×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

7 metrów pod ziemią, KOREKTA PŁCI. Rok na TESTOSTERONIE – 7 metrów pod ziemią

KOREKTA PŁCI. Rok na TESTOSTERONIE – 7 metrów pod ziemią

Było tak, że w szkole funkcjonowałem jako mężczyzna

i używałem mojego wybranego imienia,

a w domu wracałem i nadal, znowu byłem tą ich córką.

To, co mam na klatce piersiowej, nie reprezentuje tego, kim jestem.

Nie nazywasz tego.

Tak.

Dlaczego? Z czego to wynika?

Bo nie identyfikuję się z tym w żaden sposób.

To są po prostu dwa worki tłuszczu na mojej klatce piersiowej. Po co mam to nazywać?

Po jakimś miesiącu albo dwóch zauważyłem włosy na brzuchu,

co było ekscytujące, potem włosy na udach,

teraz mam włosy wszędzie.

Jestem dumny z tego, kim jestem teraz, więc nie zmieniłbym tego.

Stanisław, od jak dawna używasz tego imienia?

W sumie od pierwszej klasy liceum, czyli jak miałem 16 lat.

Dzisiaj masz?

20. Czyli cztery lata około. Jakie było poprzednie twoje imię?

Mógłbym to powiedzieć, ale jednak jest to informacja,

którą nie chcę się dzielić za bardzo.

To jest tak, że osoby trans

często po prostu wolą zostawić to stare imię

w przeszłości.

W mojej sytuacji jest tak, że jest to nadal moje prawne imię, więc...

Czyli masz je na dokumencie?

Tak. I muszę go używać czasami,

ale wolę, żeby osoby,

z którymi mam taką zwykłą, przyjacielską relację,

po prostu nie musiały sobie zaprzątać głowy

tym moim starym imieniem, bo i tak go nie używam. Więc po co im ta wiedza?

I pewnie słusznie.

Zdarza ci się mimo wszystko je słyszeć dzisiaj?

Tak, zdecydowanie.

W jakich sytuacjach?

Po pierwsze, jest na wszystkich listach obecności na studiach,

bo jednak prawnie musi to odpowiadać temu.

Jak idę do lekarza.

Jak moi rodzice ze mną rozmawiają.

Rodzice?

Tak.

To znaczy, że nie zaakceptowali twojej zmiany?

Mój ojciec jest już w takim procesie akceptacji,

tak mi się wydaje. Mówi do mnie Stanisław

i używa męskich zaimków itp.

Ale wiem, że gdzieś w głębi głowy,

z tyłu głowy będzie miał tę myśl, że nadal jestem jego córką.

Mama?

Się do mnie nie odzywa.

Nie odzywa się do mnie, a jeżeli się odzywa,

jeżeli wydaje mi jakieś polecenia,

to używa mojego starego imienia.

Jak to znosisz?

No jest to dosyć ciężkie, bo jednak było tak, że

w szkole funkcjonowałem jako mężczyzna

i używałem mojego wybranego imienia,

a w domu wracałem i nadal, znowu byłem tą ich córką,

którą tak naprawdę nie byłem nigdy.

Kiedy po raz pierwszy poczułeś, że jesteś nastolatkiem, chłopakiem?

To było tak, że...

od dzieciństwa miałem głęboką świadomość tego, że

jest coś takiego jak płeć społeczna i że są pewne role,

które ludzie wykonują.

I miałem wrażenie, że skoro ja mam takie części, jakie mam

i moi bracia mają takie części, jakie oni mają,

to oni wykonują swoją rolę, ja wykonuję swoją rolę

i będę ją wykonywać najlepiej na świecie.

I po prostu dostanę Oscara za odgrywanie roli kobiety najlepiej.

I przez długi czas tak właśnie było, że

nosiłem sukienki,

bawiłem się lalkami i byłem naprawdę dziewczęcy

i naprawdę kobiecy.

Potem, jak miałem jakoś...

15 lat, to...

coś we mnie pękło.

Kupiłem sobie męską bluzę

i wtedy po raz pierwszy, jak ją założyłem na siebie,

to zobaczyłem w lustrze kogoś

innego niż tę rolę, którą grałem.

I tama pękła i już nie mogłem wrócić do grania tego.

Co działo się później?

Z dnia na dzień zmieniłem całkowicie mój styl ubierania się.

Z dnia na dzień?

Tak.

Bo to była tak silna emocja,

tak obezwładniające uczucie ulgi

i tego, że już...

Że przyznałeś to przed samym sobą, tak?

Już rozumiem, co we mnie jest i rozumiem czemu przez lata

czułem, że udaję i czułem, że...

spełniam jakiś obowiązek zamiast po prostu bycia sobą

i dorastania tak, jak powinienem dorastać.

Ile czasu potrzebowałeś na coming out?

Wydaje mi się, że jakoś już trzy czy cztery tygodnie po...

Szybko.

... po tym, jak sobie uświadomiłem, to zrobiłem pierwszy coming out.

Niestety już nie rozmawiam z tą osobą,

do której powiedziałem te słowa.

Po prostu ta przyjaźń się jakoś rozpadła po pewnym czasie.

Jednak.

Tak, niestety.

Ale no tak się zdarza. Ale teraz jak już...

jestem sobą, jak już funkcjonuję tak, jak chcę funkcjonować,

to zdecydowanie mogę tworzyć relacje na głębszym poziomie.

I nie czuję tego, że udaję. Nie czuję tego, że...

mam jakiś obowiązek, który muszę spełniać.

Jest naprawdę lepiej. Tak jak teraz funkcjonuję jest naprawdę dobrze.

Jak technicznie wyglądał twój coming out? Byłeś wtedy w której klasie?

Byłem w pierwszej liceum, kiedy...

Zorganizowałeś jakieś spotkanie?

Jak to ogłosiłeś?

Uświadomiłem sobie, że jestem trans

pod koniec trzeciej gimnazjum, więc jak już szedłem do liceum,

wiedziałem. I zdecydowałem, że nie chcę

iść do liceum i przedstawiać się używając mojego starego imienia,

ale jeszcze nie do końca zdecydowałem się nad nowym,

więc...

zacząłem używać imienia Misza.

I tak się przedstawiałem na początku pierwszej klasy

i tak mówili do mnie nauczyciele i uczniowie.

A skąd się wziął Stanisław?

Stanisław? No potem wylosowałem je.

Wylosowałeś?

Tak, zaraz mogę to powiedzieć, bo w sumie to jest zabawne.

Tak i używałem tego imienia Misza

przez parę miesięcy, ale jednocześnie używałem

zarówno żeńskich i męskich końcówek.

Myliłeś się?

Nie do końca się myliłem, ale tak jakoś chciałem zaznaczyć tym,

którzy by to zauważyli, że jednak nie jestem do końca tylko kobietą.

OK.

I parę osób podłapało i zaczęło się do mnie zwracać męskimi końcówkami

i to było bardzo fajne z ich strony.

I potem jak już...

załapałem, kto jest po mojej stronie, kto nie jest,

z kim się przyjaźnię, z kim nie,

to zacząłem wychodzić do nich tak już osobiście,

a w połowie pierwszej klasy rozmawiałem z moją dyrektorką

i potem z wychowawczynią.

I one zdecydowały, że mogą mi udostępnić radę pedagogiczną

na...

moje miejsce oficjalnego coming outu.

I właśnie poszedłem na radę,

powiedziałem:

„dzień dobry, od dzisiaj proszę się zwracać do mnie Stanisław”

i oni od razu stwierdzili „OK, spoko, nie ma problemu”.

