×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Klasa pani Czajki - Małgorzata Karolina Piekarska, PRZESIADKA

PRZESIADKA

„Ta klasa jest jednak bardzo skłócona i konfliktowa” – stwierdziła pani Czajka, idąc do pokoju nauczycielskiego. Myśli te pojawiły się po dopiero co skończonej, choć niedoprowadzonej do końca lekcji z seksuologiem. To przez tę lekcję musiała wszystkich poprzesadzać. A przecież nie widziała tego, co działo się w czasie zajęć. Taktownie zostawiła panią seksuolog sam na sam z I-A. Ale sama mina gościa powiedziała jej, że w klasie nie działo się za wesoło.

O zorganizowaniu lekcji z seksuologiem wychowawczyni myślała od początku roku. A rozmowy, których była świadkiem w fotoplastykonie, upewniły ją, że trzeba to zrobić szybko.

„Te gołe baby… Zresztą… co tu się dziwić. Dojrzewają” – pomyślała. Sama nie czuła się jednak na siłach rozmawiać. W końcu jest polonistką, a nie biologiem. To dlatego na zebraniu wspólnie z rodzicami podjęła decyzję, że do klasy przyjdzie specjalista seksuolog z poradni wychowawczo-rodzinnej.

* * *

– Podobno ma przyjść jakaś baba i będzie mówić, jak się robi dzieci – poinformował klasę Aleks.

– Ale ty jesteś prymitywny – zauważył zgryźliwie Michał.

– Eee, od razu prymitywny! Nazywam rzeczy po imieniu. Pani Czajka powiedziała, że dziś na godzinę wychowawczą przyjdzie z nami rozmawiać seksuolog. No to wiadomo o czym.

– Dlaczego od razu ma być mowa tylko o robieniu dzieci? – spytał Maciek.

– Może będzie mówiła o jakichś innych sprawach…

– Ciekawe o czym?

– A czy seks to tylko robienie dzieci?

– Ciekawe, skąd taka baba może wiedzieć, jak się robi dzieci? Przecież to nie baba robi, tylko babie robią! – odezwał się milczący dotąd Biały Michał.

– Tak – syknęła Kaśka – a niektórym babom robią takie głupie jak ty. Współczuję twojej matce!

– To ja twojej współczuję! Musi wydawać fortunę na to, żebyś wyglądała jak człowiek.

– Właśnie! Wiecie, dlaczego kobiety się malują i perfumują? – spytał Maciek.

– Wiemy! – odkrzyknęła Ewa, która znała niezliczoną ilość kawałów. – Bo są brzydkie i śmierdzą. Głupi dowcip.

– Boże, jacy ci chłopcy są beznadziejni! – jęknęła Kinga. – Przecież to wstyd przed tą panią, która tu zaraz przyjdzie.

– Myślę, że widziała już niejednego idiotę w swoim życiu – odparła Ewa. – Ci nie zrobią na niej większego wrażenia.

* * *

Pani, która przyszła na rozmowę, była w średnim wieku i wyglądała na bardzo poważną. I poważnie zaczęła przemowę, że cała I a składa się z ludzi, którzy właśnie weszli w wiek dojrzewania.

– Część z was niedługo się zakocha, choć będziecie się tych uczuć trochę wstydzić. Dotyczy to zwłaszcza chłopców. Ja nie przyszłam mówić wam o tym, skąd się biorą dzieci. To powinniście wiedzieć z biologii. Przyszłam porozmawiać o tym, co dzieje się z wami. Nagle niektórzy z was zaczęli w dziewczynkach dostrzegać kobiety…

– Poza Kaśką – szepnął dość głośno Biały Michał, ale pani chyba go nie słyszała, bo ciągnęła:

– …dziewczynki też spoglądają na was jak na mężczyzn, choć częściej szukają sobie sympatii w starszych klasach, uważając, że jesteście jeszcze zbyt dziecinni.

– Lub niedorozwinięci – stwierdziła Kinga, obserwując, jak Aleks z Białym Michałem przedrzeźniają Kaśkę: wpychali sobie pod swetry postawione na sztorc podręczniki, by wyglądać jak biuściaste seksbomby. Aleks udawał, że ma w ręku lusterko i poprawia właśnie makijaż.

