sério? – Do you mean that seriously? – Чи ви серйозно це говорите? – Вы серьезно это говорите? – Sprechen Sie das ernsthaft? – zapytał Hunter. запитав|Хантер asked|Hunter fragte|Hunter спросил|Хантер – asked Hunter. – запитав Хантер. – спросил Хантер. – fragte Hunter.

– Bosman powiedział szczerą prawdę – odparł Smuga. Босман|сказав|щиру|правду|відповів|Смуга Bosman|said|honest|truth|replied|Smuga Bosman|sagte|ehrliche|Wahrheit|erwiderte|Smuga боссман|сказал|искреннюю|правду|ответил|Смуга – Bosman disse a verdade sincera – respondeu Smuga. – The bosun told the honest truth – replied Smuga. – Босман сказав щиру правду – відповів Смуга. – Босман сказал чистую правду – ответил Смуга. – Bosman hat die ehrliche Wahrheit gesagt – antwortete Smuga. – Tomek zabił w ten sposób tygrysa, który przypadkowo wydostał się z klatki na statku podczas naszej ostatniej wyprawy. Томек|убил|в|этот|способ|тигра|который|случайно|выбрался|себя|из|клетки|на|корабле|во время|нашей|последней|экспедиции Tomek|killed|in|this|way|tiger|who|accidentally|escaped|himself|from|cage|on|ship|during|our|last|expedition Tomek|tötete|auf|diese|Weise|Tiger|der|versehentlich|entkam|sich|aus|Käfig|auf|Schiff|während|unserer|letzten|Expedition Томек|вбив|в|цей|спосіб|тигра|який|випадково|вибрався|себе|з|клітки|на|кораблі|під час|нашої|останньої|експедиції ||||||||se libertou|||||||||viagem – Tomek matou assim um tigre que acidentalmente escapou da jaula no navio durante nossa última expedição. – Tomek killed a tiger that accidentally escaped from its cage on the ship during our last expedition. – Томек таким чином вбив тигра, який випадково вибрався з клітки на кораблі під час нашої останньої експедиції. – Томек таким образом убил тигра, который случайно выбрался из клетки на корабле во время нашей последней экспедиции. – Tomek hat auf diese Weise den Tiger getötet, der während unserer letzten Expedition zufällig aus dem Käfig auf dem Schiff entkommen ist. Strzałem tym uratował mi życie i swoje również. выстрелом|этим|он спас|мне|жизнь|и|свою|тоже shot|this|he saved|me|life|and|his|also mit dem Schuss|diesem|er hat gerettet|mir|Leben|und|sein|auch пострілом|цим|врятував|мені|життя|і|своє|також ||salvou||||| Com esse tiro, ele salvou minha vida e a dele também. This shot saved my life and his as well. Цим пострілом він врятував мені життя і своє також. Этим выстрелом он спас мне жизнь и свою тоже. Dieser Schuss hat mir das Leben gerettet und auch sein eigenes. Jest bardzo odważny, strzela nadzwyczaj celnie. он есть|очень|смелый|он стреляет|исключительно|метко He is|very|brave|he shoots|extraordinarily|accurately er ist|sehr|mutig|er schießt|außergewöhnlich|genau є|дуже|сміливий|стріляє|надзвичайно|точно |||||precisamente Ele é muito corajoso, atira com precisão extraordinária. He is very brave, shooting exceptionally accurately. Він дуже сміливий, стріляє надзвичайно точно. Он очень смелый, стреляет исключительно метко. Er ist sehr mutig, schießt außergewöhnlich genau. Muszę jeszcze dla ścisłości dodać, że jako strzelec, Tomek jest uczniem bosmana Nowickiego. я должен|еще|для|ясности|добавить|что|как|стрелок|Томек|он есть|учеником|боцмана|Новицкого I must|still|for|clarity|to add|that|as|marksman|Tomek|is|a student of|bosun|Nowicki ich muss|noch|für|Klarheit|ich hinzufügen|dass|als|Schütze|Tomek|er ist|Schüler|Bootsmann|Nowicki я мушу|ще|для|точності|додати|що|як|стрілець|Томек|є|учнем|босмана|Новицького ||||||||||||Nowicki Preciso ainda acrescentar para maior clareza que, como atirador, Tomek é aluno do mestre Nowicki. I must also add for clarity that as a shooter, Tomek is a student of bosman Nowicki. Повинен ще для точності додати, що як стрілець, Томек є учнем боса Новицького. Я должен еще для ясности добавить, что как стрелок, Томек является учеником боцмана Новицкого. Ich muss noch zur Klarstellung hinzufügen, dass Tomek als Schütze ein Schüler von Bootsmann Nowicki ist.

