×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

7 metrów pod ziemią, Jak wygląda życie ŚWIADKÓW JEHOWY? – 7 metrów pod ziemią

Jak wygląda życie ŚWIADKÓW JEHOWY? – 7 metrów pod ziemią

To jest takie bardzo zamknięte środowisko, z którego bardzo ciężko jest wyjść,

bo masz jeden model świata.

Nie obchodzisz urodzin.

Nie obchodzisz żadnych Świąt Bożego Narodzenia ani Dnia Matki.

W niektórych „Strażnicach” można przeczytać o tym, że kobieta może być winna gwałtu.

Jeśli się wyrywa, broni i robi wszystko, żeby do tego nie doszło, to OK – jest niewinna,

ale jeśli nie krzyczy albo się nie wyrywa, to wtedy to jest jej wina i ona sama tego chciała.

Czasami zdarza się, że rodzice odmawiają transfuzji swojemu dziecku i wtedy takie dziecko umiera.

W Polsce jest około 120 tys. Świadków Jehowy.

Przez większość swojego życia byłaś jedną z nich.

Jak wygląda życie Świadka Jehowy?

Życie Świadka Jehowy to tak naprawdę są cały czas jakieś wyrzeczenia.

Świadek Jehowy musi się stosować do tego, co mówi Biblia w każdym aspekcie swojego życia tak naprawdę.

Kiedyś usłyszałam taką rzecz, że dla Świadka Jehowy Biblia jest instrukcją obsługi człowieka.

I tu się nie liczą żadne inne rzeczy typu: moralność, logika czy po prostu bycie miłym.

Ma być tak jak mówi Biblia w ich rozumieniu.

W praktyce to wygląda tak, że np. nie pójdziesz ze znajomymi do kina, bo oni są ze świata,

a poza tym w filmie, na który chcecie iść, jest przemoc, niemoralność albo magia.

Co to znaczy, że nie pójdziesz ze znajomymi na film, „bo oni są ze świata”?

Ludzie ze świata to są osoby, które nie są Świadkami Jehowy, nigdy nie były i nie są w żaden sposób z nimi związane.

Na przykład tak jak Ty – jesteś ze świata.

W taki sposób ich się określa?

Tak.

A wy?

A my jesteśmy Świadkami Jehowy.

Po prostu.

Mhm.

Jakie macie obowiązki najważniejsze?

Takim najważniejszym obowiązkiem jest głoszenie dobrej nowiny o Królestwie Bożym,

czyli kolokwialnie mówiąc chodzenie po domach i stanie z wózkami.

To musi robić każdy Świadek Jehowy.

Tak naprawdę tych obowiązków więcej chyba nie ma, bardziej są zakazy.

Tak jak mówiłam wcześniej – właśnie to stosowanie się w życiu do każdego aspektu Biblii.

I takie wyrzeczenia na co dzień albo takie nienaturalne zachowania.

Na przykład nie powiesz komuś „na zdrowie” jak on kichnie,

bo to jest jakiś tam przesąd no i nie można. Po prostu.

Nie obchodzisz urodzin, nie obchodzisz żadnych Świąt Bożego Narodzenia ani Dnia Matki.

Czego jeszcze nie wolno?

Nie wolno oglądać nic, co jest jakby „szatańskie”.

Te programy telewizyjne czy książki, czy piosenki,

w których jest właśnie magia, niemoralność, przemoc.

Coś, co nie jest biblijne, nie jest pochwalane.

Świadkowie Jehowy nie mogą także uczestniczyć w wyborach.

Tak, nie mogą.

O co chodzi? Dlaczego?

Dlatego, że oni są neutralni pod tym względem.

Oni już zagłosowali na Królestwo Boże, rząd Boży, który będzie panował po armagedonie.

No i nie głosują w wyborach dlatego.

W jakim wieku przyjęłaś chrzest?

Miałam 11 lat.

To była twoja decyzja? Jak to wyglądało?

No nie chrzci się niemowląt, dlatego że to musi być świadoma, dojrzała decyzja,

bo podejmuje się ją raz na całe życie.

I żeby rozumieć wszystkie konsekwencje, jakie się z tym wiążą, i wszystkie rzeczy,

no to trzeba ją podjąć świadomie. Ja miałam 11 lat.

To wyszło od ciebie?

Byłam wychowywana po prostu w takim środowisku,

nie znałam innej rzeczywistości, innego życia,

więc przyjęłam to, co mi dano.

Jak wyglądał sam chrzest?

Chrzest bierze się na zgromadzeniach.

To są takie większe zjazdy Świadków Jehowy.

One się odbywają 3 albo 4 razy do roku.

Chrzest bierze się w takim dużym basenie.

Stoi człowiek, który chrzci, podchodzi się do niego – osoba, która jest chrzczona podchodzi.

On ją łapie jakoś w ten sposób, tutaj trzyma się ręce.

Łapie za ręce, przechyla, zanurza całkowicie w wodzie,

wynurza i to jest chrzest.

Jak sprawdzałaś się w roli Świadka Jehowy?

Czy byłaś obowiązkowa?

Na początku całkiem nieźle.

Nawet mnie stawiano za wzór.

Jako nastolatka, tak 14-15 lat, to byłam raczej przykładna.

Ale zawsze miałam też znajomych ze świata,

o co była mi suszona głowa,

że oni mnie tylko odciągną od Jehowy.

A kto suszył tę głowę? Rodzice czy...?

Rodzice, członkowie zboru... Każdy Świadek, który wiedział o tym,

że ja się z kimś tam zadaje.

Kiedy po raz pierwszy pomyślałaś, poczułaś, że to nie do końca twoja bajka?

Ja ogólnie miałam od zawsze znajomych ze świata, z którymi dużo rozmawiałam o swoich przekonaniach.

I to, co dla mnie wydawało się dobre, od Boga i oczywiste,

dla nich czasami było wręcz okrutne.

Wtedy miałam takie myśli czasami, że może coś tu nie gra.

Jakie rodzaju to sytuacje?

O jakich rzeczach myślisz?

Na przykład o tym, że jeśli ktoś zostaje wykluczony ze zboru, to traci kontakt ze wszystkimi członkami zboru,

bez różnicy, czy to jest syn, córka, brat, siostra czy bliski znajomy.

Kwestie transfuzji krwi – nieprzyjmowanie jej.

Świadkom Jehowy nie wolno przyjmować...

... transfuzji. Nie wolno. Czasami zdarza się, że rodzice odmawiają transfuzji swojemu dziecku

i wtedy takie dziecko umiera.

Żeby nie złamać zasad Jehowy.

Rozumiem, że te sprawy się kumulowały, dawały ci jakoś do myślenia.

A co w takiej sytuacji przelało tę czarę goryczy i pomogło ci podjąć decyzję,

że jednak nie chcesz być dłużej Świadkiem Jehowy?

To się stało tak momentalnie przy okazji jak czytałam artykuł o pedofilii w zborach.

I to nie chodzi o to, że to zjawisko tam występowało.

I że było o tym mówione, bo...

To jest jakby sposób na radzenie sobie z pedofilią: właśnie nagłaśnianie takich sytuacji.

Chodzi bardziej o to, że nie Świadkowie je nagłośnili.

Tylko ktoś inny, ktoś ze świata.

Świadkowie wręcz ukrywali wszystkie sprawy z tym związane.

Przez około 50 lat w Australii żaden przypadek nie został zgłoszony na policję.

Dopiero australijska Królewska Komisja zaczęła o tym mówić.

Myślisz, że w Polsce może być podobnie?

Myślę, że tak. Bo coraz więcej ofiar wychodzi z tym, co je spotkało, i zaczyna o tym mówić.

Coraz więcej takich przypadków wychodzi na światło dzienne.

Są procedury, które obowiązują w takich przypadkach.

Na przykład: po pierwsze pedofilia jest traktowana jako grzech, a nie jako przestępstwo.

Jeśli nie ma dwóch świadków na to, że ktoś został zgwałcony, to nic się z tym nie robi.

Dwóch świadków.

Dwóch świadków. Musi być dwóch świadków, żeby w ogóle...

starsi zaczęli coś z tym robić.

Na pewno nikt nie jest zachęcany do tego, żeby poszedł na policję i tę sprawę zgłosił.

Wręcz jest się zniechęcanym, bo w przypadku kiedy idziesz do sądu i sądzisz się ze swoim bratem,

to to jest niefajne. Przynosisz hańbę Jehowie w ten sposób.

Poza tym bardzo często przesłuchuje się ofiarę w obecności sprawców.

Bardzo często na takim komitecie sądowniczym,

bo to się tak nazywa...

Czyli to jest taki wewnętrzny sąd?

Tak.

Ofiara musi odpowiadać na pytania często dotyczące szczegółów,

które nie mają tak naprawdę żadnego znaczenia w sprawie,

przy osobie, która jej to zrobiła.

Poza tym kobiety są przesłuchiwane tylko przez mężczyzn. Nie ma innej możliwości.

Taka osoba bardzo często musi wybaczyć swojemu oprawcy i żyć z nim nadal w jednym zborze.

Też rodziny z dziećmi, które żyją w jakimś zborze,

nie są ostrzegane przez potencjalnym zagrożeniem.