– Chłopcze! – zawołała do niego pani seksuolog, ale Aleks, zajęty malowaniem ust na niby, w ogóle nie zwrócił na nią uwagi. Dopiero siedzący za nim Maciek szturchnął go w ramię. – Tak! Ty! Do ciebie mówię! Czy ty się dobrze czujesz? – denerwowała się pani seksuolog, gdy tylko Aleks podniósł oczy i na nią spojrzał. – Pytam się ciebie o coś!

Aleks zerwał się z ławki, aż podręcznik z hukiem wypadł mu spod swetra. Klasa zachichotała.

– Czy ty słyszałeś, co mówiłam przed chwilą? – spytała pani.

Aleks spuścił głowę.

– Mówiłam, że jesteście bardziej dziecinni od dziewcząt. Że wydajecie się im czasem niedojrzali. Myślę, że ty ze swoim impertynenckim i chamskim zachowaniem jesteś tego najlepszym przykładem! – Pani podnosiła głos coraz bardziej. – Ja sobie gardło zdzieram, a ty się wygłupiasz. Co? Nie wiesz, po co kobietom piersi?

Klasa patrzyła na Aleksa, który stał ze spuszczoną głową. Biały Michał, korzystając z zamieszania, próbował powolnymi ruchami pozbyć się spod swetra podręcznika.

– Najwyraźniej nie dorosłeś jeszcze do takich poważnych tematów – grzmiała pani seksuolog. – Powiesz mi, po co kobietom piersi, z których się tak śmiałeś?

– On w ogóle nie dorósł! – westchnęła Kaśka.

I ten żeński głos, o dziwo, uciszył panią. Rozejrzała się po sali.

– Czy chcecie mnie o coś spytać? – odezwała się po chwili.

Spytać chcieli o sto spraw, ale krzycząca pani seksuolog nie wzbudziła ich zaufania, więc w klasie panowała cisza.

– Siadaj – nakazała Aleksowi, który po zajęciu miejsca natychmiast zaczął grać z Białym Michałem w okręty.

– Dojrzałość to nie tylko zdolność do rozmnażania się. To przede wszystkim odpowiedzialność – mówiła pani seksuolog. – Dorosły człowiek odpowiada za swoje czyny. Nie mam tu na myśli zbrodni, tylko pewne intymne zachowania. Dorosły i poważny człowiek nie bawi się uczuciami. Nie traktuje seksu jako zabawy. Bo seks to nie jest zabawa.

– Taaa, to prawdziwa męka – mruknął Aleks i szturchnąwszy Białego Michała, szepnął: – Be pięć.

Nudnym wykładem, na którym mowa była o tym, co już kiedyś słyszeli nawet na lekcjach religii, zdegustowani byli wszyscy. Nawet Kinga, bo liczyła, że dowie się, dlaczego kiedy ma okres, tak straszliwie boli ją brzuch.

– Czy ktoś ma jakieś pytania? – odezwała się po raz kolejny pani seksuolog.

Nikt się nie odezwał.

– Przy inicjacji seksualnej ważne jest, gdzie ona się odbywa. Jaka jej towarzyszy atmosfera. Inaczej zarówno dziewczyna, jak i chłopak mogą mieć skazę na całe życie. Dlatego istotne jest nie tylko to, by towarzyszyło temu wielkie uczucie, lecz także wybór miejsca.

– Wielkie miejsce to, moim zdaniem, łąka – mruknęła Kaśka.

Jej również wykład pani seksuolog nie przypadł do gustu.

– Tak! A na niej taka krowa jak ty – burknął Aleks, który winą za to, że pani seksuolog go skrzyczała, obarczył Kaśkę. „Przecież, gdyby nie była taka głupia, nie przedrzeźniałbym jej” – myślał.

– Ja może i krowa, ale ty bykiem na pewno nie jesteś – odcięła się Kaśka na tyle głośno, że pani seksuolog zamilkła.

Poprosiła siedzącą w pierwszej ławce Kamilę o wywołanie pani Czajki z pokoju nauczycielskiego. Kamila, ociągając się, wyszła z klasy. Kiedy po chwili wychowawczyni wysłuchała opowieści o zachowaniu swoich podopiecznych, zarządziła przesiadkę. Miejsca zmienili wszyscy, których pani seksuolog wskazała jako szczególnie uciążliwych podczas wykładu. Niestety, w trakcie zadzwonił dzwonek. Za karę całą przerwę spędzili na sprzątaniu sali z papierków, których było dość sporo, bo, jak się okazało, Stasiek z Tomkiem puszczali podczas lekcji samolociki.