– Niech się pan o mnie nie obawia, proszę pana – wtrącił Tomek. нехай|себе|пан|про|мене|не|хвилюється|прошу|пана|вставив|Томек Let|himself|sir|about|me|not|worry|please|sir|interjected|Tomek lassen Sie||Sie|um|mich|nicht|sorgen|bitte|Sie|er hat eingeworfen|Tomek пусть|себя|вы|о|мне|не|беспокойтесь|пожалуйста|вы|| – Não se preocupe comigo, senhor – interrompeu Tomek. - Please don't worry about me, sir - Tomek interjected. – Не турбуйтеся за мене, прошу пана – вставив Томек. – Не беспокойтесь обо мне, пожалуйста, – вставил Томек. – Machen Sie sich keine Sorgen um mich, mein Herr – warf Tomek ein. – Bosman zawsze sprawuje nade mną opiekę podczas łowów, a przecież żaden goryl nie dorówna mu siłą. Босман|всегда|проявляет|над|мной|заботу|во время|охоты|а|ведь|ни один|горилла|не|сравнится|ему|силой Bosman|always|provides|over|me|care|during|hunts|and|after all|no|gorilla|not|will match|him|in strength Bosman|immer|er hat|über|mich|Aufsicht|während|der Jagd|und|schließlich|kein|Gorilla|nicht|er wird gleichkommen|ihm|an Stärke Босман|завжди|він здійснює|на|мною|опіку|під час|полювань|а|адже|жоден|горила|не|він зрівняється|йому|силою |||||cuidado||||||||dará conta||força – O Bosman sempre cuida de mim durante as caçadas, e nenhum gorila pode se igualar a ele em força. - Bosman always watches over me during hunts, and no gorilla can match his strength. – Босман завжди піклується про мене під час полювання, адже жоден горила не зрівняється з ним за силою. – Босман всегда заботится обо мне во время охоты, и ни один горилла не сравнится с ним по силе. – Bosman hat immer Aufsicht über mich während der Jagd, und kein Gorilla kann ihm in Stärke das Wasser reichen.

Bosman obruszył się na to mimowolnie dwuznaczne porównanie. Босман|он возмутился|на это|на|это|невольно|двусмысленное|сравнение Bosman|flinched|himself|at|that|involuntarily|ambiguous|comparison Bosman|er hat sich empört|sich|über|dieses|unwillkürlich|mehrdeutige|Vergleich Босман|він обурився|себе|на|це|мимоволі|двозначне|порівняння |||||involuntariamente|| Bosman se ofendeu com essa comparação ambígua involuntária. Bosman bristled at that involuntary ambiguous comparison. Босман обурився на це мимовільно двозначне порівняння. Босман невольно обиделся на это двусмысленное сравнение. Bosman reagierte unwillkürlich auf diesen mehrdeutigen Vergleich. Reszta mężczyzn roześmiała się ubawiona. Остальные|мужчины|они рассмеялись|на это|развеселенные The rest|of the men|laughed|themselves|amused der Rest|Männer|sie hat gelacht|sich|amüsiert решта|чоловіків|вона розсміялася|себе|розважена ||rendeu-se||divertida Os outros homens riram, se divertindo. The rest of the men laughed heartily. Інші чоловіки розсміялися, розважені. Остальные мужчины рассмеялись от удовольствия. Die anderen Männer lachten amüsiert. Hunter pierwszy spoważniał i powiedział: Хантер|первым|он стал серьезным|и|он сказал Hunter|first|became serious|and|said Hunter|als erster|er hat ernst geschaut|und|er hat gesagt Хантер|перший|він серйознішав|і|він сказав ||||disse Hunter primeiro se tornou sério e disse: Hunter was the first to become serious and said: Хантер першим став серйозним і сказав: Хантер первым стал серьезным и сказал: Hunter wurde als erster ernst und sagte:

– Goryl przegryza z taką łatwością lufę karabinu, jak ty łamiesz zapałkę w palcach. горилла|перегрызает|с|такой|легкостью|ствол|винтовки|как|ты|ломаешь|спичку|в|пальцах The gorilla|gnaws|with|such|ease|the barrel|of the rifle|as|you|break|the match|in|your fingers der Gorilla|er beißt durch|mit|so|Leichtigkeit|das Rohr|des Gewehrs|wie|du|du brichst|das Streichholz|in|den Fingern горила|перегризає|з|такою|легкістю|ствол|гвинтівки|як|ти|ламаєш|сірник|в|пальцях ||||facilidade|lufa|||||||dedos – O gorila quebra a boca do rifle com tanta facilidade quanto você quebra um palito entre os dedos. - The gorilla chews through the barrel of a rifle as easily as you break a matchstick between your fingers. – Горила перегризає дуло гвинтівки так легко, як ти ламаєш сірник між пальцями. – Горилла перегрызает дуло винтовки с такой легкостью, как ты ломаешь спичку в пальцах. – Ein Gorilla beißt mit solcher Leichtigkeit den Lauf eines Gewehrs durch, wie du ein Streichholz zwischen deinen Fingern brichst. Więc chcecie panowie zaryzykować wszelkie niebezpieczeństwa? значит|хотите|господа|рискнуть|все|опасности So|do you want|gentlemen|to risk|all|dangers also|ihr wollt|Herren|riskieren|alle|Gefahren отже|хочете|панове|ризикнути|всі|небезпеки |||arriscar|| Então vocês, senhores, querem arriscar todos os perigos? So gentlemen, do you want to risk all dangers? Отже, ви, панове, хочете ризикнути всіма небезпеками? Так что, господа, вы хотите рискнуть всеми опасностями? Also wollt ihr, meine Herren, alle Gefahren riskieren?

