×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

7 metrów pod ziemią, Dlaczego przestałam JEŚĆ? – 7 metrów pod ziemią

Dlaczego przestałam JEŚĆ? – 7 metrów pod ziemią

Dużo osób mówiło mi: „jesteś grubsza troszeczkę”, „tutaj przytyłaś”.

Wtedy zaczęłam się tym przejmować i chciałam po prostu schudnąć.

W takich najgorszych momentach to nie jadłam kompletnie nic,

ale tak to starałam się jeść tak mniej więcej 500 kalorii na dzień.

Ważyłam się rano, po obiedzie i na wieczór, żeby sprawdzić, czy czasami nie przybyło zbyt wiele.

Dopiero kiedy trafiłam do takiej dobrej psycholog, która mi z całego serca pomaga do dzisiejszego momentu,

ona mi prosto w twarz powiedziała: „to jest anoreksja i musimy z tym walczyć”.

Straciłam dobre 6 lat życia, bo mogłam wtedy robić coś ciekawego, a siedziałam i myślałam o jedzeniu.

Angelika, masz 17 lat i od sześciu zmagasz się z anoreksją.

Dlaczego przestałaś jeść?

Przestałam, bo chciałam schudnąć i znaleźć nowy styl życia.

Chciałam po prostu znaleźć w tym coś lepszego niż to życie, którym żyję.

Byłaś otyła?

Nie, nie byłam.

Byłam może troszeczkę okrąglejsza, ale to nic więcej.

Jak to się zaczęło?

Zaczęło się bardzo szybko, bo to było jakoś w szóstej klasie podstawówki.

Po prostu dużo osób mówiło mi: „jesteś grubsza troszeczkę”, „tutaj przytyłaś”.

Wtedy zaczęłam się tym przejmować i chciałam po prostu schudnąć,

więc znalazłam na internecie szybkie sposoby, żeby właśnie to zrobić.

I anoreksja była jednym z tych sposobów,

ale myślałam, że to będzie tylko na chwilę.

Jak wtedy wyglądała twoja dieta?

Jak ty się żywiłaś? Ile jadłaś?

W sumie jadłam bardzo mało.

Czasami zdarzało się, że przez całą trzydniową wycieczkę potrafiłam nie zjeść kompletnie nic,

a cały czas mieć siłę.

Myślałam o tym cały czas praktycznie. Ja wstałam i myślałam o tym, co zjem tego dnia,

żeby po prostu nie zjeść tego zbyt wiele, bo...

przecież na pewno przytyję jak zjem jednego banana.

Więc planowałam to wszystko dokładnie

i wiedziałam ile co ma kalorii, ile zjem, ile mogę zjeść, na ile mogę sobie pozwolić.

Wszystko planowałam dokładnie rano i później się do tego stosowałam.

A jeżeli się nie stosowałam, no to uciekałam w różne samookaleczenia i tym podobne.

I to było za karę?

Tak. Jeżeli zjadłam zbyt wiele, to potrafiłam się pociąć.

Masz blizny?

Mam.

Jak to możliwe, że nikt nie zauważył, że właściwie prawie nie jesz?

Tego nie było widać, bo ja to bardzo dobrze ukrywałam.

Chowałam to w pokoju, chowałam to w różnych restauracjach do chusteczek.

Chowałam to po prostu wszędzie, gdzie mogłam.

I tego po prostu nie było widać.

A co np. z obiadami w domu?

Kiedy siadałaś przy stole.

Zazwyczaj jadłam w samotności. Jadłam w swoim pokoju, więc tam miałam dużo możliwości, żeby to schować

i następnego dnia wynieść.

Nie byłaś głodna? Nie czułaś głodu?

W sumie troszeczkę czułam, ale...

zwalczałam to wodą bądź gumami do żucia. No i kawą.

Czy ty miałaś siłę skoro tak mało jadłaś?

Właśnie nie wiem skąd, ale ją brałam.

Miałam naprawdę dużo siły i...

osoba, która po prostu mnie widziała z boku, nie przypuszczałaby, że ja jestem chora.

Czy jesteś w stanie oszacować, ile mniej więcej kalorii wynosiła twoja dzienna dieta?

W sumie w takich najgorszych momentach to nie jadłam kompletnie nic,

ale tak to, starałam się na co dzień jeść tak mniej więcej 500 kalorii na dzień.

Jeśli moglibyśmy to na coś przeliczyć:

ile ma czekolada? Ile ma jabłko?

No czekolada ma akurat 500.

Okej. To była taka...

No taka jedna tabliczka czekolady powiedzmy.

Jabłko?

Jabłko – 90.

90. Banan? Banan będzie miał ze 130.

Dokładnie wiesz jakie produkty mają...

Tak, wszystko dokładnie mam w głowie.

To wszystko zostało.

I liczyłam wcześniej to tak cały czas praktycznie.

Miałam nawet aplikacje na telefonie, gdzie to wszystko liczyłam.

Bo musiałam to sprawdzać, bo jeżeli było więcej, to po prostu musiałam zacząć ćwiczyć i to spalić.

Często się ważyłaś?

Bardzo często, ważyłam się nawet czasami 3 razy dziennie.

Ważyłam się rano, po obiedzie i na wieczór, żeby sprawdzić, czy czasami nie przybyło zbyt wiele.

Jak w ciągu jednego dnia mogło przybyć zbyt wiele?

No... Myślałam, że jeżeli to jedzenie, które jadłam...

Myślałam, że one po prostu w moim ciele urośnie

i po prostu banan, którego zjem sprawi, że będę dwa kilo grubsza,

co teraz jest abstrakcyjne, ale faktycznie myślałam że on pokaże na wadze wtedy dwa kilo więcej.

W takim punkcie krytycznym twoja waga spadła do 35 kilo.

Jak wtedy wyglądałaś?