Więc to też naraża ich na jakieś niepotrzebne niebezpieczeństwo.

Wspomniałaś o tym, że kobiety, które były molestowane,

są przesłuchiwane wyłącznie przez mężczyzn.

Z czego to wynika?

Z roli kobiet, jaką mają w zborze.

W sensie kobieta musi być podporządkowana mężczyźnie.

Czy to jest ojciec, czy to jest mąż, czy to są starsi zboru.

Dlatego, że jest kobietą.

Ogólnie jeżeli chodzi o jakieś „przywileje” kobiet,

to raczej jest to sprzątanie, a nie nauczanie w zborach.

Czy przekłada się to na sytuacje w rodzinie?

Na to jak kobieta funkcjonuje w domu?

Według zasad, które panują u Świadków – tak.

W praktyce czasami to nie działa. Całe szczęście.

Ale ogólnie to mąż powinien podejmować wszystkie decyzje.

A kobieta ma być mu podporządkowana.

Ogólnie, tak już poza tym, to...

ubiór kobiety jest bardzo „pilnowany”.

Ktoś może zwrócić ci uwagę, że masz sukienkę przed kolano,

która nie zakrywa kolana.

Czyli tak jak dzisiaj?

No, czyli tak jak dzisiaj.

Już bym w zborze miała same krzywe spojrzenia i rozmowę ze starszymi pewnie.

Dlatego że rozpraszam mężczyzn.

I oni się potem nie mogą skupić na programie duchowym.

No to jest paranoja do tego stopnia, że...

W niektórych „Strażnicach” można przeczytać o tym, że kobieta może być winna gwałtu.

Jeśli się wyrywa, broni i robi wszystko, żeby do tego nie doszło, to OK – jest niewinna,

ale jeśli nie krzyczy albo się nie wyrywa, to wtedy to jest jej wina i ona sama tego chciała.

Mimo że czasami ludzi paraliżuje w takich sytuacjach strach i nie są w stanie nic zrobić.

To i tak jest winna i...

może być wykluczona za niemoralność.

Jakie jeszcze rzeczy budziły twoją niezgodę?

Na przykład wielu Świadków Jehowy uważa, że homoseksualizm jest tak samo zły jak pedofilia.

Stawiają to jakby na równi. Mimo że...

jak jesteś homoseksualistą to nikogo nie krzywdzisz.

Jeśli dwie osoby się na to zgadzają to spoko,

ale dla nich moralnie to było tak samo złe.

Ile miałaś lat, kiedy podjęłaś ostateczną decyzję,

że nie chcesz dłużej być Świadkiem Jehowy?

Miałam 19 lat jak zostałam wykluczona, odeszłam.

W sumie mój przypadek był dość dziwny, bo był wbrew procedurom,

do których Świadkowie Jehowy się stosują. Ciężko mi to stwierdzić.

To może opiszmy, jak było, żeby było jasne, czy ty odeszłaś czy zostałaś wyrzucona.

Ja nie oddałam listu na temat tego, że chcę odejść.

I nie miałam komitetu sądowniczego.

Po prostu ogłoszono z mównicy, że już nie jestem Świadkiem Jehowy,

co nie powinno mieć miejsca.

Jaki był powód, że tę decyzję ogłoszono?

Czy ty coś przeskrobałaś wcześniej?

Zawsze się ogłasza. Jeśli ktoś przestaje być Świadkiem Jehowy, to się to mówi z mównicy.

Żeby inni o tym wiedzieli i nie utrzymywali kontaktów z taką osobą.

Ale to była twoja czy ich decyzja?

Moja.

Ja już nie chciałam być Świadkiem Jehowy dłużej.

Czym taka decyzja skutkuje? Jakie są jej konsekwencje?

Konsekwencje są takie, że nikt z tobą nie rozmawia.

Dawni znajomi, z którymi się wychowywałam,

ludzie, których znałam od dziecka, moi rodzice

nie mogli ze mną rozmawiać i nie rozmawiali.

Twoi rodzice przestali z tobą rozmawiać?

Tak, musiałam się wyprowadzić z domu,

dlatego że przestałam być Świadkiem Jehowy.

No i nie utrzymywali ze mną żadnych kontaktów.

Jak to zniosłaś jako dziewiętnastolatka?

No...

ciężko, bardziej z tej technicznej strony może,

bo nie miałam skończonej szkoły, przerwałam szkołę

i po prostu wyjechałam z domu.

Pamiętam, że to chyba wyglądało tak, że powiedziałam rodzicom, że za tydzień się wyprowadzam.

Mój ojciec zresztą odwiózł mnie do Poznania

do mieszkania, które miałam wynajmować.

Zawiózł moje rzeczy, mnie, podał mi rękę, poszedł i...

potem chyba przez cały rok odpisali mi może na...

na dwa-trzy smsy.

Czy ty w tamtym momencie miałaś świadomość, że konsekwencje będą właśnie tak wyglądały?

Tak.

Że twój ojciec poda ci rękę i pójdzie?

Ja wiedziałam, jakie są konsekwencje tego.

Zresztą moi rodzice twierdzili, każdy w zborze – podejrzewam – twierdził,

że to był mój wybór, że oni ze mną nie rozmawiają,

właśnie dlatego, że byłam wychowana w rodzinie Świadków Jehowy, więc znałam zasady.

Więc odchodząc, wiedziałam jak to będzie wyglądać. Więc sama to wybrałam.

Masz do nich żal?

Trochę tak, chociaż z drugiej strony wiem, że...

są zmanipulowani bardzo przez to wszystko.

To jest takie bardzo zamknięte środowisko, z którego bardzo ciężko jest wyjść, bo...

masz jeden model świata.

Oni jakby budują ci świat w konkretny sposób i jakby zamykali cię w ramy obrazu.

Żeby wyjrzeć poza ramy, trzeba mieć jakieś inne bodźce,

które są im odbierane właśnie przez brak kontaktu ze światem.

Studia też nie są pochwalane, bo odciągają od Jehowy.

Jesteś po prostu zamknięty.

Wiesz co u nich słychać? Jak żyją? Jak im się wiedzie?

No wiem.

Chyba dosyć dobrze. Mam też rodzinę, która nie jest...

Moi dziadkowie nie są Świadkami Jehowy.

Więc z dziadkami kontakt mam, więc jakby...

Rodzice czasem też mieszkają razem z dziadkami i teraz jak przyjeżdżam, od niedawna w sumie to się zaczęło,

czasami też wyjdą, zapytają jak leci.

Myślisz, że uda wam się kiedykolwiek odnowić relację?

Hmm...

Chciałabyś tego?

Nie wiem w sumie.

Oni mają swój świat, z którego bardzo trudno będzie im wyjść.

I bardzo trudno będzie im przyznać, że to jednak nie jest prawda.

Bo w momencie, kiedy jesteś tam od 40 lat i jesteś tam prawie że całe swoje życie,

no to przyznanie się przed samym sobą, że wierzysz w coś, co nie jest prawdą, jest bardzo trudne.

Myślę, że to nie jest realne w ogóle, żeby oni kiedykolwiek przejrzeli na oczy,

bo gdyby mieli, to już by to zrobili.

Myślisz, że oglądają YouTube'a?

Myślę, że tak. Myślę, że to zobaczą.

Chciałabyś im coś przekazać, powiedzieć?

Nie, nie chciałabym.

Będą chcieli, niech się odezwą do mnie.

Po prostu.

Mhm.

Czy to, że musiałaś wyprowadzić się z domu i ten kontakt się zerwał,

czy to jest jedyny skutek tej twojej decyzji?

Czy było ich jeszcze więcej?

Może nie skutek mojej decyzji, ale skutek wychowania w tym środowisku – takich skutków jest dużo.

Bardzo dużo byłych Świadków Jehowy zaczyna wierzyć w jakieś teorie spiskowe

typu płaska Ziemia albo że masoni ich trują.

Z jednej skrajności, jak stamtąd wyjdą, idą w drugą.

Mi to trochę zaburzyło spojrzenie na świat. W sensie...

Często łapię się na tym, że nie biorę nic „na pewno”.

Bo już raz miałam coś „na pewno”, co się okazało bzdurą.

Agata, bardzo dziękuję za spotkanie. Dziękuję za rozmowę.

Dzięki.


Jak wygląda życie ŚWIADKÓW JEHOWY? – 7 metrów pod ziemią What is life like for the WITNESSES OF JEHOVA? - 7 meters underground

To jest takie bardzo zamknięte środowisko, z którego bardzo ciężko jest wyjść, To je taková hodně uzavřená společnost ze které se těžko odchází, It is such a very closed environment, from which it is very difficult to leave, Это такое очень закрытое сообщество, из которого очень сложно выйти,

bo masz jeden model świata. protože máš jeden model světa. because you have one model of the world. потому что в твоей голове только одна картина мира.

Nie obchodzisz urodzin. Neslavíš narozeniny. You do not celebrate birth. Ты не празднуешь день рождения.

Nie obchodzisz żadnych Świąt Bożego Narodzenia ani Dnia Matki. Neslavíš Vánoce. Neslavíš ani den matek. You do not celebrate any Christmas or Mother's Day. Не празднуешь ни Рождество, ни День матери.