I już od następnego dnia wszyscy mówili do mnie Stanisław.

I następnego dnia też było spotkanie,

była godzina wychowawcza czy coś takiego i po prostu

wychowawczyni powiedziała, że od dzisiaj Misza jest Stanisławem.

Powiedziałeś o tym, jak wyglądały te pozytywne reakcje.

Były też takie negatywne?

Czasami dochodzą do mnie jakieś komentarze z internetu, ale...

jeżeli ktoś nie ma odwagi powiedzieć mi tego w twarz,

to tak naprawdę co mi może zrobić.

Ale z drugiej strony są sytuacje, w których czuję się...

w jakiś sposób zagrożony albo niepewny i...

unikam pewnych sytuacji ze względu na to, że...

Mówisz o ulicy, tak?

Na przykład.

Ostatnio była taka sytuacja, że musiałem przejść przez grupę jakichś karczków

i trochę...

I zamilkłem, bo akurat rozmawiałem na tematy trans, więc...

musiałem zamilknąć, przejść przez tę grupę i iść dalej.

Po prostu...

Bałem się, że ktoś to usłyszy i zareaguje negatywnie.

Wróćmy do Stanisława. Skąd się wziął Stanisław?

To było tak, że...

wymyśliłem sobie trzy imiona, które jakoś mi pasowały.

To był Tomasz, Adam i Stanisław.

I stwierdziłem, że nie ma jak, nie zdecyduję się na żadne,

bo...

to jest zbyt duży wybór, a wszystkie mi się podobały.

I losowałem. I wylosowałem trzy razy imię Tomek,

ale za każdym razem...

Zmieniłeś!

Za każdym razem było tak, że „nie, ja nie chcę mieć na imię Tomek,

przecież chcę mieć Stanisław”. Dobra, losuję jeszcze raz.

Tomek.

No i w końcu stwierdziłem, że skoro już

podświadomie wiedziałem, że chcę się nazywać Stanisław...

To zostaje Stanisław?

Tak.

Jak funkcjonowałeś w szkole?

Pytam o takie rzeczy jak toaleta, jak WF.

Mieliśmy toalety unisex,

więc nie było problemu, żebym po prostu chodził do toalety.

A WF też był trochę robiony na własną rękę

na zasadzie...

takiego fakultetu powiedzmy, że...

nie był wpisany w plan lekcji, tylko jeżeli ktoś np. chodzi na siłownię,

to może dostać jakiś papierek, że to mu zalicza WF.

I ja właśnie w ten sposób zaliczyłem WF.

OK. A poza szkołą? Jesteś na lotnisku, w McDonaldzie.

No to...

Tak naprawdę było pół na pół.

I ludzie mówili do mnie czasami „proszę pana”, czasami „proszę pani”.

Zwykle jeżeli mówili do mnie „proszę pana”, to jak tylko otworzyłem usta

było już: „przepraszam, przepraszam, proszę pani”.

To się dopiero zmieniło jak zacząłem testosteron.

I w sumie to było dosyć słodkie, że...

za każdym razem jak byłem z moimi znajomymi gdzieś na mieście

i ktoś właśnie powiedział do mnie „proszę pani”,

to oni byli tacy zbulwersowani: „boże, jak oni mogą mówić do Stanisława »proszę pani«, przecież...”

Twoi znajomi?

Tak.

A ja tak: „spokojnie, nie ma problemu”.

Ja z tą osobą się widzę po raz pierwszy i nigdy więcej jej nie zobaczę na oczy,

więc nie mam po co robić awantury.

Nie żałujesz dziś coming outu?

Nie.

Coś byś zmienił?

Przesunął go w czasie?

Zdecydowanie, ale myślę, że...

Jakie błędy popełniłeś?

... wiele osób tak ma.

Na przykład...

zmieniłbym lokalizację mojego coming out do mojej matki.

Bo jednak robienie tego w samochodzie nie jest dobrym pomysłem,

bo nie masz gdzie uciec.

I też jednak jest tak, że w momencie dojechania do celu

już jest koniec rozmowy, więc...

Miałem za mało czasu, a jednocześnie zbyt...

napięta atmosfera była, żeby to zrobić komfortowo.

A poza tym...

Nie żałuję niczego, bo to jest tak, że nawet jeżeli bym coś zmienił,

to wszystkie te sytuacje doprowadziły do tego, że

jestem teraz tym, kim jestem.

I cieszę się z tego, kim jestem teraz.

Jestem dumny z tego, kim jestem teraz, więc nie zmieniłbym tego.

Mniej więcej od roku jesteś na testosteronie,

przyjmujesz zastrzyki.

Jak zmienia się twoje ciało?

Jaka była pierwsza zmiana, jaką zauważyłeś?

Pierwsza zmiana to było...

libido.

Tak, to jest jednak to, co ciało zauważa na samym początku.

Czyli co? Zwiększył się popęd seksualny, tak?

Tak.

Co jeszcze się działo?

Potem było...

Był taki efekt placebo

i wydawało mi się, że mój głos się zmienia,

ale to tak naprawdę było takie, że...

Sam obniżałeś?

No trochę chyba tak.

Bardzo chciałem, żeby ten głos się zmienił, więc trochę...

wmuszałem siebie w tę zmianę.

Ale to nastąpiło dopiero...

no parę miesięcy później.

I tak moja mutacja przechodziła bardzo stopniowo,

więc nie miałem wielu momentów, kiedy mi się łamał głos

ani nic takiego. I nie było tak, że się obudziłem jednego dnia i mówiłem basem.

Ale też na przykład...

po jakimś miesiącu albo dwóch zauważyłem włosy na brzuchu,

co było ekscytujące, potem włosy na udach,

teraz mam włosy wszędzie, tak autentycznie.

Te zmiany cię cieszą? Cieszyły cię?

Tak.

Jak je przyjmowałeś?

To było tak, że...

zawsze myślałem, że nie będę chciał być bardzo włochatym facetem,

ale jak już mam te włosy, to jestem z nich tak dumny, że...

po prostu nie.

Kiedy chodziłeś do liceum, kiedy zmieniłeś swoje ubrania,

czy ty jakoś korygowałeś swoją sylwetkę?

Tak, można np. nosić binder,

który jest taką bardzo ciasną bluzką,

która spłaszcza wszystko to, co mam na klatce piersiowej.

I noszę to praktycznie codziennie teraz,

bo jednak...

no to, co mam na klatce piersiowej, nie reprezentuje tego, kim jestem.

Nie nazywasz tego.

Tak.

Dlaczego? Z czego to wynika?

Bo nie identyfikuję się z tym w żaden sposób.

OK.

To są po prostu dwa worki tłuszczu na mojej klatce piersiowej. Po co mam to nazywać?

Zwłaszcza że nazywanie tego trochę łączy mnie z jakąś kobiecością,

z którą się nie identyfikuję.

A na biodra niestety mogę założyć tylko spodnie.

Bo moje biodra są przygotowane do porodu w każdej chwili.

Więc trudno jest je ukryć i...

wydaje mi się że teraz np. jak już jestem na testosteronie,

to moja sylwetka trochę się zmieniła.

I jeżeli odpowiednio się ubiorę, to jednak jest iluzja węższych bioder, ale...

No...

Nie jest to tak oczywiste, a jednocześnie staram się jakoś wyuczyć w sobie te reakcje, że

nie obchodzi mnie to, co inni myślą.