Teraz jak patrze na te zdjęcia widzę tam bardzo smutną, chudą dziewczynkę.

Te kości było widać wszędzie,

ale jakoś wtedy nie grało to dla mnie większej roli,

bo starałam się mówić, że „a, jeszcze troszeczkę, 30 kilo będzie okej”.

Domyślam się, że twoje otoczenie, twoi bliscy mówili, że jesteś za szczupła.

Tak, mówili.

Że nie musisz jeszcze bardziej się odchudzać.

Dlaczego ich nie słuchałaś?

Na przykład: często mówili też, że wyglądam świetnie,

a w mojej głowie przerabiałam to tak: „o, to na pewno przytyłaś, więc musisz jeszcze bardziej schudnąć”.

Po prostu w lustrze widzi się coś innego niż ludzie inni widzą.

Czy dzisiaj, kiedy patrzysz na te zdjęcia, widzisz, że przesadziłaś, że wtedy tamten obraz był zaburzony?

Tak, był bardzo zaburzony i na pewno przesadziłam troszeczkę.

Kiedy to twoje odchudzanie, kiedy dieta, stała się problemem?

W sumie na początku jak ważyłam te 35 kilo to nie był jakiś dla mnie większy problem,

Większym problem stało się to w momencie kiedy ważyłam 55 kilo,

bo wtedy przyszła do mnie też depresja i zmagałam się z nią.

Czyli kiedy przytyłaś niespodziewanie. A dlaczego przytyłaś?

Po prostu zaczęłam jeść, polubiłam jedzenie i po prostu brałam wszystko garściami.

I wtedy pojawiła się depresja i pojawił się problem. Jak to wyszło?

To po prostu szło dłuższą drogą, bo ja byłam bardzo zawsze wzorową uczennicą,

byłam przewodniczącą szkoły, wszystko po prostu robiłam perfekcyjnie, co mogłam,

ale odkryłam, że nie wyglądam perfekcyjnie znowu.

Więc musiałam znowu schudnąć, żeby ważyć te 35 kilo. Żeby znowu ważyć tyle, ile kiedyś.

Bo uważałam, że będę czuć się wtedy dobrze.

A kiedy okazało się, że to nie był tylko wymysł ambitnej, rozpieszczonej nastolatki,

tylko że to jest poważny problem, że to jest choroba?

To dopiero jak już schudłam parę kilo, 8 chyba.

I dopiero kiedy trafiłam do takiej dobrej psycholog, która mi z całego serca pomaga do dzisiejszego momentu,

ona mi prosto w twarz powiedziała: „to jest anoreksja i musimy z tym walczyć”.

Jaka była twoja reakcja? Byłaś zaskoczona?

Byłam przerażona na początku, bo jak słyszałam słowo „depresja”, to jakoś robiło to na mnie mniejsze wrażenie.

Czułam, że z tym dam radę, ale znowu jak usłyszałam „anoreksja” to było dla mnie coś okropnego.

Jak wygląda leczenie anoreksji?

Jeżeli jest taki już mocniejszy przypadek, no to oczywiście trzeba leczyć anorektyczkę,

chociaż nie lubię tego określenia akurat,

ale trzeba leczyć ją w szpitalu, bo trzeba ją karmić dożylnie.

Ale ja nie oszukiwałam jak już zaczęłam się leczyć, po prostu jadłam i starałam się jeść coraz więcej,

ale tak od małej porcji, ale coraz więcej.

Głównie najważniejsza jest psychoterapia,

bo na psychoterapii można przerobić praktycznie wszystko co, cię dręczy,

i zobaczyć, że ten obraz, który widzisz w lustrze, jest tak naprawdę okropny i nie pokazuje prawdy.

Bo na przykład jak moja psycholog mówi mi: „Angelika, ale ty wyglądałaś za chudo”, to dla mnie to ciągle jest takie „mogłam schudnąć”.

Ale też leki. Leki są ważne.

Ty w tej chwili spotykasz się z panią psycholog od kilku lat.

Czy udało wam się ustalić, co było przyczyną tego wszystkiego?

Myślałyśmy nad tym, ale na to na pewno wzięło się wiele czynników.

To mogły być właśnie te słowa, które słyszałam, że jestem zbyt gruba, jakaś pulchniejsza, że przytyłam,

ale równocześnie mój wewnętrzny perfekcjonizm dosyć przeszkadzał,

bo chciałam być perfekcyjna w szkole i chciałam być perfekcyjna robiąc akcje charytatywne, humanitarne i różne tego typu,

to chciałam też po prostu perfekcyjnie wyglądać.

Jaką ty cenę za to wszystko zapłaciłaś?

W sumie ogromną, bo sporo straciłam.

Straciłam dobre 6 lat życia, bo mogłam wtedy robić coś ciekawego, a siedziałam i myślałam o jedzeniu.

Wiele osób, które zmagają się z anoreksją, zrzeszają się na różnych grupach w sieci.

Ty masz takie doświadczenie?

W sumie takie delikatne mam, bo miałam pewnego bloga,

gdzie po prostu pisali mi komentarze i wspierali mnie w chudnięciu,

ale z tego szybko zrezygnowałam bo uważałam, że to nie jest okej.

Na czym polegało to wspieranie?

Bo rozumiem, że to było motywowanie do tego, żeby odchudzać się jeszcze intensywniej.

Tak, po prostu jedna dziewczyna pisała: „ja schudłam kilogram, to ty możesz schudnąć jeszcze dwa”.

Albo: „umówmy się, że ja schudnę jeden, ty schudniesz jeden i będziemy się wzajemnie sobą manipulować”.

No bo to tak wyglądało.

To był taki challenge, rywalizacja, tak?

Ale ty wtedy doszłaś do wniosku, że nie chcesz...

Że to jest nie okej, bo to jest niszczenie siebie i widziałam, że...