W niektórych „Strażnicach” można przeczytać o tym, że kobieta może być winna gwałtu. V některých "Strážných věžích" (časopis Svědků Jehovových) se můžeš dočíst o tom, že se žena může sama provinit znásilněním. In some "Watchtowers" you can read that a woman can be guilty of rape. В некоторых журналах "Сторожевая башня" можно прочитать о том, что женщина виновна в изнасиловании.

Jeśli się wyrywa, broni i robi wszystko, żeby do tego nie doszło, to OK – jest niewinna, Pokud křičí, brání se a dělá všechno proto aby k tomu nedošlo, tak je to OK - to se neprovinila If he breaks free, defends himself and does everything to prevent it from happening, then OK - he's innocent, Если она вырывается, защищается и делает всё, чтобы этого не произошло, то окей - она не виновата,

ale jeśli nie krzyczy albo się nie wyrywa, to wtedy to jest jej wina i ona sama tego chciała. ale pokud nekřičí, nebrání se, tak pak je to znásilnění i její vina, protože to chtěla. but if it does not scream or is not tearing out, then it is her fault and she wanted it herself. однако если она не кричит или не вырывается, то тогда это ее вина, а захотела этого она сама.

Czasami zdarza się, że rodzice odmawiają transfuzji swojemu dziecku i wtedy takie dziecko umiera. Někdy se stává, že rodiče nepovolí podat transfuzi svému dítěti a ono pak umírá. Sometimes it happens that parents refuse to transfuse their child and then such a child dies. Иногда случается, что родители отказываются от переливания крови своему ребенку, который впоследствии умирает.

W Polsce jest około 120 tys. Świadków Jehowy. V Polsku je okolo 120 tisíc Svědků Jehovových. There are around 120,000 in Poland. Jehovah's Witnesses. В Польше около 120 тысяч Свидетелей Иеговы.

Przez większość swojego życia byłaś jedną z nich. Velkou část svého života jsi byla jedním z nich. For most of your life, you were one of them. Большую часть своей жизни ты была одной из них.

Jak wygląda życie Świadka Jehowy? Jak vypadá život Svědka Jehovového? What does the life of Jehovah's Witness look like? Как выглядит жизнь Свидетеля Иеговы?

Życie Świadka Jehowy to tak naprawdę są cały czas jakieś wyrzeczenia. Život Svědka Jehovového to jsou vlastně pořád nějaké oběti. The life of a Jehovah's Witness is really a sacrifice all the time. Жизнь Свидетеля Иеговы во многом состоит из постоянных жертв.

Świadek Jehowy musi się stosować do tego, co mówi Biblia w każdym aspekcie swojego życia tak naprawdę. Svědek Jehovův se musí v každém ohledu svého života přizpůsobit tomu, co se píše v Bibli. A Jehovah's Witness must adhere to what the Bible says in every aspect of his life. Свидетель Иеговы, по существу, обязан придерживаться того, что говорит Библия в каждой сфере своей жизни.

Kiedyś usłyszałam taką rzecz, że dla Świadka Jehowy Biblia jest instrukcją obsługi człowieka. Kdysi jsem slyšela takový názor, že Bible je pro Svědka návod k obsluze člověka. Once I heard such a thing that for the Jehovah's Witness, the Bible is a man-made instruction. Я когда-то услышала такие слова, что для Свидетеля Иеговы Библия - это инструкция к жизни.

I tu się nie liczą żadne inne rzeczy typu: moralność, logika czy po prostu bycie miłym. A nebere se ohled na jiné aspekty jako je morálka, logika nebo jen fakt že jste milí And here, no other things like: morality, logic or simply being nice. И в счет не идут такие понятия, как мораль, логика или просто вежливость.

Ma być tak jak mówi Biblia w ich rozumieniu. Máte se řídit Biblí v jejich podání. It has to be as the Bible says in their understanding. В их понимании, все должно быть так, как говорит Библия.

W praktyce to wygląda tak, że np. nie pójdziesz ze znajomymi do kina, bo oni są ze świata, V praxi to vypadá tak, že například nepůjdeš se známými do kina, protože oni jsou "ze světa" In practice, it looks like, for example, you will not go to the cinema with friends because they are from the world, На практике все это выглядит так: например, ты не можешь спокойно пойти со знакомыми в кино, так как они живут "из мира",

a poza tym w filmie, na który chcecie iść, jest przemoc, niemoralność albo magia. a navíc ve filmu, na který chcete jít, je násilí, nemorálnost nebo magie. and besides, the film you want to go for is violence, immorality or magic. а, кроме того, в фильме, на который ты хочешь пойти, присутствуют насилие, безнравственность или магия.

Co to znaczy, że nie pójdziesz ze znajomymi na film, „bo oni są ze świata”? Co to znamená, že nepůjdeš se známými na film, protože "oni jsou ze světa"? What does it mean that you will not go with your friends to a movie, "because they are from the world"? Что это значит: "не пойдешь со знакомыми на фильм, так как они "из мира"?

Ludzie ze świata to są osoby, które nie są Świadkami Jehowy, nigdy nie były i nie są w żaden sposób z nimi związane. Lidé "ze světa" jsou ti, kteří nejsou Svědkové Jehovovi, nikdy nebyli a nejsou s nimi ani nijak propojeni People from the world are people who are not Jehovah's Witnesses, they have never been and are not in any way associated with them. Люди "из мира" - это люди, которые не являются Свидетелями Иеговы, никогда ими не были и не связаны с ними никоим образом.

Na przykład tak jak Ty – jesteś ze świata. Napčíklad Ty - ty jsi "ze světa" Like you, for example, you are from the world. Например, такие люди, как ты, - это люди "из мира".

W taki sposób ich się określa? Tak je Svědci popisují? Is that how they are defined? И таким образом их описывают?

Tak. Ano. Yes. Да.

A wy? My jsme Svědci Jehovovi. And you? А мы - Свидетели Иеговы.

A my jesteśmy Świadkami Jehowy.

Po prostu. Mhm. Ага.

Mhm.

Jakie macie obowiązki najważniejsze? Jaké máte nejdůležitější povinnosti? What are your most important duties? Какие у вас наиболее важные обязанности?

Takim najważniejszym obowiązkiem jest głoszenie dobrej nowiny o Królestwie Bożym, Takovou nejdůležitější povinností je hlásání Božího slova o Božím království. The most important duty is to preach the good news of the Kingdom of God, Такой наиболее важной обязанностью является распространение идей Царства Божьего,

czyli kolokwialnie mówiąc chodzenie po domach i stanie z wózkami. Jednoduše řečeno, chodit po domech a stát na ulici s časopisy. ie, colloquially speaking, walking around houses and standing with prams. то есть, проще говоря, нужно ходить по домам и просвещать людей на улице.

To musi robić każdy Świadek Jehowy. To musí dělat každý Svědek Jehovův. This must be done by every Jehovah's Witness. Этим занимается каждый Свидетель Иеговы.

Tak naprawdę tych obowiązków więcej chyba nie ma, bardziej są zakazy. Víc povinností asi nemáme. Spíše máme zákazy. In fact, there are no more duties, more bans. На самом деле больше обязанностей, пожалуй, и нет. Скорее, намного больше запретов.

Tak jak mówiłam wcześniej – właśnie to stosowanie się w życiu do każdego aspektu Biblii. Jak jsem říkala dříve, přizpůsobit svůj život tomu, co se píše v Bibli. As I said earlier - this is the application of life to every aspect of the Bible. Как я уже говорила, очень важно соблюдение каждого аспекта Библии в жизни.

I takie wyrzeczenia na co dzień albo takie nienaturalne zachowania. A takové každodenní zákazy, nebo nepřirozené chování. And such sacrifices every day or such unnatural behavior. И ежедневные ограничения или неестественное поведение.

Na przykład nie powiesz komuś „na zdrowie” jak on kichnie, Třeba neřekneš "na zdraví" když si někdo kýchne. For example, you will not tell someone "cheers" how he sneezes, Например, ты не можешь кому-то сказать "будь здоров", если он или она чихнет,

bo to jest jakiś tam przesąd no i nie można. Po prostu. Protože to je taková pověra a to se nesmí. because there is some superstition there and you can not. Just. потому что это считается суеверием и просто нельзя так говорить.

Nie obchodzisz urodzin, nie obchodzisz żadnych Świąt Bożego Narodzenia ani Dnia Matki. Neslavíš narozeniny, neslavíš Vvánoce, dokonce ani Den Matek You do not celebrate birth, you do not celebrate any Christmas or Mother's Day. Ты не празднуешь день рождения, не празднуешь ни Рождество, ни день Матери.

Czego jeszcze nie wolno? Co se ještě nesmí? What is not allowed yet? А что еще запрещено?

Nie wolno oglądać nic, co jest jakby „szatańskie”. No ... nesmí se dívat na věci, které jsou jakoby satanské. You can not watch anything that is "satanic". Ну, запрещено смотреть все, что считается "сатанинским".