I jeżeli jestem pewny siebie, jeżeli wiem, kim jestem,

to ludzie będą mnie traktować jako tę osobę, którą jestem.

Czy ty planujesz, czy ty myślisz o operacji korekty płci?

Tak, ja myślę właśnie o mastektomii, czyli usunięciu...

Usuwanie tych worków tłuszczu.

Tak.

Tak, dokładnie.

Ale jest to no dosyć...

I na tym chcesz się zatrzymać?

Czy zamierzasz iść dalej, bo to są jak gdyby trzy etapy, tak?

No...

Każda osoba trans może podjąć taką decyzję, jaką podejmuje w tej sprawie.

Ja osobiście najbardziej się skupiam właśnie na mastektomii,

ponieważ jest to najprostsza z tych operacji.

Mogę ją przeprowadzić jeszcze przed zmianą dokumentów.

I też jednocześnie no to jest, to będzie ta zmiana,

która najbardziej wpłynie na moje życie.

W tej chwili zbieram pieniądze, żeby...

Jakie są to pieniądze?

... móc pójść do prywatnego chirurga.

To zależy od chirurga. Ja celuję w jakieś...

Ile twój bierze?

10-12 tysięcy.

Kupa kasy.

Chyba.

No. A jako biedny student trochę mi to zajmie.

Kiedy myślisz o przyszłości, o swoim dorosłym życiu,

to jaki jest idealny, wymarzony model,

do którego dążysz?

Po prostu chcę być szczęśliwy.

I dzień po dniu jakoś do tego małymi krokami dochodzę.

Jest tak, że naprawdę...

Nie poznałbym siebie sprzed dwóch lat teraz.

Bo byłem... miałem depresję,

nie miałem żadnej nadziei na to, że przeżyję w ogóle.

Naprawdę nie wiedziałem.

Nie wydawało mi się, że dożyję do 18 roku życia,

a teraz mam 20 lat i jestem na studiach

i jestem naprawdę szczęśliwy teraz.

Bardzo dziękuję ci za rozmowę. Dziękuję ci za twoją szczerość.

Nie ma sprawy.


KOREKTA PŁCI. Rok na TESTOSTERONIE – 7 metrów pod ziemią GESCHLECHTSSPEZIFISCHE KORREKTUR. Ein Jahr auf TESTOSTERON - 7 Meter unter der Erde GENDER CORRECTION. A year on TESTOSTERON - 7 meters underground КОРРЕКЦИЯ ПОЛА. Год на ТЕСТОСТЕРОН - 7 метров под землей ГЕНДЕРНА КОРЕКЦІЯ. Рік на TESTOSTERON - 7 метрів під землею

Było tak, że w szkole funkcjonowałem jako mężczyzna Es war so, dass ich in der Schule als Mann fungierte It happened that I functioned as a man at school

i używałem mojego wybranego imienia, und benutzte meinen gewählten Namen, and used my chosen name,

a w domu wracałem i nadal, znowu byłem tą ich córką. Ich kam immer wieder nach Hause und trotzdem war ich wieder ihre Tochter. I used to come back home and still, I was their daughter again.

To, co mam na klatce piersiowej, nie reprezentuje tego, kim jestem. Was ich auf meiner Brust habe, repräsentiert nicht, wer ich bin. What I have on my chest does not represent who I am. O que tenho no peito não representa quem sou.

Nie nazywasz tego. Sie nennen es nicht. You don't name it. Você não o nomeia.

Tak. Jawohl. Yes.

Dlaczego? Z czego to wynika? Wieso den? Woraus kommt es? Why? What it comes from? Por quê? De que vem?

Bo nie identyfikuję się z tym w żaden sposób. Denn ich identifiziere mich damit in keinster Weise. Because I don't identify with it in any way.

To są po prostu dwa worki tłuszczu na mojej klatce piersiowej. Po co mam to nazywać? Das sind nur zwei Säcke Fett auf meiner Brust. Warum sollte ich es nennen? It's just two bags of fat on my chest. Why should I call it?

Po jakimś miesiącu albo dwóch zauważyłem włosy na brzuchu, Nach ein oder zwei Monaten bemerkte ich Haare auf meinem Bauch After a month or two, I noticed hair on my stomach Depois de um mês ou dois, notei pêlos na barriga

co było ekscytujące, potem włosy na udach, was aufregend war, dann die Haare an meinen Oberschenkeln, which was exciting then the hair on my thighs

teraz mam włosy wszędzie. jetzt habe ich überall haare. now I have hair everywhere.

Jestem dumny z tego, kim jestem teraz, więc nie zmieniłbym tego. Ich bin stolz darauf, wer ich jetzt bin, also würde ich es nicht ändern. I am proud of who I am now, so I would not change it.

Stanisław, od jak dawna używasz tego imienia? Stanisław, seit wann verwenden Sie diesen Namen? Stanisław, how long have you been using this name? Stanisław, há quanto tempo você usa esse nome?

W sumie od pierwszej klasy liceum, czyli jak miałem 16 lat. Insgesamt ab der ersten Klasse des Gymnasiums, also als ich 16 war. In total, from the first grade of high school, i.e. when I was 16.

Dzisiaj masz? Hast du heute?

20\. Czyli cztery lata około. zwanzig\\. Das sind vier Jahre, ca. twenty\\. That is four years, approx. Jakie było poprzednie twoje imię? Wie war Ihr früherer Name? What was your previous name? Qual era o seu nome anterior?

Mógłbym to powiedzieć, ale jednak jest to informacja, Ich könnte es sagen, aber es sind trotzdem Informationen I could say it, but still it's information

którą nie chcę się dzielić za bardzo. die ich nicht zu viel teilen möchte. which I don't want to share too much.

To jest tak, że osoby trans Es ist wie bei einer Transperson It's like that a trans person

często po prostu wolą zostawić to stare imię oft ziehen sie es einfach vor diesen alten namen zu lassen often they just prefer to leave that old name

w przeszłości. in der Vergangenheit. in the past.

W mojej sytuacji jest tak, że jest to nadal moje prawne imię, więc... In meiner Situation ist es immer noch mein legaler Name, also ... In my situation, it's still my legal name, so ...

Czyli masz je na dokumencie? Sie haben sie also auf dem Dokument? So you have them on the document?

Tak. I muszę go używać czasami, Jawohl. Und ich muss es manchmal benutzen Yes. And I have to use it sometimes

ale wolę, żeby osoby, aber ich bevorzuge menschen but I prefer people mas eu prefiro as pessoas

z którymi mam taką zwykłą, przyjacielską relację, mit denen ich ein so normales, freundschaftliches Verhältnis habe, with whom I have such an ordinary, friendly relationship, com quem tenho uma relação tão comum e amigável,

po prostu nie musiały sobie zaprzątać głowy sie mussten sich einfach keine Sorgen machen they just didn't have to worry about it eles simplesmente não precisavam se preocupar com isso

tym moim starym imieniem, bo i tak go nie używam. Więc po co im ta wiedza? mit meinem alten Namen, weil ich ihn sowieso nicht benutze. Wozu brauchen sie dieses Wissen? with my old name, because I don't use it anyway. So why do they need this knowledge?

I pewnie słusznie. Und wahrscheinlich richtig. And probably right. E provavelmente com razão.

Zdarza ci się mimo wszystko je słyszeć dzisiaj? Hörst du sie heute trotzdem? Do you hear them anyway today? Você os ouve de qualquer maneira hoje?