To właśnie dlatego Kamila z Małgosią znalazły się w ostatniej ławce środkowego rzędu, a pierwszą ławkę w tym rzędzie zajęła Kaśka.

– No i co? – zagadnęła ją Małgosia, kiedy skończyli lekcje. – Podobno w pierwszej siedzą tylko kujony? – I zostawiwszy osłupiałą Kaśkę, wyszła z klasy.

Następnego dnia Kaśka chciała wrócić na swoje miejsce, ale pani Czajka się nie zgodziła. Bo choć Kinga poszła do niej na rozmowę i wstawiła się za całą klasą, tłumacząc, że pani seksuolog nie była zbyt fajna, to wychowawczyni pozostała nieugięta.

– Dzięki temu będę was miała na oku. I tak zapowiadacie się na najbardziej konfliktową klasę, jaką kiedykolwiek miałam.

PRZESIADKA CHANGE TRANSFER WIJZIGEN

„Ta klasa jest jednak bardzo skłócona i konfliktowa” – stwierdziła pani Czajka, idąc do pokoju nauczycielskiego. "This class, however, is very quarrelsome and conflicting," said Mrs. Czajka as she walked to the teachers' room. Myśli te pojawiły się po dopiero co skończonej, choć niedoprowadzonej do końca lekcji z seksuologiem. These thoughts appeared after the lesson with a sexologist that had just been completed, though not completed. To przez tę lekcję musiała wszystkich poprzesadzać. It was because of this lesson that she had to keep everyone happy. A przecież nie widziała tego, co działo się w czasie zajęć. And yet she did not see what was happening during the class. Taktownie zostawiła panią seksuolog sam na sam z I-A. Ale sama mina gościa powiedziała jej, że w klasie nie działo się za wesoło. She tactfully left the sexologist alone with IA. But the visitor's expression alone told her that it was not too cheerful in the classroom.

O zorganizowaniu lekcji z seksuologiem wychowawczyni myślała od początku roku. Since the beginning of the year, the teacher had been thinking about organizing lessons with a sexologist. A rozmowy, których była świadkiem w fotoplastykonie, upewniły ją, że trzeba to zrobić szybko. And the conversations she witnessed at the photoplasticon assured her that it must be done quickly.

„Te gołe baby… Zresztą… co tu się dziwić. “Those naked women… Anyway… no wonder. Dojrzewają” – pomyślała. They are ripening, she thought. Sama nie czuła się jednak na siłach rozmawiać. However, she did not feel strong enough to talk. W końcu jest polonistką, a nie biologiem. After all, she is a Polish teacher, not a biologist. To dlatego na zebraniu wspólnie z rodzicami podjęła decyzję, że do klasy przyjdzie specjalista seksuolog z poradni wychowawczo-rodzinnej. This is why, at the meeting, together with her parents, she made a decision that a sexologist from an educational and family clinic would come to the class.

* * *

– Podobno ma przyjść jakaś baba i będzie mówić, jak się robi dzieci – poinformował klasę Aleks. "They say some woman is going to come and talk about how babies are made," Aleks informed the class.

– Ale ty jesteś prymitywny – zauważył zgryźliwie Michał. "But you are primitive," Michael remarked harshly.

– Eee, od razu prymitywny! - Er, immediately primitive! Nazywam rzeczy po imieniu. I call things by spade. Pani Czajka powiedziała, że dziś na godzinę wychowawczą przyjdzie z nami rozmawiać seksuolog. Mrs. Czajka said that today a sexologist will come to talk to us at the educational hour. No to wiadomo o czym. Well, you know what.

– Dlaczego od razu ma być mowa tylko o robieniu dzieci? - Why should we only talk about making babies? – spytał Maciek. - Maciek asked.

– Może będzie mówiła o jakichś innych sprawach… - Maybe she will talk about some other things ...

– Ciekawe o czym? - I wonder about what?

– A czy seks to tylko robienie dzieci? - And is sex just making babies?