Te programy telewizyjne czy książki, czy piosenki, Třeba televizní vysílání, nebo knížky, písničky These TV programs, books or songs, Всякие телевизионные программы или книги, или песни

w których jest właśnie magia, niemoralność, przemoc. ve kterých je magie, nemorálnost nebo násilí. in which there is magic, immorality, violence. в которых присутствуют магия, безнравственность, насилие.

Coś, co nie jest biblijne, nie jest pochwalane. Všechno co není v bibli se nesmí. Something that is not biblical is not approved. Хотя бы что-то, что противоречит Библии, не поощряется ей.

Świadkowie Jehowy nie mogą także uczestniczyć w wyborach. Svědkové taky nesmí volit. Jehovah's Witnesses can not participate in elections. Свидетели Иеговы не могут также участвовать в выборах?

Tak, nie mogą. Ano, nesmí? Yes, they can not. Да, не могут.

O co chodzi? Dlaczego? A proč je to zakázané? What is going on? Why? Почему?

Dlatego, że oni są neutralni pod tym względem. Protože jsou neutrální v tomhle ohledu. Because they are neutral in this respect. Потому что они безразличны к этому.

Oni już zagłosowali na Królestwo Boże, rząd Boży, który będzie panował po armagedonie. Oni si zvolili Království Boží a boží řád, který tady bude panovat po armagedonu. They have already voted for the Kingdom of God, the government of God who will reign after armageddon. Они уже проголосовали за Царство Божье, за "божье правительство", которое будет властвовать после Армагеддона.

No i nie głosują w wyborach dlatego. A proto nechodí k volbám. Well, they do not vote in the election because. Ну, поэтому и не участвуют в выборах.

W jakim wieku przyjęłaś chrzest? V kolik letech jsi byla pokřtěna? At what age did you receive baptism? В каком возрасте ты приняла крещение?

Miałam 11 lat. V 11 letech. I was 11 years old. Мне тогда было 11 лет.

To była twoja decyzja? Jak to wyglądało? Bylo to tvé rozhodnutí? Jak to probíhalo? It was your decision? How did it look like? Это было твое решение? Как это выглядело?

No nie chrzci się niemowląt, dlatego że to musi być świadoma, dojrzała decyzja, No, nekřtí se nemluvňata, protože to musí být vědomé rozhodnutí každého člověka Well, no baptism of infants, because it must be a conscious, mature decision, Ну, они не крестят младенцев потому, что это должно быть осознанное, взрослое решение,

bo podejmuje się ją raz na całe życie. protože je to rozhodnutí na celý život. because it's taken once for a lifetime. которое принимается раз и навсегда.

I żeby rozumieć wszystkie konsekwencje, jakie się z tym wiążą, i wszystkie rzeczy, A proto že musíš chápat všechny následky, které to má And to understand all the consequences that come with it, and all the things И чтобы осознать все последствия, которые с этим сопряжены, и все остальное,

no to trzeba ją podjąć świadomie. Ja miałam 11 lat. tak se musíš rozhodnout vědomě. Já jsem to udělal v 11 letech. Well, you have to take it consciously. I was 11 years old. то нужно принимать такое решение осознанно. Мне, например, было 11 лет.

To wyszło od ciebie? To byl tvůj nápad? It came from you? Так это было твое решение?

Byłam wychowywana po prostu w takim środowisku, Byla jsem prostě vychovaná v takovém prostředí. I was brought up just in such an environment, Я просто была воспитана в такой среде,

nie znałam innej rzeczywistości, innego życia, Neznala jsem jinou realitu, jiný život I did not know another reality, another life, не знала другой действительности, другой жизни,

więc przyjęłam to, co mi dano. tak jsem přijala co mi bylo souzeno. so I accepted what I was given. поэтому приняла то, что мне дали.

Jak wyglądał sam chrzest? Jak vypadal křest? How did baptism look like? Как выглядело само крещение?

Chrzest bierze się na zgromadzeniach. Křty se provádí na shromážděních. Baptism takes place at gatherings. Крещение принимается на сборищах.

To są takie większe zjazdy Świadków Jehowy. To jsou takové velké sjezdy Svědků Jehovových? These are such larger conventions of Jehovah's Witnesses. Это такие широкомасштабные съезды Свидетелей Иеговы.

One się odbywają 3 albo 4 razy do roku. Konají se 3 krát nebo 4 krát ročně. They are held 3 or 4 times a year. Они обычно проводятся 3 или 4 раза в год.

Chrzest bierze się w takim dużym basenie. Křty se provádí v takovém velkém bazénu. Baptism is taking place in such a large pool. Крещение принимается в таком большом бассейне.

Stoi człowiek, który chrzci, podchodzi się do niego – osoba, która jest chrzczona podchodzi. V něm stojí člověk který křtí, k němu se přichází - osoba, která je křtěná přichází There is a man who baptizes, approaches him - the person who is baptized approaches. Стоит человек, который крестит, к нему подходит человек, которого крестят.

On ją łapie jakoś w ten sposób, tutaj trzyma się ręce. On ji chytí asi takhle, takhle ti drží ruce. He grabs her somehow in this way, he holds his hands here. Он берет его вот так вот, тут здесь держатся руки.

Łapie za ręce, przechyla, zanurza całkowicie w wodzie, Chytí ti ruce, převrátí tě, ponoří do vody He grabs, tilts, dips completely in water, Хватает за руки, наклоняет, погружает полностью в воду,

wynurza i to jest chrzest. vytáhne tě z vody a to je křest. it emerges and it is baptism. достает из воды и на этом все.

Jak sprawdzałaś się w roli Świadka Jehowy? Jak sis vedla jako Svědek Jehovův? How did you perform in the role of Jehovah's Witness? Как ты себя проявляла в роли Свидетеля Иеговы?

Czy byłaś obowiązkowa? Plnila jsi povinnosti? Were you obligatory? Была ли ты ответственной?

Na początku całkiem nieźle. Na začátku docela dobře. At the beginning quite good. С самого начала все было очень даже неплохо.

Nawet mnie stawiano za wzór. Dokonce jsem byla ostatním vzorem. Even me was modeled. Меня даже ставили в пример другим.

Jako nastolatka, tak 14-15 lat, to byłam raczej przykładna. Jako puberťačka kolem 14 - 15 let, to jsem byla příkladem As a teenager, 14-15 years old, I was rather exemplary. Будучи подростком, около 14-15 лет, я была образцовой.

Ale zawsze miałam też znajomych ze świata, Ale měla jsem vždycky známe "ze světa" But I've always had friends from the world, Но у меня всегда были знакомые "из мира",

o co była mi suszona głowa, a to mi bylo vyčítáno what was my head dried, во что меня постоянно тыкали носом,

że oni mnie tylko odciągną od Jehowy. že oni mě táhnou od Svědků Jehovových. that they will only distract me from Jehovah. что эти люди только оттягивают меня от Иеговы.

A kto suszył tę głowę? Rodzice czy...? A kdo ti to vyčítal? Rodiče? Who dried the head? Parents or ...? А кто тыкал носом? Родители или...?

Rodzice, członkowie zboru... Każdy Świadek, który wiedział o tym, Rodiče, členové sboru... Každý Svědek, který věděl Parents, church members ... Every witness who knew about it, Родители, члены общины. Ну, каждый Свидетель, который знал о том,

że ja się z kimś tam zadaje. že se s nimi stýkám. that I'm dealing with someone there. что я с кем-то там время провожу.

Kiedy po raz pierwszy pomyślałaś, poczułaś, że to nie do końca twoja bajka? Kdy tě poprvé napadlo, že to není úplně to pravé? When was the first time you thought, did you feel it was not your fairy tale? Когда в первый раз подумала, почувствовала, что ты не в том месте, где должна быть?

Ja ogólnie miałam od zawsze znajomych ze świata, z którymi dużo rozmawiałam o swoich przekonaniach. Já jsem měla vždycky přátelé "ze světa" se kterými jsem hodně mluvila o svém přesvědčení. I've always had friends from all over the world, with whom I talked a lot about my beliefs. Вообще, у меня всегда были знакомые "из мира", с которыми я много разговаривала о своих убеждениях.

I to, co dla mnie wydawało się dobre, od Boga i oczywiste, A to co mě se zdálo jasné ,dobré a přicházející od Boha, And what seemed good to me, from God and obvious, И то, что мне казалось нормальным, очевидным и божественным,

dla nich czasami było wręcz okrutne. to jim se občas zdálo kruté. sometimes it was cruel to them. для них иногда было просто варварским.

Wtedy miałam takie myśli czasami, że może coś tu nie gra. Tehdy jsem občas přemýšlela nad tím, že tady něco nehraje. Then I had such thoughts sometimes that maybe something is not playing here. Тогда у меня появлялись мысли о том, что что-то тут не так.

Jakie rodzaju to sytuacje? O jaké se jednalo situace? What kind of situations are this? Что это были за ситуации?

O jakich rzeczach myślisz? O jakých věcech jsi přemýšlela? What things do you think about? Что тебе первое приходит в голову?