Tak, zdecydowanie. Ja auf jeden Fall. Sim definitivamente.

W jakich sytuacjach? In welchen Situationen? In what situations? Em que situações?

Po pierwsze, jest na wszystkich listach obecności na studiach, Erstens steht es auf allen College-Anwesenheitslisten, First, it is on all college attendance lists, Primeiro, está em todas as listas de frequência da faculdade,

bo jednak prawnie musi to odpowiadać temu. denn rechtlich muss es ihr entsprechen. because legally it has to correspond to it.

Jak idę do lekarza. Wenn ich zum Arzt gehe.

Jak moi rodzice ze mną rozmawiają. Wie meine Eltern mit mir reden. How my parents talk to me.

Rodzice? Eltern?

Tak.

To znaczy, że nie zaakceptowali twojej zmiany? Du meinst, sie haben dein Wechselgeld nicht akzeptiert? You mean they didn't accept your change?

Mój ojciec jest już w takim procesie akceptacji, Mein Vater ist bereits in diesem Akzeptanzprozess, My father is already in this acceptance process,

tak mi się wydaje. Mówi do mnie Stanisław Ich glaube schon. Stanisław redet mit mir I think so. Stanisław is talking to me

i używa męskich zaimków itp. und verwendet männliche Pronomen usw. and uses masculine pronouns etc.

Ale wiem, że gdzieś w głębi głowy, Aber ich weiß irgendwo tief in meinem Kopf But I know somewhere in my head Mas eu sei em algum lugar no fundo da minha cabeça

z tyłu głowy będzie miał tę myśl, że nadal jestem jego córką. im Hinterkopf wird er den Gedanken haben, dass ich immer noch seine Tochter bin. in the back of his head he will have the thought that I am still his daughter.

Mama?

Się do mnie nie odzywa. Er redet nicht mit mir. Ele não está falando comigo.

Nie odzywa się do mnie, a jeżeli się odzywa, Er spricht nicht mit mir, und wenn doch, He doesn't speak to me, and if he does,

jeżeli wydaje mi jakieś polecenia, Wenn er mir Befehle gibt, if he gives me any orders, se ele me der alguma ordem,

to używa mojego starego imienia. Es verwendet meinen alten Namen. it uses my old name.

Jak to znosisz? Wie nimmst du es? How are you taking it?

No jest to dosyć ciężkie, bo jednak było tak, że Nun, es ist ziemlich schwierig, weil es so war Well, it is quite difficult, because it was so

w szkole funkcjonowałem jako mężczyzna Ich habe in der Schule als Mann funktioniert I functioned as a man at school

i używałem mojego wybranego imienia, und benutzte meinen gewählten Namen, and used my chosen name,

a w domu wracałem i nadal, znowu byłem tą ich córką, Ich kam immer wieder nach Hause und trotzdem war ich wieder ihre Tochter, and I came back home and still, I was their daughter

którą tak naprawdę nie byłem nigdy. was ich nie wirklich war. I never really been. Eu nunca estive realmente.

Kiedy po raz pierwszy poczułeś, że jesteś nastolatkiem, chłopakiem? Wann fühlten Sie sich zum ersten Mal als Teenager, als Freund? When was the first time you felt like a teenager, a boyfriend?

To było tak, że... Es war wie ... It was like ...

od dzieciństwa miałem głęboką świadomość tego, że von Kindheit an war mir das zutiefst bewusst from my childhood I was deeply aware that

jest coś takiego jak płeć społeczna i że są pewne role, Es gibt so etwas wie soziales Geschlecht und dass es bestimmte Rollen gibt there is such a thing as social gender and that there are certain roles

które ludzie wykonują. was die Leute tun. which people do.

I miałem wrażenie, że skoro ja mam takie części, jakie mam Und es fühlte sich an, als hätte ich die Teile, die ich habe And it was as if I had the parts I have

i moi bracia mają takie części, jakie oni mają, und meine Brüder haben die Teile, die sie haben and my brothers have the parts they have

to oni wykonują swoją rolę, ja wykonuję swoją rolę Sie tun ihren Teil, ich tue meinen Teil they are doing their part, I am doing my part

i będę ją wykonywać najlepiej na świecie. und ich werde es das Beste der Welt machen. and I will do it the best in the world.

I po prostu dostanę Oscara za odgrywanie roli kobiety najlepiej. Und ich bekomme nur einen Oscar für die Rolle der besten Frau. And I'll just get an Oscar for acting the best woman.

I przez długi czas tak właśnie było, że Und das war lange Zeit einfach so And for a long time it was just like that

nosiłem sukienki, Ich trug Kleider I wore dresses

bawiłem się lalkami i byłem naprawdę dziewczęcy Ich habe mit Puppen gespielt und war wirklich mädchenhaft I played with dolls and was really girly

i naprawdę kobiecy. und wirklich feminin. and really feminine.

Potem, jak miałem jakoś... Then, as I had somehow ...

15 lat, to... 15 years, that's ...

coś we mnie pękło. etwas ist in mir zerbrochen. something broke inside me.

Kupiłem sobie męską bluzę Ich habe mir ein Herren-Sweatshirt gekauft I bought myself a men's sweatshirt

i wtedy po raz pierwszy, jak ją założyłem na siebie, und dann habe ich es zum ersten mal angezogen and then for the first time I put it on

to zobaczyłem w lustrze kogoś Ich habe jemanden im Spiegel gesehen I saw someone in the mirror

innego niż tę rolę, którą grałem. different from the role I was playing.

I tama pękła i już nie mogłem wrócić do grania tego. Und der Damm brach und ich konnte nicht mehr damit spielen. And the dam broke and I couldn't go back to playing it.

Co działo się później? Was als nächstes geschah? What happened next?

Z dnia na dzień zmieniłem całkowicie mój styl ubierania się. Mein Kleidungsstil hat sich über Nacht komplett verändert. My style of dress changed completely overnight.

Z dnia na dzień? Von Tag zu Tag? From day to day?

Tak. Jawohl. Yes.

Bo to była tak silna emocja, Cause it was such a strong emotion

tak obezwładniające uczucie ulgi so ein überwältigendes Gefühl der Erleichterung so overwhelming feeling of relief

i tego, że już... und das schon... and that already ...

Że przyznałeś to przed samym sobą, tak? Dass du es dir selbst zugegeben hast, oder? That you admitted it to yourself, right?

Już rozumiem, co we mnie jest i rozumiem czemu przez lata Ich verstehe schon was in mir steckt und ich verstehe seit Jahren warum I already understand what's inside me and why for years

czułem, że udaję i czułem, że... I felt I was pretending and felt that

spełniam jakiś obowiązek zamiast po prostu bycia sobą Ich tue eine Pflicht, anstatt nur ich selbst zu sein I'm doing a duty instead of just being myself

i dorastania tak, jak powinienem dorastać. und aufwachsen, wie ich hätte aufwachsen sollen. and growing up like I should have grown up.

Ile czasu potrzebowałeś na coming out? Wie viel Zeit brauchten Sie, um herauszukommen? How much time did you need to come out?

Wydaje mi się, że jakoś już trzy czy cztery tygodnie po... Ich schätze, es ist drei oder vier Wochen her... I guess it's been three or four weeks after ...

Szybko. Schnell.

... po tym, jak sobie uświadomiłem, to zrobiłem pierwszy coming out. ... nachdem mir klar wurde, dass ich mein erstes Coming-out gemacht habe. ... after i realized i did my first coming out.