Może nie chodziło mi też o to, że niszczyłam siebie.

Mi chodziło o to, że niszczy się osoby, które siedziały po drugiej stronie.

Nie chodziło mi wtedy o siebie.

Czyli nie chciałaś motywować do odchudzania innych?

Nie chciałam motywować innych, bo wiem, że to było nie okej.

Jak dzisiaj czujesz się ze sobą, ze swoim ciałem?

Dzisiaj czuje się w miarę w porządku.

To znaczy, nie jest jeszcze to w takim momencie, kiedy mogę powiedzieć, że kocham siebie i kocham swoje ciało,

ale jestem w momencie, kiedy mogę powiedzieć, że jest okej.

I nie wyglądam aż tak źle, jak to sobie w mojej głowie przeobrażam.

Mówisz, „nie wyglądasz aż tak źle”. To znaczy, że co? Że chciałabyś być mimo wszystko szczuplejsza?

Gdzieś ten głos z tyłu głowy cały czas chodzi.

Jego się jeszcze tak szybko nie pozbędę.

Jak często łapiesz się na tym, że jednak odmawiasz sobie jedzenia?

Dzisiaj, po wielu latach.

To zależy od dnia,

bo jeżeli dzieje się coś takiego, na przykład mam jakiś kryzys, to wtedy potrafię wrócić w cały ten ciąg i nie jeść, nie jeść, nie jeść, nie jeść.

Teraz moi rodzice to widzą i starają się mówić: „dasz radę, zjesz”.

Pilnują cię?

Pilnują.

Jak będzie wyglądała twoja przyszłość? Czy uda się kompletnie cię z tego wyleczyć czy to jest taka choroba, która zostaje na lata z człowiekiem?

Uważam, że da się wyleczyć.

Tylko w momentach, kiedy przychodzi właśnie taki kryzys, to trzeba się wtedy mocniej pilnować,

bo wtedy to wszystko może przyjść jeszcze ze zdwojoną mocą.

Jaką najważniejszą myśl moglibyśmy przekazać twoim rówieśniczkom,

które myślą o tym, by zrzucić z siebie jak najwięcej kilogramów, by odmawiać sobie jedzenia?

Chciałabym im wszystkim powiedzieć, że to, co widzą w lustrze, to jest nieprawda.

I naprawdę nie muszą stawać się coraz chudsze dla kogoś.

Ten głos w głowie jest po prostu czymś takim... abstrakcyjnym,

bo to nie jest twój głos, to nie jest głos tej osoby, która to słyszy,

to jest głos, nie mam pojęcia kogo, po prostu choroby.

I chciałabym też, żeby wiedziały, że nie są same.

Są też osoby, które chorują na to samo

i można znaleźć je na internecie i wzajemnie wspierać się

nie w motywowaniu do chudnięcia, ale wzajemnie wspierać się w motywowaniu do zdrowia.

Angelika, bardzo dziękuję za rozmowę.

Dużo siły życzę.

Dziękuję.


Dlaczego przestałam JEŚĆ? – 7 metrów pod ziemią Why did I stop EATING? - 7 meters underground

Dużo osób mówiło mi: „jesteś grubsza troszeczkę”, „tutaj przytyłaś”. A lot of people said to me: "you are a little bit thicker", "you have gained weight here". Множество людей говорило мне: "ты немного толстая", "вот здесь набрала вес".

Wtedy zaczęłam się tym przejmować i chciałam po prostu schudnąć. Then I started to worry about it and I just wanted to lose weight. Тогда я начала об этом беспокоиться и хотела просто похудеть.

W takich najgorszych momentach to nie jadłam kompletnie nic, In such worst moments, I ate absolutely nothing В худших случаях не ела совсем ничего

ale tak to starałam się jeść tak mniej więcej 500 kalorii na dzień. but yes, I tried to eat about 500 calories a day. но в принципе более-менее старалась съедать 500 калорий в день

Ważyłam się rano, po obiedzie i na wieczór, żeby sprawdzić, czy czasami nie przybyło zbyt wiele. I weighed myself in the morning, after lunch, and in the evening to see if sometimes too much had arrived. Я взвешивалась утром, после обеда и вечером, чтобы убедиться, не набрала ли я слишком много

Dopiero kiedy trafiłam do takiej dobrej psycholog, która mi z całego serca pomaga do dzisiejszego momentu, Only when I got to such a good psychologist who helps me wholeheartedly to this day, Лишь когда я попала к хорошему психологу, которая от чистого сердца помогает мне до сегодняшнего дня

ona mi prosto w twarz powiedziała: „to jest anoreksja i musimy z tym walczyć”. she said to my face: "this is anorexia and we have to fight it." она мне прямо в лицо сказала: "это анорексия и мы должны с ней бороться".

Straciłam dobre 6 lat życia, bo mogłam wtedy robić coś ciekawego, a siedziałam i myślałam o jedzeniu. I lost a good 6 years of my life, because then I could do something interesting, and I was sitting and thinking about food. Я потеряла 6 лет жизни, а ведь могла тогда заниматься чем-то интересным вместо того, чтобы сидеть и думать о еде

Angelika, masz 17 lat i od sześciu zmagasz się z anoreksją. Angelika, you are 17 years old and you have been struggling with anorexia for six years. Анджелика, тебе 17 лет и на протяжении шести лет борешься с анорексией.

Dlaczego przestałaś jeść? Why did you stop eating? Почему ты перестала есть?

Przestałam, bo chciałam schudnąć i znaleźć nowy styl życia. I stopped because I wanted to lose weight and find a new lifestyle. Перестала, потому что хотела похудеть и начать новый образ жизни.

Chciałam po prostu znaleźć w tym coś lepszego niż to życie, którym żyję. I just wanted to find something better in it than this life I'm living. Хотелось просто найти в этом что-то, чего мне не хватало в жизни

Byłaś otyła? Were you obese? Ты была полная?