– Nie będziemy się lekkomyślnie narażać, lecz mamy szczery zamiar wykonać nasz plan całkowicie – oświadczył Wilmowski. не|будем|себя|легкомысленно|подвергать|но|имеем|искренний|намерение|выполнить|наш|план|полностью|заявил|Вильмовский We|will|ourselves|recklessly|endanger|but|we have|sincere|intention|to execute|our|plan|completely|declared|Wilmowski nicht|wir werden|uns|leichtfertig|aussetzen|sondern|wir haben|aufrichtig|Absicht|ausführen|unseren|Plan|vollständig|er erklärte|Wilmowski не|будемо|себе|легковажно|наражати|але|маємо|щирий|намір|виконати|наш|план|повністю|заявив|Вільмовський |||levianamente|se arriscar|||||executar||||| - We will not recklessly expose ourselves, but we have a sincere intention to carry out our plan completely - Wilmowski declared. – Ми не будемо легковажно наражатися, але маємо щирий намір виконати наш план повністю – заявив Вілмовський. – Мы не будем легкомысленно подвергать себя опасности, но у нас искреннее намерение полностью выполнить наш план, – заявил Вилмовский. – Wir werden uns nicht leichtfertig in Gefahr bringen, aber wir haben die aufrichtige Absicht, unseren Plan vollständig auszuführen – erklärte Wilmowski. – Czy potwierdza pan teraz swą zgodę na udział w wyprawie? ли|подтверждает|вы|сейчас|свое|согласие|на|участие|в|экспедиции Do|you confirm|sir|now|your|consent|for|participation|in|expedition ob|er bestätigt|Herr|jetzt|seine|Zustimmung|auf|Teilnahme|an|Expedition чи|підтверджує|пан|тепер|свою|згоду|на|участь|в|експедиції |||||||||expedição - Do you now confirm your agreement to participate in the expedition? – Чи підтверджуєте ви зараз свою згоду на участь у експедиції? – Подтверждаете ли вы сейчас свое согласие участвовать в экспедиции? – Bestätigen Sie jetzt Ihre Zustimmung zur Teilnahme an der Expedition?