Na przykład o tym, że jeśli ktoś zostaje wykluczony ze zboru, to traci kontakt ze wszystkimi członkami zboru, Například o tom, že když někoho vyloučí ze sboru, tak ztratí veškerý kontakt se všemi jeho členy. For example, that if someone is excluded from the congregation, he loses contact with all members of the congregation, Например, когда кто-либо исключен из церкви, он или она теряет контакт со всеми членами церкви.

bez różnicy, czy to jest syn, córka, brat, siostra czy bliski znajomy. Bez ohledu na to že je to syn, dcera, bratr nebo blízký známý. no matter if it's a son, a daughter, a brother, a sister or a close friend. И неважно, сын ли это, дочка, брат, сестра или близкий друг.

Kwestie transfuzji krwi – nieprzyjmowanie jej. O otázce krevní transfuze - o jejím nepřijímání. The question of blood transfusion - not accepting it. И, конечно, вопрос переливания крови - непринятие этого.

Świadkom Jehowy nie wolno przyjmować... Svědci Jehovovi nesmí přijímat ... Jehovah's Witnesses are not allowed ... Свидетелям Иеговы нельзя переливать...

... transfuzji. Nie wolno. Czasami zdarza się, że rodzice odmawiają transfuzji swojemu dziecku ... krevní transfuzi. Ne nesmí. Někdy se stává, že ji rodiče nepodají svému dítěti ... transfusion. Not allowed. Sometimes it happens that parents refuse to transfuse their child ... кровь. Нельзя. Иногда случается, что родители отказываются от переливания своему ребенку

i wtedy takie dziecko umiera. a pak to dítě umírá. and then such a child dies. и тогда ребенок умирает.

Żeby nie złamać zasad Jehowy. Jen aby neporušili pravidla Svědků Jehovových. Not to break Jehovah's principles. Чтобы не нарушить законы Иеговы.

Rozumiem, że te sprawy się kumulowały, dawały ci jakoś do myślenia. Chápu že tyhle myšlenky se kumulovaly. I understand that these things have accumulated, gave you some food for thought. Как я понимаю, все эти ситуации накапливались в тебе, давали пищу для ума.

A co w takiej sytuacji przelało tę czarę goryczy i pomogło ci podjąć decyzję, Co bylo tou pomyslnou jiskrou, která ti pomohla se rozhodnout, And what in this situation poured this cup of bitterness and helped you make a decision, А что в таком случае стало для тебя последней каплей и побудило тебя к принятию решения,

że jednak nie chcesz być dłużej Świadkiem Jehowy? že už nechceš dále být Svědkem Jehovovým? but you do not want to be a Jehovah's Witness anymore? что все же не хочешь больше быть Свидетелем Иеговы?

To się stało tak momentalnie przy okazji jak czytałam artykuł o pedofilii w zborach. To se stalo při čtení článku o pedofilii ve sborech. It happened so immediately when I read an article about pedophilia in churches. Это произошло тогда, когда я прочитала статью о педофилах в церкви.

I to nie chodzi o to, że to zjawisko tam występowało. Ale nejde o to, že tam byl ten jev popisovaný. And it is not about this phenomenon that occurred there. И речь шла не о том, что это явление там проявлялось.

I że było o tym mówione, bo... Že se o tom mluvilo. And that was said about it, because ... И что об этом заявлялось, потому что...

To jest jakby sposób na radzenie sobie z pedofilią: właśnie nagłaśnianie takich sytuacji. To je způsob jak bojovat s pedofilií. Nahlašovat takové situace. This is like a way to deal with pedophilia: just publicizing such situations. Это способ справиться с педофилией: именно сообщение о таких ситуациях.

Chodzi bardziej o to, że nie Świadkowie je nagłośnili. Spíš šlo o to, že Svědkové takovou situaci nenahlásili. It is more about the fact that the Witnesses were not publicized. Меня больше интересовало то, что не Свидетели об этом сообщали.

Tylko ktoś inny, ktoś ze świata. Ale někdo jiný. Někdo "ze světa" Only someone else, someone from the world. А кто-то другой, кто-то "из мира".

Świadkowie wręcz ukrywali wszystkie sprawy z tym związane. Svědkové všechny takové situace tajili. Witnesses even hid all related matters. Свидетели просто скрывали все случаи, связанные с этим.

Przez około 50 lat w Australii żaden przypadek nie został zgłoszony na policję. V Austrálii nebyl žádný takový případ nahlášen na policii přes 50 let For about 50 years in Australia, no cases have been reported to the police. Например, в Австралии за 50 лет ни один случай не был официально зафиксирован в полиции.

Dopiero australijska Królewska Komisja zaczęła o tym mówić. Až australská Královská Komise se tím začala zabývat. Only the Australian Royal Commission began to talk about it. Пока австралийская комиссия не начала об этом открыто говорить.

Myślisz, że w Polsce może być podobnie? Myslíš, že v Polsku by to mohlo být podobné? Do you think that it may be similar in Poland? Ты думаешь, что в Польше ситуация похожа?

Myślę, że tak. Bo coraz więcej ofiar wychodzi z tym, co je spotkało, i zaczyna o tym mówić. Myslím že ano, protože se objevuje čím dál více obětí a začínají mluvit o tom co se jim dělo. I think so. Because more and more victims go out with what has happened to them, and start talking about it. Думаю, что да. Ведь все больше и больше жертв начинают открыто говорить о том, что они пережили.

Coraz więcej takich przypadków wychodzi na światło dzienne. Takových případů se začíná objevovat čím dál víc. More and more such cases are coming to light. Все больше случаев выходит из мрака ночи на свет дневной.

Są procedury, które obowiązują w takich przypadkach. Existují postupy, které platí v takových případech. There are procedures that apply in such cases. Существуют определенные процедуры, обязательные в таких ситуациях.

Na przykład: po pierwsze pedofilia jest traktowana jako grzech, a nie jako przestępstwo. Například: pedofilie se bere jako hřích, ne jako zločin. For example: first, pedophilia is treated as a sin and not as a crime. Например, во-первых, педофилия трактуется как грех, а не как преступление.

Jeśli nie ma dwóch świadków na to, że ktoś został zgwałcony, to nic się z tym nie robi. Jestli oběť nemá dva svědky na to, že byla znásilněna, tak se s tím nic nedělá. If there are no two witnesses that someone has been raped, then nothing is done about it. Если не было хотя бы двух свидетелей того, как кого-то изнасиловали, то дело сворачивается.

Dwóch świadków. Dva svědky? Two witnesses. Двух свидетелей.

Dwóch świadków. Musi być dwóch świadków, żeby w ogóle... Dva svědky. Musí být dva svědci aby se tím Two witnesses. There must be two witnesses, if at all ... Двух свидетелей. Должно быть два свидетеля, чтобы вообще...

starsi zaczęli coś z tym robić. vůbec starší začali zabývat. the elders began to do something about it. старейшины начали что-то с этим делать.

Na pewno nikt nie jest zachęcany do tego, żeby poszedł na policję i tę sprawę zgłosił. Nikdo není povzbuzován aby šel na policii to ohlásit. Surely no one is encouraged to go to the police and report the matter. Просто никто не поощряет обращение в полицию.

Wręcz jest się zniechęcanym, bo w przypadku kiedy idziesz do sądu i sądzisz się ze swoim bratem, Spíš je odrazovaný, protože v případě že dojde k soudu, tak se jdeš soudit se svým bratrem ze sboru. It's quite discouraged because in case you go to court and think with your brother, Просто отпадает желание, ведь в случае, если ты идешь в суд и судишься со своим братом,

to to jest niefajne. Przynosisz hańbę Jehowie w ten sposób. To není moc fajn. Vrháš špatné světlo na Svědky Jehovovy. this is not cool. You bring disgrace to Jehovah in this way. то это считается недоверием. Таким образом ты позоришь Иегова.

Poza tym bardzo często przesłuchuje się ofiarę w obecności sprawców. Mimo to, často se oběti vyslýchají v přítomnosti pachatel. In addition, the victim is often questioned in the presence of the perpetrators. Кроме того, очень часто жертва выслушивается в присутствии преступника.

Bardzo często na takim komitecie sądowniczym, Velmi často, před takovou soudní komisí, Very often on such a judicial committee, Очень часто на судовом комитете,

bo to się tak nazywa... tak se tomu říká ... because that's what it's called ... так он называется...

Czyli to jest taki wewnętrzny sąd? Takže to je takový soukromý soud? So this is an internal court? То есть это такой внутренний суд?

Tak. Ano. Yes. Да.

Ofiara musi odpowiadać na pytania często dotyczące szczegółów, Oběť musí odpovídat na otázky, které se často týkají detailů The victim must answer questions that often involve details, Жертва часто должна отвечать на вопросы, касающиеся подробностей,

które nie mają tak naprawdę żadnego znaczenia w sprawie, které nemají v té věci žádný význam which do not really matter in the matter, которые не имеет особого значения в разбирательстве,

przy osobie, która jej to zrobiła. v přítomnosti osoby, které ji znásilnila. with the person who did it to her. в присутствии человека, который это совершил.

Poza tym kobiety są przesłuchiwane tylko przez mężczyzn. Nie ma innej możliwości. Mimo to, ženy jsou vyslýchány pouze muži. Jiná možnost není. In addition, women are interrogated only by men. There's no other way. Кроме того женщины выслушиваются исключительно мужчинами. Другой опции не существует.