Nie, nie byłam. No I was not. Нет, не была.

Byłam może troszeczkę okrąglejsza, ale to nic więcej. I was maybe a little rounder, but that's nothing more. Может быть, была немного круглее, но не более того.

Jak to się zaczęło? How did it start? Как все это началось?

Zaczęło się bardzo szybko, bo to było jakoś w szóstej klasie podstawówki. It started very quickly, because it was somehow in the sixth grade of primary school. Все началось очень быстро, потому что это было где-то в шестом классе начальной школы

Po prostu dużo osób mówiło mi: „jesteś grubsza troszeczkę”, „tutaj przytyłaś”. Just a lot of people said to me: "you are a little bit thicker", "you gained weight here". Множество людей говорило мне: "ты немного толстая", "вот здесь набрала вес".

Wtedy zaczęłam się tym przejmować i chciałam po prostu schudnąć, Then I started to worry about it and I just wanted to lose weight Тогда я начала об этом беспокоиться и хотела просто похудеть,

więc znalazłam na internecie szybkie sposoby, żeby właśnie to zrobić. so I found some quick ways on the internet to do just that. поэтому нашла в интернете быстрые способы, чтобы это осуществить.

I anoreksja była jednym z tych sposobów, And anorexia was one of those ways И анорексия была одним из тех способов,

ale myślałam, że to będzie tylko na chwilę. but I thought it would only be for a while. однако я думала, что все это будет ненадолго.

Jak wtedy wyglądała twoja dieta? What was your diet like then? Как тогда выглядела твоя диета?

Jak ty się żywiłaś? Ile jadłaś? How did you eat? How much have you eaten? Как ты тогда питалась? Сколько ела?

W sumie jadłam bardzo mało. В целом ела очень мало.

Czasami zdarzało się, że przez całą trzydniową wycieczkę potrafiłam nie zjeść kompletnie nic, Sometimes it happened that during the entire three-day trip I was able to eat absolutely nothing, Иногда случалось, что во время трехдневной поездки могла не съесть совершенно ничего,

a cały czas mieć siłę. and still have strength. но все равно постоянно иметь силы.

Myślałam o tym cały czas praktycznie. Ja wstałam i myślałam o tym, co zjem tego dnia, I thought about it practically all the time. I got up and thought about what I would eat that day Я думала об этом почти все время. Вставала с утра и обдумывала, что съем в тот день

żeby po prostu nie zjeść tego zbyt wiele, bo... just not to eat it too much because ... чтобы просто не съесть слишком много, потому что...

przecież na pewno przytyję jak zjem jednego banana. after all, I will definitely get fat if I eat one banana. скорее всего, потолстею от одного банана.

Więc planowałam to wszystko dokładnie So I planned it all carefully Поэтому я тщательно планировала все это

i wiedziałam ile co ma kalorii, ile zjem, ile mogę zjeść, na ile mogę sobie pozwolić. and I knew how many calories I would eat, how much I can eat, as much as I can afford. и знала, сколько калорий в продукте, сколько съем, сколько могу съесть, сколько могу себе позволить.

Wszystko planowałam dokładnie rano i później się do tego stosowałam. I planned everything exactly in the morning and followed it later. Я все планировала утром и потом следовала плану

A jeżeli się nie stosowałam, no to uciekałam w różne samookaleczenia i tym podobne. And if I didn't, then I ran away into self-mutilation and the like. А если не следовала, ну, то начинала себя калечить и всякое такое.

I to było za karę? And that was as a punishment? И это было как наказание?

Tak. Jeżeli zjadłam zbyt wiele, to potrafiłam się pociąć. Yes. If I ate too much, I could cut myself. Да. Если я съела слишком много, то я начинала себя резать.

Masz blizny? Do you have scars? У тебя есть шрамы?

Mam. Да.

Jak to możliwe, że nikt nie zauważył, że właściwie prawie nie jesz? How is it possible that no one has noticed that you are hardly eating? Как такое возможно, что никто не заметил, что ты практически ничего не ешь?

Tego nie było widać, bo ja to bardzo dobrze ukrywałam. You couldn't see it, because I hid it very well. Этого не было видно, ведь я все тщательно скрывала.

Chowałam to w pokoju, chowałam to w różnych restauracjach do chusteczek. I hid it in my room, hid it in different restaurants in handkerchiefs. Прятала еду в комнате, в ресторанах клала ее в салфетки

Chowałam to po prostu wszędzie, gdzie mogłam. I just hid it everywhere I could. Одним словом, прятала просто везде, где могла.

I tego po prostu nie było widać. And it just wasn't seen. И это было незаметно.

A co np. z obiadami w domu? What about, for example, dinners at home? А что, например, с обедами дома?

Kiedy siadałaś przy stole. When you were sitting at the table. Когда садилась за стол.

Zazwyczaj jadłam w samotności. Jadłam w swoim pokoju, więc tam miałam dużo możliwości, żeby to schować Usually, I ate alone. I was eating in my room, so I had a lot of options there to hide it Обычно я ела одна, в своей комнате. Ведь там у меня было больше возможностей спрятать еду

i następnego dnia wynieść. and take out the next day. и на следующий день выбросить.

Nie byłaś głodna? Nie czułaś głodu? Weren't you hungry? Didn't you feel hungry? Ты не хотела есть? Не чувствовала голода?

W sumie troszeczkę czułam, ale... All in all, I felt a bit, but ... В общем и целом немного чувствовала, но...

zwalczałam to wodą bądź gumami do żucia. No i kawą. I fought it with water or with chewing gums. And coffee. боролась с ним то водой, то жвачками. Ну и кофе тоже.