Niestety już nie rozmawiam z tą osobą, Leider rede ich nicht mehr mit dieser Person Unfortunately I no longer speak to this person

do której powiedziałem te słowa. zu denen ich diese Worte sagte.

Po prostu ta przyjaźń się jakoś rozpadła po pewnym czasie. Es ist einfach passiert, dass diese Freundschaft nach einer Weile irgendwie zerbrach. It just happened that this friendship somehow fell apart after a while.

Jednak.

Tak, niestety. Ja leider. Yes, unfortunately.

Ale no tak się zdarza. Ale teraz jak już... Aber es passiert. Aber jetzt, da ich... But it does happen. But now as I ...

jestem sobą, jak już funkcjonuję tak, jak chcę funkcjonować, Ich bin ich selbst, wie ich schon funktioniere, wie ich funktionieren will, I am myself as I already function as I want to function,

to zdecydowanie mogę tworzyć relacje na głębszym poziomie. dann kann ich definitiv Beziehungen auf einer tieferen Ebene aufbauen. then I can definitely create relationships on a deeper level.

I nie czuję tego, że udaję. Nie czuję tego, że... Und ich habe nicht das Gefühl, als würde ich etwas vorgeben. das fühle ich nicht...

mam jakiś obowiązek, który muszę spełniać. Ich habe eine Pflicht, die ich erfüllen muss. I have a duty that I must fulfill.

Jest naprawdę lepiej. Tak jak teraz funkcjonuję jest naprawdę dobrze. Es ist wirklich besser. Ich funktioniere jetzt wirklich gut. It's really better. I function really well now.

Jak technicznie wyglądał twój coming out? Byłeś wtedy w której klasie? Wie sah dein Coming-out technisch aus? Warst du damals in welcher Klasse? How was your coming out technically? Were you in which class then?

Byłem w pierwszej liceum, kiedy... Ich war in meiner ersten High School, als ... I was in my first high school when ...

Zorganizowałeś jakieś spotkanie? Haben Sie ein Treffen organisiert? Have you organized any meeting?

Jak to ogłosiłeś? Wie haben Sie es angekündigt? How did you announce it?

Uświadomiłem sobie, że jestem trans Ich habe gemerkt, dass ich trans bin I realized that I am trans

pod koniec trzeciej gimnazjum, więc jak już szedłem do liceum, am Ende der dritten Junior High School, also als ich auf die High School ging, at the end of the third junior high school, so when I was going to high school,

wiedziałem. I zdecydowałem, że nie chcę Ich wusste. Und ich habe beschlossen, dass ich nicht will I knew. And I decided I don't want to

iść do liceum i przedstawiać się używając mojego starego imienia, gehe aufs Gymnasium und stelle mich mit meinem alten Namen vor go to high school and introduce myself using my old name

ale jeszcze nie do końca zdecydowałem się nad nowym, aber ich habe mich noch nicht ganz für ein neues entschieden, but I haven't decided on a new one yet,

więc... so... so...

zacząłem używać imienia Misza. Ich fing an, den Namen Mischa zu verwenden. I started using the name Misha.

I tak się przedstawiałem na początku pierwszej klasy Und so habe ich mich zu Beginn der ersten Klasse vorgestellt And that's how I introduced myself at the beginning of first grade

i tak mówili do mnie nauczyciele i uczniowie. and so the teachers and students spoke to me.

A skąd się wziął Stanisław? Und woher kam Stanisław? And where did Stanisław come from?

Stanisław? No potem wylosowałem je. Stanisław? Dann habe ich sie gezeichnet. Stanisław? Then I drew them.

Wylosowałeś? Hast du gezeichnet? Did you draw?

Tak, zaraz mogę to powiedzieć, bo w sumie to jest zabawne. Ja, ich kann es gleich sagen, weil es eigentlich lustig ist. Yes, I can say it right away because it's actually funny.

Tak i używałem tego imienia Misza Ja, und ich habe diesen Namen verwendet Mischa Yes, and I used that name Misha

przez parę miesięcy, ale jednocześnie używałem für ein paar Monate, aber gleichzeitig habe ich es benutzt for a few months, but at the same time used

zarówno żeńskich i męskich końcówek. sowohl weibliche als auch männliche Enden. both female and male ends.

Myliłeś się? Du lagst falsch? You were wrong?

Nie do końca się myliłem, ale tak jakoś chciałem zaznaczyć tym, Ich lag nicht ganz falsch, aber irgendwie wollte ich es mit markieren I was not entirely wrong, but somehow I wanted to mark

którzy by to zauważyli, że jednak nie jestem do końca tylko kobietą. wer würde merken, dass ich doch nicht nur eine frau bin. who would notice that I am not exactly a woman after all.

OK.

I parę osób podłapało i zaczęło się do mnie zwracać męskimi końcówkami Und ein paar Leute haben mich eingeholt und angefangen, mich mit männlichen Endungen anzurufen And a few people caught up and started calling me with male endings

i to było bardzo fajne z ich strony. und das war sehr cool von ihnen.

I potem jak już... Und dann wie schon... And then as already ...

załapałem, kto jest po mojej stronie, kto nie jest, Ich habe erwischt, wer auf meiner Seite ist, wer nicht I caught who's on my side, who's not

z kim się przyjaźnię, z kim nie, mit wem ich befreundet bin, mit wem ich nicht bin, with whom i am friends, with whom i am not,

to zacząłem wychodzić do nich tak już osobiście, Ich fing an, so persönlich zu ihnen zu gehen, I started going out to them so personally

a w połowie pierwszej klasy rozmawiałem z moją dyrektorką Und mitten in der ersten Klasse habe ich mit meiner Schulleiterin gesprochen and in the middle of first grade I spoke to my headmistress

i potem z wychowawczynią. und dann mit dem lehrer. and then with the tutor.

I one zdecydowały, że mogą mi udostępnić radę pedagogiczną Und sie beschlossen, mir einen pädagogischen Rat zur Verfügung zu stellen And they decided that they could provide me with a teaching council

na... on...

moje miejsce oficjalnego coming outu. meine offizielle Coming-out-Seite. my place of official coming out.

I właśnie poszedłem na radę, Und ich ging nur um Rat, And I just went for advice,

powiedziałem: Ich sagte:

„dzień dobry, od dzisiaj proszę się zwracać do mnie Stanisław” "Guten Morgen, von heute an nennen Sie mich bitte Stanisław" "Good morning, from today please call me Stanisław"

i oni od razu stwierdzili „OK, spoko, nie ma problemu”. und sie sagten sofort: "OK, cool, kein Problem." and they immediately said, "OK, cool, no problem."

I już od następnego dnia wszyscy mówili do mnie Stanisław. Und ab dem nächsten Tag redeten alle mit mir Stanisław. And from the next day everyone was calling me Stanisław.

I następnego dnia też było spotkanie, Und am nächsten Tag gab es auch ein Treffen, And the next day there was also a meeting,

była godzina wychowawcza czy coś takiego i po prostu da war mal eine elternstunde oder so und einfach so there was a parental hour or something like that and just like that

wychowawczyni powiedziała, że od dzisiaj Misza jest Stanisławem. the tutor said that from today Misza is Stanisław.

Powiedziałeś o tym, jak wyglądały te pozytywne reakcje. Sie haben erwähnt, wie diese positiven Reaktionen waren. You mentioned what these positive reactions were like.

Były też takie negatywne? Waren sie auch negativ?