Hunter przenikliwym wzrokiem obrzucił czterech łowców. Хантер|проницательным|взглядом|обвел|четырех|охотников The hunter|penetrating|gaze|cast|four|hunters der Jäger|durchdringend|Blick|er warf|vier|Jäger мисливець|проникливим|поглядом|обернув|чотирьох|мисливців |penetrante||lançou|| Hunter cast a piercing glance at the four hunters. Хантер пронизливим поглядом обвів чотирьох мисливців. Охотник проницательным взглядом обвел четырех охотников. Der Jäger warf einen durchdringenden Blick auf die vier Jäger. W jasnych oczach Wilmowskiego odzwierciedlały się rozwaga i opanowanie. В|светлых|глазах|Вилмовского|отражались|себя|рассудительность|и|самообладание In|bright|eyes|of Wilmowski|were reflected|themselves|prudence|and|composure in|hellen|Augen|des Wilmowskis|sie spiegelten|sich|Besonnenheit|und|Beherrschung в|ясних|очах|Вілмовського|відображалися|себе|обережність|і|самовладання ||||se refletiam||sabedoria||autocontrole In Wilmowski's bright eyes, caution and composure were reflected. В ясних очах Вілмовського відображалися розсудливість і самовладання. В ясных глазах Вилмовского отражались рассудительность и самообладание. In den hellen Augen Wilmowskis spiegelten sich Besonnenheit und Beherrschung. Hunter pomyślał, że człowiek ten nie zwykł postępować nierozważnie. Хантер|он подумал|что|человек|этот|не|привык|поступать|неосторожно Hunter|thought|that|man|this|not|accustomed|to act|recklessly der Jäger|er dachte|dass|Mensch|dieser|nicht|er pflegte|handeln|unüberlegt мисливець|подумав|що|людина|цей|не|звик|діяти|необачно |||||||agir|de forma imprudente Hunter thought that this man was not accustomed to acting recklessly. Хантер подумав, що ця людина не звикла діяти необачно. Охотник подумал, что этот человек не привык действовать неосторожно. Der Jäger dachte, dass dieser Mensch nicht gewohnt war, unüberlegt zu handeln. Z postaci Smugi biła natomiast stanowcza pewność siebie, której się nabiera jedynie przez pokonywanie niebezpieczeństw. Из|фигуры|Смуги|исходила|однако|твердая|уверенность|в себе|которую|себя|приобретается|только|через|преодоление|опасностей From|character|Smuga|radiated|whereas|strong|confidence|in oneself|which|oneself|gains|only|through|overcoming|dangers von|Gestalt|des Smuga|sie strahlte|hingegen|entschlossene|Sicherheit|Selbstvertrauen|die|man|man gewinnt|nur|durch|Überwinden|Gefahren з|постаті|Смуги|випромінювала|натомість|рішуча|впевненість|себе|якої|себе|набирає|лише|через|подолання|небезпек |||batia||stanociva|||||se adquire||||perigos On Smuga's figure, however, there radiated a firm self-confidence that one only acquires by overcoming dangers. З постаті Смуги випромінювалася рішуча впевненість у собі, яку здобувають лише через подолання небезпек. От фигуры Смуги исходила решительная уверенность в себе, которая приобретается только через преодоление опасностей. Von der Gestalt von Smuga strahlte hingegen eine entschlossene Selbstsicherheit aus, die man nur durch das Überwinden von Gefahren erlangt. Tak więc i Smuga budził zaufanie jako towarzysz przyszłych łowów. так|значит|и|Смуга|будил|доверие|как|товарищ|будущих|охот So|then|and|Smuga|awakened|trust|as|companion|future|hunts also|also|und|Smuga|er weckte|Vertrauen|als|Begleiter|zukünftiger|Jagden так|отже|і|Смуга|він будив|довіру|як|товариш|майбутніх|полювань ||||budia||||futuros| Thus, Smuga also inspired trust as a companion for future hunts. Отже, і Смуга викликав довіру як супутник майбутніх полювань. Таким образом, и Смуга вызывал доверие как спутник будущих охот. So weckte auch Smuga Vertrauen als Begleiter zukünftiger Jagden. Błyski niecierpliwości w oczach Tomka mówiły za siebie. вспышки|нетерпения|в|глазах|Томека|говорили|за|себя Glimmers|of impatience|in|eyes|Tomek|spoke|for|themselves Blitze|Ungeduld|in|Augen|Tomka|sie sprachen|für|sich selbst спалахи|нетерпіння|в|очах|Томка|вони говорили|за|себе |de impaciência||||falavam|| The flashes of impatience in Tomek's eyes spoke for themselves. Спалахи нетерпіння в очах Томка говорили самі за себе. Вспышки нетерпения в глазах Томека говорили сами за себя. Die Blitze der Ungeduld in Tomkas Augen sprachen für sich. Gdy Hunter spojrzał z kolei na herkulesowo zbudowanego bosmana, napotkał jego kpiący wzrok. когда|Хантер|посмотрел|на|очереди|на|геркулесовски|построенного|боцмана|наткнулся|на его|насмешливый|взгляд When|Hunter|looked|at|turn|at|Herculean|built|bosun|encountered|his|mocking|gaze als|Hunter|er schaute|auf|wiederum|auf|herkulisch|gebaut|Bootsmann|er traf|seinen|spöttisch|Blick коли|Хантер|він поглянув|з|черги|на|геркулесоподібно|побудованого|босмана|він натрапив|його|насмішливий|погляд ||||||Hércules|construído||encontrou||zombeteiro| When Hunter looked at the Hercules-built bosun, he encountered his mocking gaze. Коли Хантер поглянув на геркулесоподібного боцмана, він зустрів його насмішливий погляд. Когда Хантер посмотрел на крепкого как Геркулес боцмана, он встретил его насмешливый взгляд. Als Hunter wiederum den herkulisch gebauten Bootsmann ansah, traf er auf seinen spöttischen Blick. Wydało mu się, że ten sękaty jak pień drzewny olbrzym drwi sobie z niego i jego zastrzeżeń. показалось|ему|себе|что|этот|сучковатый|как|ствол|древесный|гигант|насмехается|над собой|над|ним|и|его|сомнений It seemed|to him|reflexive particle|that|this|knotted|like|trunk|tree|giant|mocks|at him|from|him|and|his|objections es schien|ihm|sich|dass|dieser|knorrig|wie|Stamm|hölzern|Riese|er verspottet|sich|über|ihn|und|seine|Bedenken здалося|йому|собі|що|цей|сучкуватий|як|стовбур|деревний|велетень|він насміхається|з себе|з|нього|і|його|зауважень pareceu|||||suculento|||madeira|gigante|zoo||||||reservas It seemed to him that this gnarled giant, like a tree trunk, was mocking him and his concerns. Йому здалося, що цей сучкуватий, як стовбур дерева, велетень насміхається з нього та його зауважень. Ему показалось, что этот сучковатый, как ствол дерева, гигант насмехается над ним и его сомнениями. Es schien ihm, dass dieser knorrige, wie ein Baumstamm aussehende Riese sich über ihn und seine Bedenken lustig machte. Pod wpływem tego ironicznego spojrzenia rumieńce wystąpiły na twarz tropiciela. под|влиянием|этого|ироничного|взгляда|румянец|появились|на|лицо|следопыта Under|the influence|that|ironic|glance|blushes|appeared|on|face|of the tracker unter|Einfluss|diesem|ironischen|Blick|Röte|traten auf|auf|Gesicht|Jäger під|впливом|цього|іронічного|погляду|рум'янці|з'явилися|на|обличчя|мисливця |||irônico|olhar|as bochechas|apareceram|||do caçador Under the influence of that ironic gaze, blushes appeared on the face of the tracker. Під впливом цього іронічного погляду рум'янець з'явився на обличчі тропічного дослідника. Под влиянием этого ироничного взгляда румянец появился на лице следопыта. Unter dem Einfluss dieses ironischen Blicks trat Röte auf das Gesicht des Entdeckers.