Czy ty miałaś siłę skoro tak mało jadłaś? Did you have the strength when you ate so little? Несмотря на то что ты так мало ела, у тебя были силы?

Właśnie nie wiem skąd, ale ją brałam. I just don't know where, but I was getting it. На самом деле не знаю откуда, но были.

Miałam naprawdę dużo siły i... I had a lot of strength and ... У меня было действительно много сил и ...

osoba, która po prostu mnie widziała z boku, nie przypuszczałaby, że ja jestem chora. a person who just saw me from the side would not have thought that I was sick. человек, который просто меня видел со стороны, не мог даже предположить, что я больна анорексией.

Czy jesteś w stanie oszacować, ile mniej więcej kalorii wynosiła twoja dzienna dieta? Can you estimate how many calories or less were in your daily diet? Можешь ли ты оценить, сколько более-менее калорий содержал твой дневной рацион питания?

W sumie w takich najgorszych momentach to nie jadłam kompletnie nic, В общем, в худшие дни не ела совсем ничего,

ale tak to, starałam się na co dzień jeść tak mniej więcej 500 kalorii na dzień. but yes, I tried to eat about 500 calories a day every day. но в принципе более-менее старалась съедать 500 калорий в день.

Jeśli moglibyśmy to na coś przeliczyć: If we could convert it to something: А как можно их рассчитать:

ile ma czekolada? Ile ma jabłko? how much does chocolate have? How much does an apple have? сколько калорий в шоколаде? А в яблоке?

No czekolada ma akurat 500. Ну, в шоколаде как раз около 500.

Okej. To była taka... Okay. It was so ... Окей. Это была такая...

No taka jedna tabliczka czekolady powiedzmy. Well, let's say one bar of chocolate. Ну, скажем, такая одна плиточка шоколада.

Jabłko? Apple? Яблоко?

Jabłko – 90. Apple - 90. Яблоко - 90.

90\. Banan? 90 \\. Banana? 90\. Банан? Banan będzie miał ze 130. В банане будет где-то 130.

Dokładnie wiesz jakie produkty mają... Точно знаешь, сколько в продуктах...

Tak, wszystko dokładnie mam w głowie. Да, у меня все это в голове.

To wszystko zostało. It was all left. Все это осталось.

I liczyłam wcześniej to tak cały czas praktycznie. And I counted before that all the time practically. И я раньше все это подсчитывала все время практически.

Miałam nawet aplikacje na telefonie, gdzie to wszystko liczyłam. У меня даже было приложение на телефоне, где я все это считала.

Bo musiałam to sprawdzać, bo jeżeli było więcej, to po prostu musiałam zacząć ćwiczyć i to spalić. Because I had to check it, because if there was more, I just had to start exercising and burn it. Так как обязана была удостовериться. Если бы было больше положенного, должна была начать заниматься и сжечь лишние калории.

Często się ważyłaś? Did you weigh yourself often? Ты часто взвешивалась?

Bardzo często, ważyłam się nawet czasami 3 razy dziennie. Very often, I even weighed sometimes 3 times a day. Очень часто, иногда даже взвешивалась 3 раза в день.

Ważyłam się rano, po obiedzie i na wieczór, żeby sprawdzić, czy czasami nie przybyło zbyt wiele. I weighed myself in the morning, after lunch, and in the evening to see if sometimes too much had arrived. Я взвешивалась утром, после обеда и вечером, чтобы убедиться, не набрала ли я слишком много.

Jak w ciągu jednego dnia mogło przybyć zbyt wiele? How could too much have arrived in one day? Как в течение одного дня ты могла набрать слишком много?

No... Myślałam, że jeżeli to jedzenie, które jadłam... Well ... I thought if this was the food I was eating ... Ну... Думала, что если та пища, которую я употребляла...

Myślałam, że one po prostu w moim ciele urośnie I thought they would just grow in my body Думала, что она просто в моем теле вырастет

i po prostu banan, którego zjem sprawi, że będę dwa kilo grubsza, and just a banana that I eat will make me two kilos fat и обычный банан, который съем, приведет к тому, что потолстею на два килограмма,

co teraz jest abstrakcyjne, ale faktycznie myślałam że on pokaże na wadze wtedy dwa kilo więcej. which is abstract now, but in fact I thought he would show two kilos more on the weight. что сейчас кажется невозможным, но тогда я думала что весы покажут на два килограмма больше.

W takim punkcie krytycznym twoja waga spadła do 35 kilo. At this tipping point, your weight was down to 35 kilos. В таком критическом состоянии твой вес упал до 35 килограммов.

Jak wtedy wyglądałaś? How did you look like then? Как ты тогда выглядела?

Teraz jak patrze na te zdjęcia widzę tam bardzo smutną, chudą dziewczynkę. Now, when I look at these photos, I see a very sad, skinny girl there. Сейчас, когда смотрю на фотографии, вижу там очень грустную, худую девочку.

Te kości było widać wszędzie, You could see these bones everywhere Кости было видно везде,

ale jakoś wtedy nie grało to dla mnie większej roli, but somehow it didn't matter to me then, но тогда это как-то не играло для меня особой роли,

bo starałam się mówić, że „a, jeszcze troszeczkę, 30 kilo będzie okej”. because I tried to say that "a little more, 30 kilos will be okay". ибо постоянно себе говорила: "а, еще немного, 30 килограммов будет в самый раз".

Domyślam się, że twoje otoczenie, twoi bliscy mówili, że jesteś za szczupła. My guess is that your surroundings, your loved ones, said you were too thin. Догадываюсь, что твое окружение, твои близкие говорили тебе, что ты слишком худа.

Tak, mówili. Yes, they did. Да, говорили.

Że nie musisz jeszcze bardziej się odchudzać. That you don't have to lose weight even more. Что больше не следует худеть.

Dlaczego ich nie słuchałaś? Why didn't you listen to them? По какой причине ты их не слушала?