Taka osoba bardzo często musi wybaczyć swojemu oprawcy i żyć z nim nadal w jednym zborze. Takže oběť často musí svému mučiteli prominout a žít spolu dál v jednom sboru. Such a person very often has to forgive his torturer and live with him in one church. Жертва зачастую должна простить насильника и жить с ним дальше под одной крышей.

Też rodziny z dziećmi, które żyją w jakimś zborze, Taky rodiny s dětmi ve sboru Also families with children who live in a church, А семей с детьми, которые живут в какой-либо общине,

nie są ostrzegane przez potencjalnym zagrożeniem. nejsou upozorňovány na potenciální ohrožení dětí. they are not warned by a potential threat. даже не предостерегают от потенциальной угрозы.

Więc to też naraża ich na jakieś niepotrzebne niebezpieczeństwo. A tím je zbytečně vystavují potenciálnímu nebezpečí. So it also exposes them to some unnecessary danger. Поэтому их это тоже подвергает какой-то потенциальной опасности.

Wspomniałaś o tym, że kobiety, które były molestowane, Říkala jsi, že ženy, které byly obťěžovány You mentioned that women who were molested, Ты упоминала о том, что женщины, подвергшиеся приставаниям,

są przesłuchiwane wyłącznie przez mężczyzn. jsou vyslýchány pouze muži. they are interrogated only by men. выслушиваются исключительно мужчинами.

Z czego to wynika? Jak je to možné? What it comes from? Из чего истекает это правило?

Z roli kobiet, jaką mają w zborze. Z postavení žen ve sboru. The role of women in the church. Из роли женщин в общине.

W sensie kobieta musi być podporządkowana mężczyźnie. Ve smyslu, žena musí být podřízena muži In the sense, a woman must be subordinate to a man. В смысле женщина должна быть подчинена мужчине.

Czy to jest ojciec, czy to jest mąż, czy to są starsi zboru. Ať už otci, nebo manželovi nebo starším ve sboru. Whether it is a father, whether it is a husband or whether they are elders of the congregation. Отцу, мужу, старейшинам общины.

Dlatego, że jest kobietą. Protože je žena. Because she is a woman. Только потому, что она женщина.

Ogólnie jeżeli chodzi o jakieś „przywileje” kobiet, Obecně jestli jde o nějaké povinnosti žen, Generally when it comes to some "privileges" of women, В общем и целом, если уж говорить о каких-то "привилегиях" женщин,

to raczej jest to sprzątanie, a nie nauczanie w zborach. tak je to spíš uklízení než učení se ve sboru. it is rather a cleaning rather than teaching in churches. то это, скорее, уборка и стирка, а не обучение в общинах.

Czy przekłada się to na sytuacje w rodzinie? A funguje to stejně i doma? V rodině? Does this translate into situations in the family? Транслируется ли все это на ситуацию в семье?

Na to jak kobieta funkcjonuje w domu? Na to jak žena funguje doma? How does a woman function at home? На то, какую роль женщина выполняет в семье?

Według zasad, które panują u Świadków – tak. Podle zásad Svědků Jehovových ano. According to the rules that prevail in the Witnesses - yes. По правилам, которые главенствуют у Свидетелей, - да.

W praktyce czasami to nie działa. Całe szczęście. V praxi to občas naštěstí nefunguje. In practice, sometimes it does not work. Fortunately. На практике эти правила зачастую не работают. К счастью.

Ale ogólnie to mąż powinien podejmować wszystkie decyzje. Ale obecně má všechny rozhodnutí dělat muž. But generally, the husband should make all decisions. Но вообще именно муж должен принимать все решения.

A kobieta ma być mu podporządkowana. A žena má být podřízena. And the woman has to be subordinated to him. А женщина должна быть ему подчинена.

Ogólnie, tak już poza tym, to... Obecně ještě třeba In general, that's the way it is, this ... Вообще, кроме всего это,

ubiór kobiety jest bardzo „pilnowany”. oblečení žen se velmi hlídá. the woman's dress is very "guarded". внешний вид женщины всегда "под присмотром".

Ktoś może zwrócić ci uwagę, że masz sukienkę przed kolano, Někdo si může všimnout že máš sukni nad kolena. Someone may remind you that you have a dress in front of the knee, Кто-то может обратить твое внимание на то, что у тебя юбка выше колена,

która nie zakrywa kolana. Nezakrývá kolena. which does not cover the knee. которая его не закрывает.

Czyli tak jak dzisiaj? Takovou jako máš dnes ty? So how today? То есть так, как сегодня?

No, czyli tak jak dzisiaj. Přesně tak. Well, just like today. Ну да, как сегодня.

Już bym w zborze miała same krzywe spojrzenia i rozmowę ze starszymi pewnie. Už by se na mně ve sboru divně dívali a čekaly by mě rozhovory se staršími. I would already have the curves of a look and conversation with the elders in the church. В общине я бы уже ощущала косые взгляды и, вероятнее всего, со мной бы уже "пообщались".

Dlatego że rozpraszam mężczyzn. Protože to rozptyluje muže Because I'm distracting men. Из-за того, что соблазняю мужчин.

I oni się potem nie mogą skupić na programie duchowym. A oni se nemůžou pak soustředit na duchovní program. And then they can not focus on the spiritual program. А они потом не могут сконцентрироваться на духовном.

No to jest paranoja do tego stopnia, że... Celé je to až tak paranoidní Well, this is paranoia to the point that ... Но все это - паранойя невероятная.

W niektórych „Strażnicach” można przeczytać o tym, że kobieta może być winna gwałtu. Že v některých Strážných věžích se můžete dočíst o tom, že žena může být obviněna ze znásilnění. In some "Watchtowers" you can read that a woman can be guilty of rape. В некоторых "Сторожевых башнях" можно прочитать о том, что женщина виновна в изнасиловании.

Jeśli się wyrywa, broni i robi wszystko, żeby do tego nie doszło, to OK – jest niewinna, Jestli při znásilnění křičí, brání se a dělá všechno aby k tomu nedošlo, tak to je OK, je nevinná If he breaks free, defends himself and does everything to prevent it from happening, then OK - he's innocent, Если она вырывается, защищается и делает всё, чтобы этого не произошло, то окей - она не виновата,

ale jeśli nie krzyczy albo się nie wyrywa, to wtedy to jest jej wina i ona sama tego chciała. Ale pokud nekřičí, nebo se nebrání, tak pak to je její vina že to vlasntě chtěla. but if it does not scream or is not tearing out, then it is her fault and she wanted it herself. однако если она не кричит или не вырывается, то тогда это ее вина и она сама этого захотела.

Mimo że czasami ludzi paraliżuje w takich sytuacjach strach i nie są w stanie nic zrobić. Ale může se stát že v takové situaci ženu paralyzuje strach a nedokáže nic udělat. Although sometimes people paralyze fear in such situations and are unable to do anything. Несмотря на то что людей часто парализует в таких ситуациях, и они не в состоянии что-либо сделать.

To i tak jest winna i... Ale i tak je to její vina ... It is still guilty and ... Все равно виновата и...

może być wykluczona za niemoralność. Může být vyloučena za nemorálnost. can be excluded for immorality. Может быть исключена из общины за безнравственность.

Jakie jeszcze rzeczy budziły twoją niezgodę? S čím dalším jsi ještě nesouhlasila? What other things have caused your disagreement? Какие еще вещи будили в тебе несогласие?

Na przykład wielu Świadków Jehowy uważa, że homoseksualizm jest tak samo zły jak pedofilia. Například hodně Svědků si myslí, že homosexualita je stejná jako pedofilie. For example, many Jehovah's Witnesses think that homosexuality is just as bad as pedophilia. Например, большинство Свидетелей Иеговы считают, что гомосексуальность - это то же самое, что и педофилия.

Stawiają to jakby na równi. Mimo że... Dávají to na stejnou úroveň. They put it as if it's equal. Although... Ставят их на один уровень. Хотя...

jak jesteś homoseksualistą to nikogo nie krzywdzisz. Ale když jsi homosexuál, tak nikomu neubližuješ. if you are homosexual, you do not hurt anyone. если ты гомосексуал, то никого не обижаешь.

Jeśli dwie osoby się na to zgadzają to spoko, Jestli se dvě osoby na tom dohodnou, tak je to v pořádku. If two people agree, it's cool, Если два человека на это соглашаются, то это нормально,

ale dla nich moralnie to było tak samo złe. Ale pro Svědky je to je nemorální a stejné jako pedofiliie. but for them morally it was just as bad. но для них морально это было одно и то же.

Ile miałaś lat, kiedy podjęłaś ostateczną decyzję, Kolik jsi měla let, když ses definitivně rozhodla How old were you when you made the final decision, Сколько тебе было лет, когда ты окончательно решила,

że nie chcesz dłużej być Świadkiem Jehowy? že už nechceš být Svědek Jehovův? that you no longer want to be a Jehovah's Witness? что не хочешь больше быть Свидетелем Иеговы?

Miałam 19 lat jak zostałam wykluczona, odeszłam. Bylo mi 19 let když mě vyloučili, když jsem odešla I was 19 when I was excluded, I left. Мне тогда было 19 лет, когда меня исключили, когда я ушла.