„Małpolud… Złośliwy małpolud! мавпоподібна людина|злий|мавпоподібна людина monkey-like creature|malicious|monkey-like creature Affe|bösartiger|Affe макака|злой|макака "A monkey-man... A spiteful monkey-man!" «Мавпяча істота… Злісна мавпяча істота!» «Обезьяна... Злобная обезьяна!» „Affe... Gemeiner Affe! – pomyślał. подумав he thought er dachte он подумал - he thought. – подумав. – подумал он. – dachte er. – Ale naprawdę wygląda na to, że można z nim wziąć nawet diabła za rogi!” но|действительно|выглядит|на|это|что|можно|с|ним|взять|даже|дьявола|за|рога But|really|looks|like|it|that|one can|with|him|take|even|devil|by|horns aber|wirklich|es sieht aus|auf|das|dass|man kann|mit|ihm|nehmen|sogar|Teufel|an|Hörner але|справді|виглядає|на|це|що|можна|з|ним|взяти|навіть|диявола|за|роги |||||||||||diabo|| - But it really seems that one could even take the devil by the horns with him! – Але справді виглядає так, що можна з ним навіть диявола за роги взяти!» – Но действительно, похоже, что с ним можно даже взять дьявола за рога! – Aber es sieht wirklich so aus, als könnte man sogar mit ihm den Teufel beim Horn packen!”

Tropiciel nie wytrzymał niemej drwiny bosmana z Powiśla. следопыт|не|выдержал|немой|насмешки|босмана|с|Повисла The tracker|not|endured|mute|mockery|of the bosun|from|Powiśle der Verfolger|nicht|er hat ausgehalten|stummer|Spott|des Bootsmanns|von|Powiśla мисливець|не|витримав|німої|насмішки|боцмана|з|Повися ||suportou|niemej|zombaria|||Powiśle The tracker could not withstand the silent mockery of the bosun from Powiśle. Тропікель не витримав німого глузування босмана з Повісла. Тропитель не выдержал немой насмешки боцмана из Повисла. Der Tropenjäger hielt die stumme Verachtung des Bootsmanns aus Powiśle nicht aus. Przymknął na chwilę oczy, a gdy je znów otworzył, nie było już w nich cienia wahania. он закрыл|на|мгновение|глаза|а|когда|их|снова|он открыл|не|было|уже|в|них|тени|колебания He closed|for|a moment|eyes|and|when|them|again|opened|not|was|already|in|them|shadow|hesitation er hat zugedrückt|auf|einen Moment|die Augen|und|als|sie|wieder|er hat geöffnet|nicht|es war|schon|in|ihnen|Schatten|Zögern закрив|на|мить|очі|а|коли|їх|знову|відкрив|не|було|вже|в|них|тіні|вагання fechou||||||||||||||sombra| He closed his eyes for a moment, and when he opened them again, there was no longer a shadow of hesitation in them. Він на мить заплющив очі, а коли знову їх відкрив, у них вже не було жодної тіні вагання. Он на мгновение закрыл глаза, а когда снова их открыл, в них уже не было ни тени колебания. Er schloss für einen Moment die Augen, und als er sie wieder öffnete, war kein Schatten des Zweifels mehr darin.

– No, pal licho goryle i te… okapi. ну|плевать|черт|на горилл|и|эти|окопи No|buddy|damn|gorillas|and|that|okapi na|verbrenn|es ist mir egal|die Gorillas|und|diese|die Okapis ну|палити|чорт|горили|і|ці|окапі |amigo|lixo|||| - Well, to hell with the gorillas and those... okapis. – Ну, хай йому грець, горили і ці… окапі. – Ну, к черту горилл и этих… окопи. – Na gut, scheiß auf die Gorillas und die… Okapis. Idę z wami – zadecydował trochę podniesionym głosem. йду|з|вами|вирішив|трохи|підвищеним|голосом I go|with|you (plural)|he decided|a little|raised|voice ich gehe|mit|euch|er hat entschieden|etwas|erhobenen|Stimme я иду|с|вами|он решил|немного|повышенным|голосом I'm going with you - he decided in a slightly raised voice. Я йду з вами – вирішив він трохи підвищеним голосом. Я иду с вами – решил он немного повышенным голосом. Ich komme mit euch – entschied er mit etwas erhobener Stimme.