Na przykład: często mówili też, że wyglądam świetnie, For example: they also often said that I look great, Например, мне часто говорили, что я выгляжу прекрасно,

a w mojej głowie przerabiałam to tak: „o, to na pewno przytyłaś, więc musisz jeszcze bardziej schudnąć”. and in my head I was doing it like this: "oh, you must have gained weight, so you need to lose even more weight". а в своей голове я переделывала это так: "о, ты, наверное, потолстела. Значит, обязана еще больше похудеть".

Po prostu w lustrze widzi się coś innego niż ludzie inni widzą. You just see something different in the mirror than other people see. Просто в зеркале видится нечто другое, не то, что видят люди.

Czy dzisiaj, kiedy patrzysz na te zdjęcia, widzisz, że przesadziłaś, że wtedy tamten obraz był zaburzony? Today, when you look at these photos, do you see that you exaggerated, that that image was distorted then? Сегодня, когда ты смотришь на эти фотографии, видишь, что перестаралась, что тот образ был ошибочный?

Tak, był bardzo zaburzony i na pewno przesadziłam troszeczkę. Yes, he was very disturbed and I must have exaggerated a little. Да, был ошибочный, и, вероятно, я немножечко перестаралась.

Kiedy to twoje odchudzanie, kiedy dieta, stała się problemem? When was your slimming, when did your diet become a problem? А когда твое похудение, когда диета стала проблемой?

W sumie na początku jak ważyłam te 35 kilo to nie był jakiś dla mnie większy problem, At the beginning, when I weighed these 35 kilos, it was not a bigger problem for me, В целом сперва, когда я весила 35 килограммов, я не чувствовала, что проблема есть,

Większym problem stało się to w momencie kiedy ważyłam 55 kilo, It became a bigger problem when I weighed 55 kilos, Проблема появилась тогда, когда я весила 55 килограммов,

bo wtedy przyszła do mnie też depresja i zmagałam się z nią. because then depression came to me too and I was struggling with it. потому что тогда я впала в депрессию и боролась с ней.

Czyli kiedy przytyłaś niespodziewanie. A dlaczego przytyłaś? So when you got fat unexpectedly. Why did you gain weight? То есть когда неожиданно потолстела. Как так получилось?

Po prostu zaczęłam jeść, polubiłam jedzenie i po prostu brałam wszystko garściami. I just started to eat, I liked the food and I just took it all in handfuls. Просто начала есть, полюбила еду и брала все горстями.

I wtedy pojawiła się depresja i pojawił się problem. Jak to wyszło? Then depression came and the problem arose. How did it come out? И тогда пришла депрессия и появилась проблема. Как это произошло?

To po prostu szło dłuższą drogą, bo ja byłam bardzo zawsze wzorową uczennicą, It just went a long way, because I was always a very exemplary student, Просто в тот раз все шло более длинным путем, ведь я всегда была образцовой ученицей,

byłam przewodniczącą szkoły, wszystko po prostu robiłam perfekcyjnie, co mogłam, I was the president of the school, I just did everything perfectly, what I could была председательницей школы, все делала идеально, насколько могла,

ale odkryłam, że nie wyglądam perfekcyjnie znowu. but I found that I don't look perfect again. но потом поняла, что снова не выгляжу классно.

Więc musiałam znowu schudnąć, żeby ważyć te 35 kilo. Żeby znowu ważyć tyle, ile kiedyś. So I had to lose weight again to weigh the 35 kilos. To weigh again as much as it used to be. Поэтому должна была снова похудеть, чтобы весить 35. Чтобы снова весить столько, сколько раньше.

Bo uważałam, że będę czuć się wtedy dobrze. Because I thought I would feel good then. Так как считала, что буду чувствовать себя лучше.

A kiedy okazało się, że to nie był tylko wymysł ambitnej, rozpieszczonej nastolatki, And when it turned out that it was not just an invention of an ambitious, spoiled teenager, А когда оказалось, что это была не просто идея амбициозного, окруженного заботой подростка,

tylko że to jest poważny problem, że to jest choroba? only that it is a serious problem that it is a disease? а что это серьезная проблема, что это болезнь?

To dopiero jak już schudłam parę kilo, 8 chyba. It's only after I lost a few kilos, I think. Лишь тогда, когда сбросила еще пару килограммов - 8, по-моему.

I dopiero kiedy trafiłam do takiej dobrej psycholog, która mi z całego serca pomaga do dzisiejszego momentu, And only when I got to such a good psychologist who helps me with all my heart to this day, Когда я попала к хорошему психологу, которая от чистого сердца помогает мне до сегодняшнего дня

ona mi prosto w twarz powiedziała: „to jest anoreksja i musimy z tym walczyć”. she said to my face: "this is anorexia and we have to fight it." она мне прямо в лицо сказала: "это анорексия и мы должны с ней бороться".

Jaka była twoja reakcja? Byłaś zaskoczona? What was your reaction? Were you surprised? Какой была твоя реакция? Ты была удивлена?

Byłam przerażona na początku, bo jak słyszałam słowo „depresja”, to jakoś robiło to na mnie mniejsze wrażenie. I was terrified at first, because when I heard the word "depression" it made a smaller impression on me. Я была напугана вначале, ведь раньше, когда я слышала слово "депрессия", оно не производило на меня большого впечатления.

Czułam, że z tym dam radę, ale znowu jak usłyszałam „anoreksja” to było dla mnie coś okropnego. I felt I could handle it, but again when I heard "anorexia" it was terrible for me. Мне казалось, что я смогу справиться самостоятельно, но, как только я услышала "анорексия", я сильно испугалась.

Jak wygląda leczenie anoreksji? What is the treatment of anorexia like? Как выглядит лечение анорексии?