– Ciekawe, skąd taka baba może wiedzieć, jak się robi dzieci? - I wonder how such a woman can know how to make babies? Przecież to nie baba robi, tylko babie robią! After all, this is not what women do, but women do! – odezwał się milczący dotąd Biały Michał. - said the hitherto silent White Michał.

– Tak – syknęła Kaśka – a niektórym babom robią takie głupie jak ty. - Yes - hissed Kaśka - and some women are made stupid like you. Współczuję twojej matce! I feel sorry for your mother!

– To ja twojej współczuję! - I feel sorry for you! Musi wydawać fortunę na to, żebyś wyglądała jak człowiek. Must spend a fortune making you look human.

– Właśnie! - Exactly! Wiecie, dlaczego kobiety się malują i perfumują? Do you know why women wear makeup and perfume? – spytał Maciek. - Maciek asked.

– Wiemy! - We know! – odkrzyknęła Ewa, która znała niezliczoną ilość kawałów. Eve, who knew countless jokes, shouted back. – Bo są brzydkie i śmierdzą. - Because they're ugly and they stink. Głupi dowcip. Stupid joke.

– Boże, jacy ci chłopcy są beznadziejni! "God, how hopeless these boys are!" – jęknęła Kinga. Kinga wailed. – Przecież to wstyd przed tą panią, która tu zaraz przyjdzie. - It's a shame for the lady coming here.

– Myślę, że widziała już niejednego idiotę w swoim życiu – odparła Ewa. "I think she has seen more than one idiot in her life," Eve replied. – Ci nie zrobią na niej większego wrażenia. - They won't make a big impression on her.

* * *

Pani, która przyszła na rozmowę, była w średnim wieku i wyglądała na bardzo poważną. The lady who came for the interview was middle-aged and looked very serious. I poważnie zaczęła przemowę, że cała I a składa się z ludzi, którzy właśnie weszli w wiek dojrzewania. And she seriously began her speech that all of Ia was made up of people who had just entered adolescence.

– Część z was niedługo się zakocha, choć będziecie się tych uczuć trochę wstydzić. - Some of you will fall in love soon, although you will be a little ashamed of these feelings. Dotyczy to zwłaszcza chłopców. This is especially true for boys. Ja nie przyszłam mówić wam o tym, skąd się biorą dzieci. I am not here to tell you where babies come from. To powinniście wiedzieć z biologii. This is what you should know from biology. Przyszłam porozmawiać o tym, co dzieje się z wami. I came to talk about what is happening to you. Nagle niektórzy z was zaczęli w dziewczynkach dostrzegać kobiety… Suddenly some of you started to see women in the girls ...

– Poza Kaśką – szepnął dość głośno Biały Michał, ale pani chyba go nie słyszała, bo ciągnęła: - Apart from Kaśka - White Michał whispered quite loudly, but you didn't hear him, because she continued:

– …dziewczynki też spoglądają na was jak na mężczyzn, choć częściej szukają sobie sympatii w starszych klasach, uważając, że jesteście jeszcze zbyt dziecinni. - ... girls also look at you as men, although they more often look for sympathy in the older grades, believing that you are still too childish.

– Lub niedorozwinięci – stwierdziła Kinga, obserwując, jak Aleks z Białym Michałem przedrzeźniają Kaśkę: wpychali sobie pod swetry postawione na sztorc podręczniki, by wyglądać jak biuściaste seksbomby. "Or retarded," said Kinga, watching Aleks and the White Michal mock Kaśka: they stuffed textbooks upright under their sweaters to look like busty sex bombs. Aleks udawał, że ma w ręku lusterko i poprawia właśnie makijaż. Alex pretended to have a mirror in his hand and was fixing his makeup.

– Chłopcze! - Boy! – zawołała do niego pani seksuolog, ale Aleks, zajęty malowaniem ust na niby, w ogóle nie zwrócił na nią uwagi. The sexologist called to him, but Alex, busy with making up his lips, paid no attention to her at all. Dopiero siedzący za nim Maciek szturchnął go w ramię. Only Maciek, sitting behind him, nudged his shoulder. – Tak! Ty! Do ciebie mówię! I'm talking to you! Czy ty się dobrze czujesz? Are you feeling okay? – denerwowała się pani seksuolog, gdy tylko Aleks podniósł oczy i na nią spojrzał. The sexologist was nervous as soon as Aleks raised his eyes and looked at her. – Pytam się ciebie o coś! - I'm asking you something!