– Wobec tego układ jest ostatecznie zawarty – powiedział zadowolony Wilmowski. в связи с|этим|договор|есть|окончательно|заключённый|сказал|довольный|Вильмовский In light of|this|agreement|is|finally|concluded|said|pleased|Wilmowski angesichts|dessen|Vertrag|ist|endgültig|abgeschlossen|er sagte|zufrieden|Wilmowski з огляду на|це|угода|є|остаточно|укладена|сказав|задоволений|Вілмовський |||||fechado||| - Therefore, the agreement is finally concluded - said Wilmowski, pleased. – Отже, угода остаточно укладена – сказав задоволений Вілмовський. – В связи с этим соглашение окончательно заключено, – сказал довольный Вилмовский. – In diesem Fall ist der Vertrag endgültig abgeschlossen – sagte der zufriedene Wilmowski. – Angażujemy pana na okres pół roku. мы нанимаем|вас|на|срок|полгода|года We hire|you (Mr)|for|period|half|year wir engagieren|Sie|für|Zeitraum|halb|Jahr ми наймаємо|вас|на|період|пів|року contratamos||||| - We are hiring you for a period of six months. – Ми наймаємо вас на півроку. – Мы нанимаем вас на срок полгода. – Wir engagieren Sie für einen Zeitraum von sechs Monaten. Zaliczkę na poczet honorarium w wysokości dwumiesięcznej pensji wypłacamy natychmiast, resztę zdeponujemy u bankiera, którego wskaże nam pan w Mombasie. предоплату|на|счёт|гонорара|в|размере|двухмесячной|зарплаты|мы выплачиваем|немедленно|остальную часть|мы депонируем|у|банкира|которого|укажет|нам|вы|в|Момбасе The advance|on|account of|fee|in|amount of|two-month|salary|we pay|immediately|the rest|we deposit|with|banker|whom|will indicate|us|sir|in|Mombasa Anzahlung|auf|Rechnung|Honorar|in|Höhe|zweimonatlicher|Gehalt|wir zahlen aus|sofort|Rest|wir deponieren|bei|Banker|den|er wird zeigen|uns|Sie|in|Mombasa аванс|на|рахунок|гонорар|в|розмірі|двомісячної|зарплати|ми виплачуємо|негайно|решту|ми депонуємо|у|банкіра|якого|вкаже|нам|ви|в|Момбасі adiantamento||conta de|honorário||valor|bimesal|salário|pagamos|||deporá|||||||| We will pay an advance for the fee amounting to two months' salary immediately, the rest will be deposited with a banker that you will indicate to us in Mombasa. Аванс на рахунок гонорару в розмірі двомісячної зарплати виплачуємо негайно, решту ми депонуємо у банкіра, якого ви вкажете нам у Момбасі. Аванс в размере двухмесячной зарплаты мы выплачиваем немедленно, остальную сумму мы депонируем у банкира, которого вы укажете нам в Момбасе. Die Anzahlung auf das Honorar in Höhe von zwei Monatsgehältern wird sofort ausgezahlt, den Rest deponieren wir bei dem Bankier, den Sie uns in Mombasa nennen werden. Zgoda? согласие Agreement Einverstanden Згода concorda Agreed? Згода? Согласны? Einverstanden?

– Zgoda! согласие Agreement Einverstanden згода concordo - Agreement! – Згода! – Согласен! – Einverstanden! – powtórzył Hunter i podał silną dłoń Wilmowskiemu. он повторил|Хантер|и|он протянул|сильную|руку|Вильмовскому repeated|Hunter|and|extended|strong|hand|to Wilmowski er wiederholte|Hunter|und|er reichte|starke|Hand|Wilmowski повторив|Хантер|і|подав|сильну|руку|Вілмовському ||||forte|| - Hunter repeated and extended a strong hand to Wilmowski. – повторив Хантер і подав міцну руку Вілмовському. – повторил Хантер и протянул крепкую руку Вилмовскому. – wiederholte Hunter und reichte Wilmowski eine starke Hand.