Jeżeli jest taki już mocniejszy przypadek, no to oczywiście trzeba leczyć anorektyczkę, If there is such a stronger case, then of course the anorexic needs to be treated, Ну, в более тяжелых случаях нужно лечить "анорексичек",

chociaż nie lubię tego określenia akurat, although I don't like that particular term, хотя не люблю именно это определение,

ale trzeba leczyć ją w szpitalu, bo trzeba ją karmić dożylnie. but she needs to be treated in hospital because she needs to be fed intravenously. но нужно лечить именно в больнице, так как человека должны кормить внутривенно.

Ale ja nie oszukiwałam jak już zaczęłam się leczyć, po prostu jadłam i starałam się jeść coraz więcej, But I wasn't cheating when I started to heal, I just ate and tried to eat more and more, Но я никого не обманывала, когда уже начала есть. Просто ела и старалась есть все больше и больше,

ale tak od małej porcji, ale coraz więcej. but so from a small portion, but more and more. да, начиная с маленьких порций, но увеличивая объем.

Głównie najważniejsza jest psychoterapia, The most important thing is psychotherapy, Самый важный этап - психотерапия,

bo na psychoterapii można przerobić praktycznie wszystko co, cię dręczy, because in psychotherapy you can transform practically everything that bothers you, ибо на психотерапии можно проговорить, проработать практически все, что тебя беспокоит,

i zobaczyć, że ten obraz, który widzisz w lustrze, jest tak naprawdę okropny i nie pokazuje prawdy. and see that the image you see in the mirror is really terrible and does not show the truth. и осознать, что образ в зеркале действительно коварен и не показывает правду.

Bo na przykład jak moja psycholog mówi mi: „Angelika, ale ty wyglądałaś za chudo”, to dla mnie to ciągle jest takie „mogłam schudnąć”. For example, when my psychologist tells me: "Angelika, but you looked too thin", for me it is still like "I could lose weight". Например, когда моя психолог говорит: "Анджелика, ведь ты выглядишь слишком худой", для меня все еще слышится "могла бы и еще похудеть".

Ale też leki. Leki są ważne. But also drugs. Drugs are important. Но еще и лекарства. Лекарства важны.

Ty w tej chwili spotykasz się z panią psycholog od kilku lat. You have been seeing the psychologist for several years now. На данный момент ты встречаешься со своим психологом уже на протяжении нескольких лет.

Czy udało wam się ustalić, co było przyczyną tego wszystkiego? Have you been able to find out what caused it all? Удалось ли вам добраться до причины этого недуга?

Myślałyśmy nad tym, ale na to na pewno wzięło się wiele czynników. We thought about it, but there are many factors for sure. Мы думали над этим, но на это состояние повлияло, по всей видимости, множество факторов.

To mogły być właśnie te słowa, które słyszałam, że jestem zbyt gruba, jakaś pulchniejsza, że przytyłam, These could be the words that I heard that I am too fat, some plump, that I have gained weight, Это могли быть те слова, которые я слышала, что я слишком толстая, какая-то пухленькая, что набрала вес,

ale równocześnie mój wewnętrzny perfekcjonizm dosyć przeszkadzał, but at the same time my inner perfectionism was quite disturbing, но в то же время мой внутренний перфекционизм имел не последнее значение,

bo chciałam być perfekcyjna w szkole i chciałam być perfekcyjna robiąc akcje charytatywne, humanitarne i różne tego typu, because I wanted to be perfect in school and I wanted to be perfect by doing charity, humanitarian and other such actions, ведь я хотела быть самой лучшей в школе и выглядеть идеально, участвуя в благотворительных и гуманитарных акциях и подобных вещах,

to chciałam też po prostu perfekcyjnie wyglądać. I also just wanted to look perfect. просто хотела выглядеть идеально.

Jaką ty cenę za to wszystko zapłaciłaś? What price did you pay for all this? Какую цену ты за все это заплатила?

W sumie ogromną, bo sporo straciłam. Huge in total, because I lost a lot. В общем и целом огромную, я очень многое потеряла.

Straciłam dobre 6 lat życia, bo mogłam wtedy robić coś ciekawego, a siedziałam i myślałam o jedzeniu. I lost a good 6 years of my life, because then I could do something interesting, and I was sitting and thinking about food. Потеряла почти 6 лет жизни, ведь могла тогда заниматься чем-то поинтереснее, а вместо этого сидела и думала о еде.

Wiele osób, które zmagają się z anoreksją, zrzeszają się na różnych grupach w sieci. Many people who struggle with anorexia unite in different groups on the web. Множество людей, которые борются с анорексией, объединяются в разные группы в сети.

Ty masz takie doświadczenie? Do you have such experience? У тебя есть такой опыт?

W sumie takie delikatne mam, bo miałam pewnego bloga, In fact, I have such a delicate one, because I had a blog, В общей сложности были у меня такие личные вещи. У меня был блог,

gdzie po prostu pisali mi komentarze i wspierali mnie w chudnięciu, where they just wrote me comments and supported me in losing weight, где мне просто оставляли комментарии и поддерживали в похудении,

ale z tego szybko zrezygnowałam bo uważałam, że to nie jest okej. but I quickly gave it up because I thought it was not okay. но от этого всего я быстро отказалась, так как считала, что это ненормально.

Na czym polegało to wspieranie? What was this support like? На чем основывалась эта поддержка?

Bo rozumiem, że to było motywowanie do tego, żeby odchudzać się jeszcze intensywniej. Because I understand that it was a motivation to lose weight even more intensively. Я так понимаю, это было мотивирование к еще более интенсивному похудению.

Tak, po prostu jedna dziewczyna pisała: „ja schudłam kilogram, to ty możesz schudnąć jeszcze dwa”. Yes, just one girl wrote: "I lost one kilogram, you can lose two more." Да, просто одна девушка писала: "я похудела на килограмм, а ты сможешь сбросить целых два".