W sumie mój przypadek był dość dziwny, bo był wbrew procedurom, Ale můj případ byl docela zvláštní, protože byl proti pravidlům All in all, my case was quite strange, because it was against the procedures, В целом мой случай был довольно странный, так как был осуществлен вопреки процедурам,

do których Świadkowie Jehowy się stosują. Ciężko mi to stwierdzić. kterými se Svědkové řídí. Těžko se to vysvětluje. to which Jehovah's Witnesses apply. It's hard for me to tell. которые обычно проводятся Свидетелями Иеговы. Тяжело мне это понять.

To może opiszmy, jak było, żeby było jasne, czy ty odeszłaś czy zostałaś wyrzucona. Zkus popsat jaké to bylo, aby bylo jasné jestli jsi sama odešla nebo byla vyloučena. Then let's describe how it was to make it clear whether you left or were thrown out. Может быть, постараемся все-таки описать, как было, чтобы стало ясно, сама ты ушла или тебя выгнали.

Ja nie oddałam listu na temat tego, że chcę odejść. Neodevzdala jsem dopis o tom že chci odejít. I did not give a letter about the fact that I want to leave. Я не писала никаких бумаг о том, что хочу уйти.

I nie miałam komitetu sądowniczego. A neměla jsem stání před soudní komisí. And I did not have a judicial committee. И у меня не было судового комитета.

Po prostu ogłoszono z mównicy, że już nie jestem Świadkiem Jehowy, Prostě z kazatelny oznámili, že už nejsem Svědek Jehovův. It was simply announced from the rostrum that I was no longer a Jehovah's Witness, Просто с трибуны огласили, что я уже не являюсь Свидетелем Иеговы,

co nie powinno mieć miejsca. A tak by to být nemělo. which should not happen. что, по сути, не должно иметь места.

Jaki był powód, że tę decyzję ogłoszono? Proč ti to jen oznámili? What was the reason that this decision was announced? Что стало поводом для такого решения?

Czy ty coś przeskrobałaś wcześniej? Udělala jsi něco? Have you scratched something before? Ты в чем-то провинилась?

Zawsze się ogłasza. Jeśli ktoś przestaje być Świadkiem Jehowy, to się to mówi z mównicy. Vždycky se to ohlašuje z kazatelny, pokud někdo přestane být Svědek Jehovův. It always announces itself. If someone stops being a Jehovah's Witness, that's what they say from the rostrum. Они всегда оглашают. Если кто-то перестает быть Свидетелем Иеговы, то об этом заявляется с трибуны.

Żeby inni o tym wiedzieli i nie utrzymywali kontaktów z taką osobą. Aby to ostatní věděli a neudržovali s ním nadále kontakt. That others knew about it and did not keep in touch with such a person. Чтобы другие об этом знали и не поддерживали контакт с этой личностью.

Ale to była twoja czy ich decyzja? A to bylo tvoje nebo jejich rozhodnutí? But it was yours or their decision? Но это было твое или их решение?

Moja. Moje. My. Мое.

Ja już nie chciałam być Świadkiem Jehowy dłużej. Už jsem dál nechtěla být Svědkem Jehovovým. I did not want to be a Jehovah's Witness any more. Я уже не хотела быть Свидетелем Иеговы.

Czym taka decyzja skutkuje? Jakie są jej konsekwencje? Co takové rozhodnutí obnáší? Jaké jsou následky? What is the decision like this? What are its consequences? Какие последствия у такого решения?

Konsekwencje są takie, że nikt z tobą nie rozmawia. Následky jsou takové, že se s tebou už nikdo nebaví. The consequences are that nobody talks to you. Последствия таковы, что никто с тобой не разговаривает.

Dawni znajomi, z którymi się wychowywałam, Staří známí, se kterými jsem vyrůstala. Old friends with whom I grew up, Давние знакомые, с которыми я вместе воспитывалась,

ludzie, których znałam od dziecka, moi rodzice Lidé, které jsem znala od malička. Moji rodiče. people I've known since my childhood, my parents люди, которых я знала с детства, мои родители

nie mogli ze mną rozmawiać i nie rozmawiali. Nesměli se semnou bavit a nebavili. they could not talk to me and they did not talk. не могли со мной разговаривать и не делали этого.

Twoi rodzice przestali z tobą rozmawiać? Tvoji rodiče se s tebou přestali bavit? Your parents stopped talking to you? Твои родители перестали с тобой разговаривать?

Tak, musiałam się wyprowadzić z domu, Ano, musela jsem se odstěhovat z domu, Yes, I had to move out of the house, Да, я была обязана уехать из дома,

dlatego że przestałam być Świadkiem Jehowy. protože jsem přestala být Svědkem Jehovovým. because I stopped being a Jehovah's Witness. потому что перестала быть Свидетелем Иеговы.

No i nie utrzymywali ze mną żadnych kontaktów. No a přestali se mnou udržovat kontakt. And they did not have any contacts with me. Ну, они и не поддерживали со мной никаких контактов.

Jak to zniosłaś jako dziewiętnastolatka? Jak si to snášela jako 19ti letá How did you endure it as a nineteen-year-old? Будучи девятнадцатилетней, как ты это пережила?

No... No ... Well... Ну...

ciężko, bardziej z tej technicznej strony może, Těžce ale spíš z té technické stránky. hard, more from this technical side, maybe тяжело, возможно, даже скорее с технической стороны,

bo nie miałam skończonej szkoły, przerwałam szkołę Neměla jsem dokončenou školu, přerušila jsem školu because I did not have a school, I interrupted the school так как не окончила школу, прервала обучение

i po prostu wyjechałam z domu. a prostě se odstěhovala z domu. and I just left the house. и просто уехала из дома.

Pamiętam, że to chyba wyglądało tak, że powiedziałam rodzicom, że za tydzień się wyprowadzam. Pamatuji si, že to vypadalo asi tak, že jsem oznámila že se za týden stěhuji. I remember that it looked like I told my parents that I was moving out in a week. Помню, что это выглядело примерно так: сказала родителям, что через неделю я уезжаю.

Mój ojciec zresztą odwiózł mnie do Poznania Můj otec mě odvezl do Poznaně My father took me to Poznań Мой отец, впрочем, отвез меня в Познань

do mieszkania, które miałam wynajmować. do bytu, který jsem si pronajala to the flat I was supposed to rent. в квартиру, которую планировала снимать.

Zawiózł moje rzeczy, mnie, podał mi rękę, poszedł i... zavezl moje věci, mně, podal mi ruku a odešel a ... He took my things, he gave me his hand, he went and ... Завез меня, мои вещи, подал мне руку, ушел и...

potem chyba przez cały rok odpisali mi może na... potom mi asi za rok odepsali možná tak na ... then probably for the whole year they wrote back to me maybe ... потом, может, за целый год написали мне...

na dwa-trzy smsy. na dvě SMSky for two or three messages. две-три СМСки.

Czy ty w tamtym momencie miałaś świadomość, że konsekwencje będą właśnie tak wyglądały? Když si se rozhodovala odejít od Svědků. Věděla si že následky budou až takové? Were you aware at the time that the consequences would just look like this? А у тебя тогда было осознание того, что последствия будут именно такие?

Tak. Ano. Yes. Да.

Że twój ojciec poda ci rękę i pójdzie? Věděla jsi, že tvůj otec ti podá ruku a odejde? That your father will give you his hand and go? Что твой отец подаст тебе руку и уедет?

Ja wiedziałam, jakie są konsekwencje tego. Věděla jsem jaké jsou důsledky toho rozhodnutí. I knew what the consequences are. Я знала, какие будут последствия.

Zresztą moi rodzice twierdzili, każdy w zborze – podejrzewam – twierdził, Ale moji rodič tvrdili, myslím vlastně že každý ve sboru tvrdil, Besides, my parents said everyone in the church - I suspect - claimed Впрочем, мои родители приняли, каждый в общине, я подозреваю, принял,

że to był mój wybór, że oni ze mną nie rozmawiają, že to bylo moje rozhodnutí, že se mnou nemluví that it was my choice that they do not talk to me, что это был мой выбор, что они не должны со мной разговаривать,

właśnie dlatego, że byłam wychowana w rodzinie Świadków Jehowy, więc znałam zasady. Díky tomu, že jsem byla vychována v rodině Svědků Jehovových, tak jsem znala pravidla. precisely because I was brought up in a family of Jehovah's Witnesses, so I knew the rules. ведь я была воспитана в семье Свидетелей Иеговы и знала условия.

Więc odchodząc, wiedziałam jak to będzie wyglądać. Więc sama to wybrałam. Takže když jsem odcházela, tak jsem znala důsledky. Sama jsem si to vybrala. So when I left, I knew what it would look like. So I chose it myself. Поэтому, покидая общину, я знала, как все это будет выглядеть. Сама выбрала этот путь.

Masz do nich żal? Je ti po nich smutno? Do you regret them? Тебе их жаль?