Czasami dochodzą do mnie jakieś komentarze z internetu, ale... Manchmal bekomme ich Kommentare aus dem Internet, aber ... Sometimes I get some comments from the internet, but ...

jeżeli ktoś nie ma odwagi powiedzieć mi tego w twarz, Wenn jemand nicht den Mut hat, es mir ins Gesicht zu sagen, if someone does not dare to say it to my face

to tak naprawdę co mi może zrobić. das ist wirklich was es mit mir machen kann. that's really what it can do to me.

Ale z drugiej strony są sytuacje, w których czuję się... Aber auf der anderen Seite gibt es Situationen, in denen ich das Gefühl habe ... But on the other hand, there are situations where I feel ...

w jakiś sposób zagrożony albo niepewny i... in irgendeiner Weise gefährdet oder unsicher und ... somehow endangered or insecure and ...

unikam pewnych sytuacji ze względu na to, że... Ich vermeide bestimmte Situationen, weil ... I avoid certain situations due to the fact that ...

Mówisz o ulicy, tak? Du redest von der Straße, oder? You're talking about the street, right?

Na przykład. Zum Beispiel.

Ostatnio była taka sytuacja, że musiałem przejść przez grupę jakichś karczków Vor kurzem gab es eine Situation, in der ich durch eine Gruppe von Jochen gehen musste Recently, there was a situation where I had to go through a group of yokes

i trochę... und ein bisschen... and a bit...

I zamilkłem, bo akurat rozmawiałem na tematy trans, więc... Und ich verstummte, weil ich über Trance sprach, also... And I fell silent because I was just talking about trance, so ...

musiałem zamilknąć, przejść przez tę grupę i iść dalej. Ich musste schweigen, durch diese Gruppe gehen und weitergehen. I had to be silent, walk through this group and move on.

Po prostu...

Bałem się, że ktoś to usłyszy i zareaguje negatywnie. Ich hatte Angst, dass es jemand hört und negativ reagiert. I was afraid that someone would hear it and react negatively.

Wróćmy do Stanisława. Skąd się wziął Stanisław? Gehen wir zurück zu Stanisław. Woher kam Stanisław? Let's go back to Stanisław. Where did Stanisław come from?

To było tak, że... Es war wie ... It was like ...

wymyśliłem sobie trzy imiona, które jakoś mi pasowały. Ich habe mir drei Namen ausgedacht, die irgendwie zu mir passen. I made up three names that somehow suited me.

To był Tomasz, Adam i Stanisław. Es waren Tomasz, Adam und Stanisław. It was Tomasz, Adam and Stanisław.

I stwierdziłem, że nie ma jak, nie zdecyduję się na żadne, Und ich habe festgestellt, dass es kein Wie gibt, ich werde mich für keins entscheiden And I found that there is no how, I will not decide on any

bo...

to jest zbyt duży wybór, a wszystkie mi się podobały. Es ist zu viel Auswahl und ich mochte sie alle. it's too much choice and i liked all of them.

I losowałem. I wylosowałem trzy razy imię Tomek, Und ich habe Lose gezogen. Und ich habe dreimal den Namen Tomek gezeichnet, And I drew lots. And I drew the name Tomek three times, И я нарисовал. И я нарисовал имя Том три раза,

ale za każdym razem... aber jedes mal... but every time ...

Zmieniłeś! Du hast dich verändert! You changed!

Za każdym razem było tak, że „nie, ja nie chcę mieć na imię Tomek, Jedes Mal war es wie "Nein, ich möchte nicht Tomek heißen, Each time it was like "no, I don't want to be called Tomek,

przecież chcę mieć Stanisław”. Dobra, losuję jeszcze raz. Schließlich will ich Stanisław. Okay, ich zeichne es noch einmal. after all, I want Stanisław. Okay, I'm drawing again.

Tomek. Tom. Tomek.

No i w końcu stwierdziłem, że skoro już Und endlich habe ich das gefunden, da And finally I found that since

podświadomie wiedziałem, że chcę się nazywać Stanisław... Unterbewusst wusste ich, dass ich Stanisław heißen wollte ... I subconsciously knew that I wanted to be called Stanisław ...

To zostaje Stanisław? Das ist Stanisław? This is Stanisław?

Tak. Jawohl. Yes.

Jak funkcjonowałeś w szkole? Wie haben Sie in der Schule funktioniert? How did you function at school?

Pytam o takie rzeczy jak toaleta, jak WF. Ich frage nach Dingen wie der Toilette wie PE.

Mieliśmy toalety unisex, Wir hatten Unisex-Toiletten,

więc nie było problemu, żebym po prostu chodził do toalety. Es war also kein Problem für mich, einfach auf die Toilette zu gehen. so it wasn't a problem for me to just go to the toilet.

A WF też był trochę robiony na własną rękę Und PE wurde auch ein bisschen alleine gemacht And PE was also a little done on its own

na zasadzie... auf der Grundlage von... on the basis of...

takiego fakultetu powiedzmy, że... einer solchen Fakultät, sagen wir, dass ... of such faculty, let's say that ...

nie był wpisany w plan lekcji, tylko jeżeli ktoś np. chodzi na siłownię, war nicht im Stundenplan enthalten, nur wenn jemand z.B. ins Fitnessstudio geht, was not included in the timetable, only if someone, for example, goes to the gym,

to może dostać jakiś papierek, że to mu zalicza WF. damit er ein Stück Papier bekommen kann, das ihm gefällt. so he can get some paper that he likes PE

I ja właśnie w ten sposób zaliczyłem WF. So habe ich PE bestanden. This is how I passed PE.

OK. A poza szkołą? Jesteś na lotnisku, w McDonaldzie. OKAY. And outside of school? You're at the airport in McDonald's.

No to...

Tak naprawdę było pół na pół. Tatsächlich war es halb und halb. It was actually half and half.

I ludzie mówili do mnie czasami „proszę pana”, czasami „proszę pani”. Und die Leute sagten mir manchmal "Sir", manchmal "Ma'am". And people would say to me sometimes "sir", sometimes "ma'am."

Zwykle jeżeli mówili do mnie „proszę pana”, to jak tylko otworzyłem usta Normalerweise, wenn sie "Sir" zu mir sagten, war es, sobald ich meinen Mund aufmachte Usually if they would say "sir" to me, it would be as soon as I opened my mouth

było już: „przepraszam, przepraszam, proszę pani”. es war bereits "Entschuldigung, Entschuldigung, Ma'am". it was already "sorry, sorry, ma'am."

To się dopiero zmieniło jak zacząłem testosteron. Es hat sich nur geändert, als ich mit Testosteron angefangen habe. It just changed when I started testosterone.

I w sumie to było dosyć słodkie, że... Und es war ziemlich süß, dass ... And it was pretty sweet that ...

za każdym razem jak byłem z moimi znajomymi gdzieś na mieście Jedes Mal, wenn ich mit meinen Freunden irgendwo in der Stadt war every time i was with my friends somewhere in the city

i ktoś właśnie powiedział do mnie „proszę pani”, und jemand sagte zu mir "Ma'am",

to oni byli tacy zbulwersowani: „boże, jak oni mogą mówić do Stanisława »proszę pani«, przecież...” sie waren so empört: "Gott, wie können sie doch zu Stanisław »Ma'am« sagen ..." they were so outraged: "God, how can they say to Stanisław» ma'am «, after all ..."

Twoi znajomi? Deine Freunde? Your friends?

Tak.

A ja tak: „spokojnie, nie ma problemu”. Und ich dachte mir: "Nimm es ruhig, kein Problem." And I was like "take it easy, no problem."