Aleks zerwał się z ławki, aż podręcznik z hukiem wypadł mu spod swetra. Aleks jumped up from the bench until the textbook crashed out of his sweater. Klasa zachichotała. The class chuckled.

– Czy ty słyszałeś, co mówiłam przed chwilą? - Did you hear what I said a moment ago? – spytała pani.

Aleks spuścił głowę. Alex lowered his head.

– Mówiłam, że jesteście bardziej dziecinni od dziewcząt. - I said you guys are more childish than girls. Że wydajecie się im czasem niedojrzali. That you seem immature to them at times. Myślę, że ty ze swoim impertynenckim i chamskim zachowaniem jesteś tego najlepszym przykładem! I think that you with your impertinent and rude behavior are the best example of this! – Pani podnosiła głos coraz bardziej. The Lady raised her voice more and more. – Ja sobie gardło zdzieram, a ty się wygłupiasz. - I'm tearing my throat and you are fooling around. Co? What? Nie wiesz, po co kobietom piersi? You don't know what women need breasts for?

Klasa patrzyła na Aleksa, który stał ze spuszczoną głową. The class was looking at Alex, who was standing with his head bowed. Biały Michał, korzystając z zamieszania, próbował powolnymi ruchami pozbyć się spod swetra podręcznika. White Michał, taking advantage of the confusion, tried with slow movements to get rid of the textbook from under his sweater.

– Najwyraźniej nie dorosłeś jeszcze do takich poważnych tematów – grzmiała pani seksuolog. "Apparently you haven't grown up on such serious subjects yet," the sexologist thundered. – Powiesz mi, po co kobietom piersi, z których się tak śmiałeś? "Are you going to tell me why women have breasts that you laughed at?"

– On w ogóle nie dorósł! - He hasn't grown up at all! – westchnęła Kaśka. Kaśka sighed.

I ten żeński głos, o dziwo, uciszył panią. And this female voice, surprisingly, silenced you. Rozejrzała się po sali. She looked around the room.

– Czy chcecie mnie o coś spytać? - Do you want to ask me something? – odezwała się po chwili. She said after a moment.

Spytać chcieli o sto spraw, ale krzycząca pani seksuolog nie wzbudziła ich zaufania, więc w klasie panowała cisza. They wanted to ask about a hundred things, but the screaming sexologist did not arouse their trust, so the class was silent.

– Siadaj – nakazała Aleksowi, który po zajęciu miejsca natychmiast zaczął grać z Białym Michałem w okręty. "Sit down," she told Alex, who immediately started playing ships with White Michael after taking his seat.

– Dojrzałość to nie tylko zdolność do rozmnażania się. - Maturity is not only about the ability to reproduce. To przede wszystkim odpowiedzialność – mówiła pani seksuolog. It is primarily a responsibility - said the sexologist. – Dorosły człowiek odpowiada za swoje czyny. - Adult man is responsible for his actions. Nie mam tu na myśli zbrodni, tylko pewne intymne zachowania. I don't mean a crime, just some intimate behavior. Dorosły i poważny człowiek nie bawi się uczuciami. An adult and serious person does not play with feelings. Nie traktuje seksu jako zabawy. Sex is not fun. Bo seks to nie jest zabawa. Because sex is not fun.

– Taaa, to prawdziwa męka – mruknął Aleks i szturchnąwszy Białego Michała, szepnął: – Be pięć. "Yeah, this is a real torment," Alex muttered and, nudging White Michael, whispered, "Be five."

Nudnym wykładem, na którym mowa była o tym, co już kiedyś słyszeli nawet na lekcjach religii, zdegustowani byli wszyscy. Everyone was disgusted with a boring lecture about what they had heard before, even in religion lessons. Nawet Kinga, bo liczyła, że dowie się, dlaczego kiedy ma okres, tak straszliwie boli ją brzuch. Even Kinga, because she was counting on finding out why her stomach hurts so badly when she has her period.

– Czy ktoś ma jakieś pytania? - Anyone have any questions? – odezwała się po raz kolejny pani seksuolog. - said the sexologist once again.

Nikt się nie odezwał. Nobody said anything.