Trochę tak, chociaż z drugiej strony wiem, że... Trochu ano, ale na druhou stranu vím A bit like that, although on the other hand I know that ... Немного да, хотя, с другой стороны, знаю, что...

są zmanipulowani bardzo przez to wszystko. že jsou tím vším zmanipulovaní. they are manipulated very much by all this. ими очень сильно манипулируют.

To jest takie bardzo zamknięte środowisko, z którego bardzo ciężko jest wyjść, bo... To je takové hodně uzavřené místo, ze kterého se těžko odchází. It is such a very closed environment, from which it is very difficult to leave, because ... Это такое очень закрытое сообщество, из которого очень сложно выйти,

masz jeden model świata. Protože máš jeden model světa. you have one model of the world. потому что в твоей голове только одна картина мира.

Oni jakby budują ci świat w konkretny sposób i jakby zamykali cię w ramy obrazu. Svědci ti budují svět jedním konkrétním způsobem. A jakoby tě uzavřou v rámu obrazu. They are like building the world in a concrete way and as if they were closing you in the frame of the picture. Они как будто особым образом строят мир вокруг тебя и запирают в нем, как картину в рамку.

Żeby wyjrzeć poza ramy, trzeba mieć jakieś inne bodźce, Aby ses podíval mimo rám, musíš mít i jiné pohledy, To look beyond the frame, you have to have some other stimuli, Чтобы выглянуть за пределы рамки, нужно иметь стимулы,

które są im odbierane właśnie przez brak kontaktu ze światem. které jim odebírají díky omezení kontaktu se světem. which are received by them due to their lack of contact with the world. которых у них нет именно за счет отсутствия контакта с внешним миром.

Studia też nie są pochwalane, bo odciągają od Jehowy. Studium se taky moc nedoporučuje, protože tě odtahuje od víry. Studies are also not praised, because they distract from Jehovah. Высшее образование тоже не в почете, так как отвлекает тебя от Иеговы.

Jesteś po prostu zamknięty. Jsi prostě pod zámkem. You're just locked up. Ты просто заперт.

Wiesz co u nich słychać? Jak żyją? Jak im się wiedzie? Víš jak se mají? Jak žijí? Jak se jim vede? Do you know what's up? How do they live? How are they doing? Знаешь ли, что у них нового? Как живут?

No wiem. No, vím. I know. Ну, знаю.

Chyba dosyć dobrze. Mam też rodzinę, która nie jest... Asi dost dobře. Mám taky rodinu, která není ... I think it's pretty good. I also have a family that is not ... Предполагаю, что неплохо. У меня есть члены семьи, которые не являются...

Moi dziadkowie nie są Świadkami Jehowy. Moji prarodiče nejsou Svědci Jehovovi My grandparents are not Jehovah's Witnesses. Мои дедушка и бабушка не являются Свидетелями Иеговы.

Więc z dziadkami kontakt mam, więc jakby... tak s nimi mám kontakt, takže ... So I have contact with my grandparents, so ... Следовательно, с ними я общаюсь, так что...

Rodzice czasem też mieszkają razem z dziadkami i teraz jak przyjeżdżam, od niedawna w sumie to się zaczęło, Rodiče občas bydlí u prarodičů, když za nimi jedu. Vlastně nedávno to tak začalo. Sometimes my parents also live with my grandparents and now that I'm coming, it's just started recently, Родители иногда тоже живут вместе с ними и сейчас, когда я к ним приезжаю, недавно все это началось,

czasami też wyjdą, zapytają jak leci. Občas taky přijdou, zeptají se jak se mám. sometimes they will come out, ask how it goes. иногда тоже выходят, спросят, как дела.

Myślisz, że uda wam się kiedykolwiek odnowić relację? Myslíš, že se vám podaří někdy obnovit vztahy? Do you think that you will ever renew your relationship? Как ты думаешь, удастся ли вам когда-нибудь восстановить отношения?

Hmm... Hmm ... Hmm ... Хмм...

Chciałabyś tego?

Nie wiem w sumie. Vlastně nevím. I do not know in total. Я даже не знаю.

Oni mają swój świat, z którego bardzo trudno będzie im wyjść. Oni mají svůj svět ze kterého bude těžké vyjít ven. They have their world, which it will be very difficult for them to leave. Они живут в своем мире, из которого сложно выйти.

I bardzo trudno będzie im przyznać, że to jednak nie jest prawda. A bude těžké si přiznat, že to možná všechno není pravda. And it will be very difficult for them to admit that this is not true. И им будет крайне сложно признать, что все это - ложь.

Bo w momencie, kiedy jesteś tam od 40 lat i jesteś tam prawie że całe swoje życie, Protože když jsi tam 40 let, jsi tam celý svůj život, Because the moment you're there for 40 years and you're almost there all your life, Ведь когда ты там находишься более 40 лет, почти целую жизнь там проводишь,

no to przyznanie się przed samym sobą, że wierzysz w coś, co nie jest prawdą, jest bardzo trudne. tak přiznat si sám před sebou, že to v co věříš není pravda, to je hodně těžké. well, admitting yourself that you believe in something that is not true is very difficult. то признание самому себе, что все вокруг - неправда, может стать большим испытанием.

Myślę, że to nie jest realne w ogóle, żeby oni kiedykolwiek przejrzeli na oczy, Myslím že to není reálné, že by někdy prohlédli. I think it is not real at all that they ever look at their eyes, Думаю, что это нереально в принципе, чтобы они когда-либо открыли глаза,

bo gdyby mieli, to już by to zrobili. protože kdyby to bylo reálné, tak už by to udělali. because if they had, they would already do it. потому что если бы могли, то точно бы уже это сделали.

Myślisz, że oglądają YouTube'a? Myslíš že se dívají na YouTube? Do you think they are watching YouTube? Думаешь, они смотрят YouTube?

Myślę, że tak. Myślę, że to zobaczą. Myslím že jo. Myslím že to uvidí. I think so. I think they will see it. Думаю, что да. Думаю, что посмотрят это видео.

Chciałabyś im coś przekazać, powiedzieć? Chtěla bys jim něco vzkázat? Would you like to tell them something, say? Хотела бы ты им что-нибудь передать, сказать?

Nie, nie chciałabym. Ne, nechtěla. No, I would not. Нет, не хотела бы.

Będą chcieli, niech się odezwą do mnie. Když budou chtít, tak se mi můžou ozvat. They will, let them speak to me. Если захотят, пускай напишут или позвонят мне.

Po prostu. Dobře. Just. Просто.

Mhm. Mhm. Ага.

Czy to, że musiałaś wyprowadzić się z domu i ten kontakt się zerwał, To že se ses musela odstěhovat a ztratila jsi kontakty Is it that you had to move out of the house and this contact broke up, То, что ты должна была уехать из дома и разорвать все контакты, -

czy to jest jedyny skutek tej twojej decyzji? To jsou jediné následky toho rozhodnutí? is this the only result of your decision? это единственное последствие твоего решения?

Czy było ich jeszcze więcej? Nebo jich bylo ještě víc? Was there even more of them? Или их было еще больше?

Może nie skutek mojej decyzji, ale skutek wychowania w tym środowisku – takich skutków jest dużo. Tím rozhodnutím asi ne, ale výchova v tom prostředí má spoustu následků. Maybe not the result of my decision, but the result of upbringing in this environment - there are many such effects. Думаю, тут стоит говорить даже не о последствиях решения, а о последствиях воспитания в том окружении. В таком случае таких последствий множество.

Bardzo dużo byłych Świadków Jehowy zaczyna wierzyć w jakieś teorie spiskowe Spoustu bývalých Svědků Jehovových začíná věřit konspiračním teoriím A lot of former Jehovah's Witnesses are beginning to believe in conspiracy theories Очень много бывших Свидетелей Иеговы начинают верить в какие-то теории заговора

typu płaska Ziemia albo że masoni ich trują. typu ploché země nebo IIlumináti se je snaží otrávit. flat type Earth, or that the freemasons are poisoning them. типа плоской Земли или что их отравляют масоны.

Z jednej skrajności, jak stamtąd wyjdą, idą w drugą. Z jednoho extrému jdou do druhého. From one extreme, when they leave, they go to the other. Из одной крайности несутся к другой.

Mi to trochę zaburzyło spojrzenie na świat. W sensie... Mě to trochu pošramotilo pohled na svět. Ve smyslu ... This has somewhat disrupted the view of the world. In the sense ... Мне это немного перекосило взгляд на мир. В смысле...

Często łapię się na tym, że nie biorę nic „na pewno”. Často se přistihnu, že neberu nic jako jistotu. I often get caught up in the fact that I do not take anything "for sure". Частенько ловлю себя на том, что не верю во что-то на 100%.

Bo już raz miałam coś „na pewno”, co się okazało bzdurą. Protože už jednou jsem měla jistotu a ukázalo se že je to blbost. Because once I had something "for sure", which turned out to be nonsense. Так как однажды уже поверила в кое-то, что оказалось враньем.

Agata, bardzo dziękuję za spotkanie. Dziękuję za rozmowę. Agáto, moc děkuji za setkání a za rozhovor. Agata, thank you very much for the meeting. Thank you for the conversation. Агата, спасибо тебе большое за встречу. Спасибо за беседу.

Dzięki. Děkuji. Thanks. Спасибо.