Ja z tą osobą się widzę po raz pierwszy i nigdy więcej jej nie zobaczę na oczy, Ich sehe diese Person zum ersten Mal und ich werde sie nie wieder sehen, I see this person for the first time and I will never see her again

więc nie mam po co robić awantury. ich habe also keinen grund, mich aufzuregen. so I don't have a fuss.

Nie żałujesz dziś coming outu? Bereust du es nicht, heute rausgekommen zu sein? Don't you regret coming out today?

Nie.

Coś byś zmienił? Würden Sie etwas ändern? Would you change something?

Przesunął go w czasie? Rechtzeitig verschoben? Shifted it in time?

Zdecydowanie, ale myślę, że... Definitiv, aber ich denke... Definitely, but I think ...

Jakie błędy popełniłeś? What mistakes did you make?

... wiele osób tak ma. ... viele Leute tun. ... many people do.

Na przykład... Zum Beispiel... E.g...

zmieniłbym lokalizację mojego coming out do mojej matki. Ich würde den Ort meines Coming-outs zu meiner Mutter ändern. I would change the location of my coming out to my mother.

Bo jednak robienie tego w samochodzie nie jest dobrym pomysłem, Denn im Auto zu machen ist keine gute Idee Cause doing it in a car isn't a good idea though

bo nie masz gdzie uciec. weil du nirgendwo hinlaufen kannst. because you have nowhere to run.

I też jednak jest tak, że w momencie dojechania do celu Und es ist aber auch der Moment, in dem Sie Ihr Ziel erreichen And it is also the moment you reach your destination

już jest koniec rozmowy, więc... the conversation is over so ...

Miałem za mało czasu, a jednocześnie zbyt... Ich hatte zu wenig Zeit und gleichzeitig auch... I had too little time and at the same time too ...

napięta atmosfera była, żeby to zrobić komfortowo. Es herrschte eine angespannte Atmosphäre, um es sich angenehm zu machen. there was a tense atmosphere to make it comfortable.

A poza tym... Und ausserdem... And besides...

Nie żałuję niczego, bo to jest tak, że nawet jeżeli bym coś zmienił, Ich bereue nichts, denn es ist so, auch wenn ich etwas geändert habe, I don't regret anything because it's like that even if I changed something

to wszystkie te sytuacje doprowadziły do tego, że All diese Situationen haben dazu geführt, dass it is all these situations that led to the fact that

jestem teraz tym, kim jestem. Ich bin jetzt, wer ich bin.

I cieszę się z tego, kim jestem teraz. Und ich bin glücklich für das, was ich jetzt bin.

Jestem dumny z tego, kim jestem teraz, więc nie zmieniłbym tego. Ich bin stolz darauf, wer ich jetzt bin, also würde ich es nicht ändern. I am proud of who I am now, so I would not change it.

Mniej więcej od roku jesteś na testosteronie, Du nimmst seit ungefähr einem Jahr Testosteron, You've been on testosterone for about a year,

przyjmujesz zastrzyki. you take the injections. Вы принимаете инъекции.

Jak zmienia się twoje ciało? Wie verändert sich dein Körper? How is your body changing?

Jaka była pierwsza zmiana, jaką zauważyłeś? Was war die erste Veränderung, die Ihnen aufgefallen ist? What was the first change you noticed?

Pierwsza zmiana to było... Die erste Änderung war... The first change was ...

libido. libido.

Tak, to jest jednak to, co ciało zauważa na samym początku. Ja, aber das merkt der Körper ganz am Anfang. Yes, however, this is what the body notices at the very beginning.

Czyli co? Zwiększył się popęd seksualny, tak? So what? Sex drive has increased, right?

Tak. Jawohl. Yes.

Co jeszcze się działo? Was war sonst los? What else was going on?

Potem było... Dann war es... Then it was ...

Był taki efekt placebo

i wydawało mi się, że mój głos się zmienia, und ich dachte, meine Stimme würde sich ändern and it felt like my voice was changing

ale to tak naprawdę było takie, że... aber es war wirklich...

Sam obniżałeś? Hast du dich gesenkt? Did you lower yourself? Вы сами его опустили?

No trochę chyba tak. Ich denke schon ein bisschen. I think so.

Bardzo chciałem, żeby ten głos się zmienił, więc trochę... Ich wollte wirklich, dass sich diese Stimme ändert, also ein wenig ... I really wanted that voice to change, so a little ...

wmuszałem siebie w tę zmianę. Ich habe mich zu dieser Veränderung gezwungen. I forced myself into this change.

Ale to nastąpiło dopiero... Aber das ist nur passiert... But that only happened ...

no parę miesięcy później. ein paar Monate später.

I tak moja mutacja przechodziła bardzo stopniowo, Und so verging meine Mutation ganz allmählich And so my mutation passed very gradually

więc nie miałem wielu momentów, kiedy mi się łamał głos Also ich hatte nicht oft, dass meine Stimme brach so I haven't had many times when my voice broke

ani nic takiego. I nie było tak, że się obudziłem jednego dnia i mówiłem basem. oder so ähnlich. Und es war nicht so, als ob ich eines Tages aufgewacht wäre und Bass gesprochen hätte. or anything like that. And it wasn't like I woke up one day and was talking bass.

Ale też na przykład... Aber auch zum Beispiel... But also for example ...

po jakimś miesiącu albo dwóch zauważyłem włosy na brzuchu, nach ein oder zwei Monaten bemerkte ich Haare auf meinem Bauch, after a month or two I noticed hair on my stomach,

co było ekscytujące, potem włosy na udach, was aufregend war, dann die Haare an meinen Oberschenkeln, which was exciting then the hair on my thighs

teraz mam włosy wszędzie, tak autentycznie. jetzt habe ich überall haare, so authentisch. now I have hair everywhere, so authentically.

Te zmiany cię cieszą? Cieszyły cię? Machen dich diese Veränderungen glücklich? Hat es Ihnen gefallen? Do you enjoy these changes? Did you enjoy?

Tak.

Jak je przyjmowałeś? Wie hast du sie aufgenommen? How did you take them?

To było tak, że... It was like ...

zawsze myślałem, że nie będę chciał być bardzo włochatym facetem, Ich dachte immer, ich möchte kein sehr behaarter Typ sein i always thought i wouldn't want to be a very hairy guy

ale jak już mam te włosy, to jestem z nich tak dumny, że... Aber sobald ich diese Haare habe, bin ich so stolz darauf, dass ... but once I have this hair, I'm so proud of it that ...

po prostu nie. einfach nicht. just do not.

Kiedy chodziłeś do liceum, kiedy zmieniłeś swoje ubrania, Als du zur High School gingst, als du dich umziehst, When you went to high school when you changed your clothes

czy ty jakoś korygowałeś swoją sylwetkę? hast du deine Figur irgendwie korrigiert? did you somehow correct your figure?

Tak, można np. nosić binder, Ja, Sie können zum Beispiel einen Binder tragen, Yes, you can, for example, wear a binder,

który jest taką bardzo ciasną bluzką, was ist so eine sehr enge bluse which is such a very tight blouse

która spłaszcza wszystko to, co mam na klatce piersiowej. was alles auf meiner Brust platt macht. which flattens everything on my chest.

I noszę to praktycznie codziennie teraz, Und ich trage es jetzt praktisch jeden Tag And I wear it practically everyday now

bo jednak... denn schließlich...

no to, co mam na klatce piersiowej, nie reprezentuje tego, kim jestem. Nun, was auf meiner Brust ist, repräsentiert nicht, wer ich bin. what's on my chest doesn't represent who i am.