– Przy inicjacji seksualnej ważne jest, gdzie ona się odbywa. - During sexual initiation it is important where it takes place. Jaka jej towarzyszy atmosfera. What is the atmosphere with it. Inaczej zarówno dziewczyna, jak i chłopak mogą mieć skazę na całe życie. Otherwise, both a girl and a boy may be flawed for life. Dlatego istotne jest nie tylko to, by towarzyszyło temu wielkie uczucie, lecz także wybór miejsca. Therefore, it is important not only to have a great feeling, but also to choose a place.

– Wielkie miejsce to, moim zdaniem, łąka – mruknęła Kaśka. - In my opinion, a great place is a meadow - muttered Kaśka.

Jej również wykład pani seksuolog nie przypadł do gustu. She also did not like her lecture by the sexologist.

– Tak! - Yes! A na niej taka krowa jak ty – burknął Aleks, który winą za to, że pani seksuolog go skrzyczała, obarczył Kaśkę. And on it there is a cow like you - Aleks grumbled, who blamed Kaśka for the fact that the sexologist shouted him. „Przecież, gdyby nie była taka głupia, nie przedrzeźniałbym jej” – myślał. But if she weren't so stupid, I wouldn't have mimicked her, he thought.

– Ja może i krowa, ale ty bykiem na pewno nie jesteś – odcięła się Kaśka na tyle głośno, że pani seksuolog zamilkła. - I may be a cow, but you are definitely not a bull - Kaśka retorted so loudly that the sexologist fell silent.

Poprosiła siedzącą w pierwszej ławce Kamilę o wywołanie pani Czajki z pokoju nauczycielskiego. She asked Kamila, sitting in the front desk, to call Mrs. Czajka from the staff room. Kamila, ociągając się, wyszła z klasy. Kamila reluctantly left the class. Kiedy po chwili wychowawczyni wysłuchała opowieści o zachowaniu swoich podopiecznych, zarządziła przesiadkę. When the tutor listened to the story about the behavior of her charges, she ordered a transfer. Miejsca zmienili wszyscy, których pani seksuolog wskazała jako szczególnie uciążliwych podczas wykładu. Everyone who was indicated by the sexologist as particularly troublesome during the lecture changed their places. Niestety, w trakcie zadzwonił dzwonek. Unfortunately, the bell rang in the process. Za karę całą przerwę spędzili na sprzątaniu sali z papierków, których było dość sporo, bo, jak się okazało, Stasiek z Tomkiem puszczali podczas lekcji samolociki. As punishment, they spent the entire break cleaning the room from papers, which were quite a lot, because, as it turned out, Stasiek and Tomek let go of the planes during the lesson.

To właśnie dlatego Kamila z Małgosią znalazły się w ostatniej ławce środkowego rzędu, a pierwszą ławkę w tym rzędzie zajęła Kaśka. This is why Kamila and Małgosia found themselves in the last bench of the middle row, and the first bench in this row was taken by Kaśka.

– No i co? – zagadnęła ją Małgosia, kiedy skończyli lekcje. Gretel asked her when they finished school. – Podobno w pierwszej siedzą tylko kujony? - They say there are only nerds in the first one? – I zostawiwszy osłupiałą Kaśkę, wyszła z klasy. – Und verließ die fassungslose Kaśka und verließ das Klassenzimmer. - And leaving the stunned Kaśka left, she left the classroom.

Następnego dnia Kaśka chciała wrócić na swoje miejsce, ale pani Czajka się nie zgodziła. The next day, Kaśka wanted to return to her seat, but Mrs. Czajka did not agree. Bo choć Kinga poszła do niej na rozmowę i wstawiła się za całą klasą, tłumacząc, że pani seksuolog nie była zbyt fajna, to wychowawczyni pozostała nieugięta. Denn obwohl Kinga zu einem Vorstellungsgespräch zu ihr ging und sich für die ganze Klasse einsetzte, um zu erklären, dass die Sexologin nicht sehr cool sei, blieb die Tutorin hartnäckig. Because although Kinga went to her for an interview and interceded for the whole class, explaining that the sexologist was not very cool, the tutor remained adamant.

– Dzięki temu będę was miała na oku. - Thanks to this, I'll keep an eye on you. I tak zapowiadacie się na najbardziej konfliktową klasę, jaką kiedykolwiek miałam. And so you promise to be the most conflicting class I have ever had.