– Byłem pewny, że pan z nami pójdzie! я был|уверен|что|вы|с|нами|пойдете I was|sure|that|sir|with|us|would go ich war|sicher|dass|Sie|mit|uns|Sie gehen werden я був|впевнений|що|пан|з|нами|піде ||||||irá – Eu estava certo de que o senhor viria conosco! - I was sure you would come with us! – Я був впевнений, що ви підете з нами! – Я был уверен, что вы пойдете с нами! – Ich war mir sicher, dass Sie mit uns kommen würden! – zawołał Tomek. закликав|Томек called|Tomek er rief|Tomek он закричал|Томек – gritou Tomé. - shouted Tomek. – закликав Томек. – закричал Томек. – rief Tomek.

– A to dlaczego? а|це|чому And|that|why und|das|warum а|это|почему – E por que isso? – And why is that? – А чому ж? – А почему? – Und warum?

– Bo… bo chyba każdy łowca chciałby sprawdzić, czy okapi istnieją w rzeczywistości. потому что|потому что|наверное|каждый|охотник|хотел бы|проверить|ли|окопи|существуют|в|действительности Because|but|probably|every|hunter|would like to|check|if|okapi|exist|in|reality denn|denn|wahrscheinlich|jeder|Jäger|würde gerne|überprüfen|ob|Okapis|existieren|in|Wirklichkeit бо|бо|напевно|кожен|мисливець|хотів би|перевірити|чи|окапі|існують|в|дійсності ||||caçador|||||existem|| – Porque ... porque acho que todo caça-quatros gostaria de verificar se os okapis existem na realidade. – Because... because I think every hunter would want to check if okapis really exist. – Бо… бо, напевно, кожен мисливець хотів би перевірити, чи існують окопі насправді. – Потому что... потому что, наверное, каждый охотник хотел бы проверить, существуют ли окопи на самом деле. – Weil... weil jeder Jäger wahrscheinlich überprüfen möchte, ob Okapis wirklich existieren. Przecież to ogromnie ciekawe! адже|це|надзвичайно|цікаво after all|it|enormously|interesting schließlich|das|enorm|interessant ведь|это|чрезвычайно|интересно Claro que é extremamente interessante! After all, it's incredibly interesting! Адже це надзвичайно цікаво! Ведь это ужасно интересно! Das ist doch unglaublich interessant!

Hunter poważnie spojrzał na chłopca. Хантер|серйозно|подивився|на|хлопця Hunter|seriously|looked|at|the boy der Jäger|ernst|er schaute|auf|den Jungen охотник|серьезно|посмотрел|на|мальчика O caçador olhou seriamente para o menino. The hunter looked seriously at the boy. Мисливець серйозно подивився на хлопця. Охотник серьезно посмотрел на мальчика. Der Jäger sah den Jungen ernst an.

– Dziwne to, synu, ale naprawdę się nie pomyliłeś. странное|это|сын|но|действительно|себя|не|ошибся strange|that|son|but|really|yourself|not|made a mistake komisch|das|Sohn|aber|wirklich|sich|nicht|hast du geirrt дивно|це|сину|але|насправді|себе|не|помилився |||||||pomyliu – É estranho, filho, mas você realmente não se enganou. - It's strange, son, but you really weren't mistaken. – Дивно, сину, але ти справді не помилився. – Странно, сын, но ты действительно не ошибся. – Seltsam, Sohn, aber du hast dich wirklich nicht geirrt. Sprawa okapi intryguje mnie od wielu lat. дело|окопи|интригует|меня|с|многих|лет The matter|okapi|intrigues|me|for|many|years Angelegenheit|Okapi|interessiert|mich|seit|vielen|Jahren справа|окепі|інтригує|мене|з|багатьох|років ||intriга|||| O caso do okapi me intriga há muitos anos. The okapi case has intrigued me for many years. Справа окапі інтригує мене вже багато років. Дело о окпи интригует меня уже много лет. Die Sache mit dem Okapi fasziniert mich seit vielen Jahren. Pewien znajomy proponował mi kiedyś wyprawę w celu rozwiązania tej zagadki. один|знакомый|предлагал|мне|когда-то|путешествие|в|целях|решения|этой|загадки A certain|acquaintance|suggested|to me|once|expedition|in|order to|solving|this|riddle ein gewisser|Bekannter|er hat vorgeschlagen|mir|irgendwann|Reise|um|Ziel|Lösung|dieses|Rätsel певний|знайомий|пропонував|мені|колись|подорож|в|меті|розв'язання|цієї|загадки ||propôs|||||||| Um conhecido me propôs uma expedição para resolver esse mistério. A certain acquaintance once suggested a trip to solve this mystery. Один знайомий колись пропонував мені подорож з метою розгадати цю загадку. Один знакомый как-то предлагал мне экспедицию для решения этой загадки. Ein Bekannter hatte mir einmal eine Expedition vorgeschlagen, um dieses Rätsel zu lösen. Odmówiłem mu jednak, mimo że spędziłem z nim prawie cały rok na polowaniu w okolicach Jeziora Wiktorii. я отказал|ему|однако|несмотря на|что|я провел|с|ним|почти|целый|год|на|охоте|в|окрестностях|озера|Виктория I refused|to him|however|despite|that|I spent|with|him|almost|entire|year|in|hunting|in|the surroundings of|Lake|Victoria ich habe abgelehnt|ihm|jedoch|trotz|dass|ich habe verbracht|mit|ihm|fast|das ganze|Jahr|mit|Jagen|in|Umgebung|See|Victoria я відмовив|йому|однак|незважаючи на|що|я провів|з|ним|майже|цілий|рік|на|полюванні|в|околицях|озера|Вікторія O que eu recusei|||||passei||||||||||| No entanto, eu recusei, apesar de ter passado quase um ano com ele caçando nas proximidades do Lago Vitória. However, I declined, even though I spent almost a whole year hunting with him around Lake Victoria. Я відмовив йому, хоча провів з ним майже цілий рік на полюванні в околицях озера Вікторія. Я отказал ему, хотя провел с ним почти целый год на охоте в окрестностях озера Виктория. Ich habe jedoch abgelehnt, obwohl ich fast ein ganzes Jahr mit ihm in der Umgebung des Viktoriasees auf der Jagd verbracht habe. Wtedy przywiązywałem więcej wagi do życia niż dzisiaj… тоді|я надавав|більше|уваги|до|життя|ніж|сьогодні Then|I attached|more|importance|to|life|than|today damals|ich legte|mehr|Gewicht|auf|Leben|als|heute тогда|я придавал|больше|значения|к|жизни|чем|сегодня Naquela época, eu dava mais importância à vida do que hoje... Back then, I paid more attention to life than I do today... Тоді я надавав більше значення життю, ніж сьогодні… Тогда я придавал жизни больше значения, чем сегодня… Damals legte ich mehr Wert auf das Leben als heute…