Nie nazywasz tego. Sie nennen es nicht. You don't name it.

Tak. Jawohl. Yes.

Dlaczego? Z czego to wynika? Wieso den? Woraus kommt es? Why? What it comes from?

Bo nie identyfikuję się z tym w żaden sposób. Denn ich identifiziere mich damit in keinster Weise.

OK.

To są po prostu dwa worki tłuszczu na mojej klatce piersiowej. Po co mam to nazywać? Das sind nur zwei Säcke Fett auf meiner Brust. Warum sollte ich es nennen? It's just two bags of fat on my chest. Why should I call it?

Zwłaszcza że nazywanie tego trochę łączy mnie z jakąś kobiecością, Vor allem, weil es mich ein bisschen mit Weiblichkeit verbindet, Especially since calling it a bit connects me with some femininity

z którą się nie identyfikuję. mit denen ich mich nicht identifiziere. with which I do not identify.

A na biodra niestety mogę założyć tylko spodnie. Leider kann ich Hosen nur auf den Hüften tragen. Unfortunately, I can only wear pants on my hips.

Bo moje biodra są przygotowane do porodu w każdej chwili. Denn meine Hüften sind jeden Moment bereit für die Geburt. Because my hips are ready for childbirth at any moment.

Więc trudno jest je ukryć i... Es ist also schwer, sie zu verstecken und ... So it's hard to hide them and ...

wydaje mi się że teraz np. jak już jestem na testosteronie, It seems to me that now, e.g. when I'm on testosterone,

to moja sylwetka trochę się zmieniła. my figure has changed a bit.

I jeżeli odpowiednio się ubiorę, to jednak jest iluzja węższych bioder, ale... Und wenn ich mich richtig kleide, ist es eine Illusion von schmaleren Hüften, aber ... And if I dress properly, it is an illusion of narrower hips, but ...

No...

Nie jest to tak oczywiste, a jednocześnie staram się jakoś wyuczyć w sobie te reakcje, że Es ist nicht so offensichtlich, und gleichzeitig versuche ich mir diese Reaktionen beizubringen, dass It is not so obvious, and at the same time I try to learn these reactions in myself that

nie obchodzi mnie to, co inni myślą. Es ist mir egal, was andere Leute denken. I don't care what other people think.

I jeżeli jestem pewny siebie, jeżeli wiem, kim jestem, Und wenn ich selbstbewusst bin, wenn ich weiß, wer ich bin And if I'm confident, if I know who I am

to ludzie będą mnie traktować jako tę osobę, którą jestem. Die Leute werden mich als die Person behandeln, die ich bin. people will treat me as the person I am.

Czy ty planujesz, czy ty myślisz o operacji korekty płci? Planen Sie oder denken Sie über eine geschlechtsangleichende Operation nach? Are you planning or are you thinking about gender reassignment surgery?

Tak, ja myślę właśnie o mastektomii, czyli usunięciu... Ja, ich denke an eine Mastektomie, also eine Entfernung ... Yes, I am thinking about mastectomy, i.e. removal ...

Usuwanie tych worków tłuszczu. Entfernen Sie diese fetten Säcke. Removing those fat sacks.

Tak. Yes.

Tak, dokładnie. Ja genau. Yes exactly.

Ale jest to no dosyć... Aber es reicht... But it is enough ...

I na tym chcesz się zatrzymać? Und damit wollen Sie aufhören? And that's what you want to stop at?

Czy zamierzasz iść dalej, bo to są jak gdyby trzy etapy, tak? Wirst du weitermachen, weil es drei Stufen gibt, richtig? Are you going to go on because it's kind of three stages, right?

No...

Każda osoba trans może podjąć taką decyzję, jaką podejmuje w tej sprawie. Jede Trans-Person kann jede Entscheidung treffen, die sie darüber trifft. Any trans person can make whatever decision they make about it.

Ja osobiście najbardziej się skupiam właśnie na mastektomii, Ich persönlich konzentriere mich am meisten auf die Mastektomie, I personally focus on the mastectomy the most,

ponieważ jest to najprostsza z tych operacji. weil es die einfachste dieser Operationen ist. because it is the simplest of these operations.

Mogę ją przeprowadzić jeszcze przed zmianą dokumentów. Ich kann es tun, bevor ich die Dokumente ändere. I can do it before changing the documents.

I też jednocześnie no to jest, to będzie ta zmiana, Und gleichzeitig ist es diese Veränderung, And at the same time, this is going to be the change,

która najbardziej wpłynie na moje życie. was mein Leben am meisten beeinflussen wird. which will affect my life the most.

W tej chwili zbieram pieniądze, żeby... Im Moment sammle ich Geld für... At the moment I am collecting money to ...

Jakie są to pieniądze? Was ist das Geld? What is the money?

... móc pójść do prywatnego chirurga. ... einen Privatchirurgen aufsuchen zu können. ... to be able to see a private surgeon.

To zależy od chirurga. Ja celuję w jakieś... Es hängt vom Chirurgen ab. Ich strebe einige an... It depends on the surgeon. I'm aiming for some ...

Ile twój bierze? Wie viel nimmt deine? How much is yours taking?

10-12 tysięcy. 10-12 Tausend. 10-12 thousand.

Kupa kasy. Lots of cash.

Chyba. I guess.

No. A jako biedny student trochę mi to zajmie. Brunnen. Und als armer Student werde ich eine Weile brauchen. Well. And as a poor student it will take a while.

Kiedy myślisz o przyszłości, o swoim dorosłym życiu, Wenn Sie an die Zukunft denken, an Ihr Erwachsenenleben, When you think about the future, about your adult life,

to jaki jest idealny, wymarzony model, Was ist das perfekte Traummodell, what is the perfect, dream model,

do którego dążysz? welchen strebst du an? which one are you striving for?

Po prostu chcę być szczęśliwy. Ich will einfach nur glücklich sein. I just want to be happy.

I dzień po dniu jakoś do tego małymi krokami dochodzę. Und Tag für Tag komme ich in kleinen Schritten dazu. And day after day I come to it somehow in small steps.

Jest tak, że naprawdę... Es ist nur so dass ... It's just that ...

Nie poznałbym siebie sprzed dwóch lat teraz. Ich würde mich vor zwei Jahren nicht wiedererkennen. I wouldn't have recognized myself two years ago now.

Bo byłem... miałem depresję, Denn ich war ... ich war depressiv Cause I was ... I was depressed

nie miałem żadnej nadziei na to, że przeżyję w ogóle. Ich hatte überhaupt keine Hoffnung zu überleben. I had no hope of surviving at all.

Naprawdę nie wiedziałem. Ich wusste es wirklich nicht. I really didn't know.

Nie wydawało mi się, że dożyję do 18 roku życia, Ich dachte nicht, dass ich 18 werden würde, I didn't think I would live to be 18,

a teraz mam 20 lat i jestem na studiach und jetzt bin ich 20 Jahre alt und studiere and now I'm 20 years old and I'm in college

i jestem naprawdę szczęśliwy teraz. und ich bin jetzt wirklich glücklich. and i am really happy now.

Bardzo dziękuję ci za rozmowę. Dziękuję ci za twoją szczerość. Vielen Dank für das Gespräch. Danke für deine Ehrlichkeit. Thank you very much for the interview. Thank you for your honesty.

Nie ma sprawy. Kein Problem. You're welcome.