– Czy spotkało pana coś złego? чи|зустріло|вас|щось|погане Did|something happened to|you|something|bad ob|es traf|Sie|etwas|Schlechtes ли|встретило|вас|что-то|плохое – Algo ruim aconteceu com o senhor? - Did something bad happen to you? – Чи сталося з вами щось погане? – С вами случилось что-то плохое? – Ist Ihnen etwas Schlimmes widerfahren? – zapytał Tomek nieśmiało. спросил|Томек|робко asked|Tomek|shyly er fragte|Tomek|schüchtern запитав|Томек|сором'язливо ||timidamente – perguntou Tomek timidamente. - Tom asked shyly. – запитав Томек сором'язливо. – спросил Томек робко. – fragte Tomek schüchtern.

– Rok temu umarła moja żona, którą bardzo kochałem. год|назад|она умерла|моя|жена|которую|очень|я любил A year|ago|died|my|wife|whom|very|I loved Jahr|zuvor|sie starb|meine|Frau|die|sehr|ich liebte рік|тому|померла|моя|дружина|яку|дуже|я любив ||morreu||||| – Há um ano, minha esposa, que eu amava muito, faleceu. - A year ago, my wife, whom I loved very much, passed away. – Рік тому померла моя дружина, яку я дуже любив. – Год назад умерла моя жена, которую я очень любил. – Vor einem Jahr ist meine Frau gestorben, die ich sehr geliebt habe.

– To przykre – szepnął chłopiec. це|прикро|прошептав|хлопець It|sad|whispered|boy das|traurig|flüsterte|der Junge это|грустно|прошептал|мальчик – É triste – sussurrou o menino. - That's sad - the boy whispered. – Це сумно – прошепотів хлопець. – Это грустно – прошептал мальчик. – Das ist traurig – flüsterte der Junge. – Wiem, jak się robi smutno i ciężko, gdy człowiek zostaje sam. я знаю|как|себя|делать|грустно|и|тяжело|когда|человек|остается|один I know|how|oneself|feels|sad|and|heavy|when|person|is left|alone ich weiß|wie|man|macht|traurig|und|schwer|wenn|der Mensch|bleibt|allein я знаю|як|себе|робити|сумно|і|важко|коли|людина|залишається|сам ||||||difícil||a pessoa|fica| – Eu sei como é triste e difícil quando a pessoa fica sozinha. - I know how it feels to be sad and heavy when a person is left alone. – Я знаю, як стає сумно і важко, коли людина залишається сама. – Я знаю, как становится грустно и тяжело, когда человек остается один. – Ich weiß, wie es traurig und schwer wird, wenn man allein bleibt.

SENT_CWT:AFkKFwvL=4.79 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.2 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=7.12 PAR_CWT:AvJ9dfk5=12.04 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=6.67 PAR_CWT:B7ebVoGS=9.39 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=7.12 PAR_CWT:B7ebVoGS=8.33 en:AFkKFwvL: uk:AvJ9dfk5: ru:B7ebVoGS:250501 de:B7ebVoGS:250520 openai.2025-02-07 ai_request(all=108 err=0.00%) translation(all=214 err=0.00%) cwt(all=2359 err=1.61%)