Albo: „umówmy się, że ja schudnę jeden, ty schudniesz jeden i będziemy się wzajemnie sobą manipulować”. Or "let's make a deal that I will lose one weight, you will lose one and we will manipulate each other." Или: "договоримся, что я похудею на один и ты похудеешь на один, и будет друг другом обоюдно манипулировать".

No bo to tak wyglądało. Because it was like that. Ну, так примерно это и выглядело.

To był taki challenge, rywalizacja, tak? It was such a challenge, competition, right? Это был такой челлендж, соперничество, да?

Ale ty wtedy doszłaś do wniosku, że nie chcesz... But then you came to the conclusion that you don't want to ... Но ты тогда пришла к выводу, что не хочешь...

Że to jest nie okej, bo to jest niszczenie siebie i widziałam, że... That it's not okay because it's self-destruction and I saw that ... Что это совсем не окей, что это разрушение себя. И я видела, что...

Może nie chodziło mi też o to, że niszczyłam siebie. Maybe I didn't mean that I was destroying myself. Скорее, я и не думала о том, что я разрушаю себя.

Mi chodziło o to, że niszczy się osoby, które siedziały po drugiej stronie. My point is that you destroy the people who sat on the other side. Я считала, что себя убивают те люди, которые сидят по другой стороне экрана.

Nie chodziło mi wtedy o siebie. It wasn't about myself then. Я тогда думала далеко не о себе.

Czyli nie chciałaś motywować do odchudzania innych? So you did not want to motivate others to lose weight? Значит, не хотела мотивировать к похудению других?

Nie chciałam motywować innych, bo wiem, że to było nie okej. I didn't want to motivate others because I know it wasn't okay. Не хотела мотивировать других, так как знала, что это помешательство.

Jak dzisiaj czujesz się ze sobą, ze swoim ciałem? How do you feel with yourself, with your body today? Как ты сегодня относишься к себе, к своему телу?

Dzisiaj czuje się w miarę w porządku. Today I feel fairly fine. Сегодня ощущаю себя относительно в порядке.

To znaczy, nie jest jeszcze to w takim momencie, kiedy mogę powiedzieć, że kocham siebie i kocham swoje ciało, I mean, it's not at this point yet when I can say that I love myself and love my body, Я имею в виду, что не дошла еще до того момента, когда могу спокойно сказать, что люблю себя и свое тело,

ale jestem w momencie, kiedy mogę powiedzieć, że jest okej. but I'm at the point where I can say it's okay но определенно пришла к тому, что чувствую себя адекватно.

I nie wyglądam aż tak źle, jak to sobie w mojej głowie przeobrażam. And I don't look as bad as I transform it in my head. И не выгляжу уж так плохо, как представляю в своей голове.

Mówisz, „nie wyglądasz aż tak źle”. To znaczy, że co? Że chciałabyś być mimo wszystko szczuplejsza? You say, "You don't look that bad." You mean what? That you would like to be slimmer after all? Ты говоришь, что "не выглядишь уж так плохо". Что это значит? Хотела бы еще похудеть?

Gdzieś ten głos z tyłu głowy cały czas chodzi. Somewhere that voice in the back of my head is walking all the time. Где-то в моей голове такая мысль постоянно проскальзывает.

Jego się jeszcze tak szybko nie pozbędę. I won't get rid of him that soon. Избавиться от нее я так быстро не смогу.

Jak często łapiesz się na tym, że jednak odmawiasz sobie jedzenia? How often do you find yourself denying yourself food? Как часто ловишь себя на том, что все-таки отказываешься от еды?

Dzisiaj, po wielu latach. Today, after many years. Сегодня, по прошествии стольких лет.

To zależy od dnia, It depends on the day Все зависит от дня,

bo jeżeli dzieje się coś takiego, na przykład mam jakiś kryzys, to wtedy potrafię wrócić w cały ten ciąg i nie jeść, nie jeść, nie jeść, nie jeść. because if something like this happens, for example, I have a crisis, then I can come back in the whole sequence and not eat, not eat, not eat, not eat. ибо если происходит, например, какой-то душевный кризис, тогда возвращаюсь в этот порочный круг и не ем, не ем, не ем.

Teraz moi rodzice to widzą i starają się mówić: „dasz radę, zjesz”. Now my parents see it and try to say: "you can do it, you can eat it". Теперь мои родители это замечают и стараются говорить"ты сможешь, съешь".

Pilnują cię? Are they watching over you? Присматривают за тобой?

Pilnują. Да, присматривают.

Jak będzie wyglądała twoja przyszłość? Czy uda się kompletnie cię z tego wyleczyć czy to jest taka choroba, która zostaje na lata z człowiekiem? What will your future look like? Will it be possible to cure you completely or is it a disease that stays with you for years? Как будет выглядеть твое будущее? Удастся ли тебе полностью от этого излечиться? Или это такая болезнь, которая остается с человеком навсегда?

Uważam, że da się wyleczyć. I believe it can be cured. Я считаю, что удастся вылечиться.

Tylko w momentach, kiedy przychodzi właśnie taki kryzys, to trzeba się wtedy mocniej pilnować, Only in moments when such a crisis comes, you have to be more careful then, Только когда приходит кризисный момент, приходится себя более крепко брать в руки,

bo wtedy to wszystko może przyjść jeszcze ze zdwojoną mocą. because then it can all come with redoubled power. потому что все это может вернуться с двойной силой.

Jaką najważniejszą myśl moglibyśmy przekazać twoim rówieśniczkom, What is the most important thought we could convey to your peers Какую наиболее важную мысль мы могли бы передать твоим сверстникам,

które myślą o tym, by zrzucić z siebie jak najwięcej kilogramów, by odmawiać sobie jedzenia? who are thinking about losing as much weight as possible to deny themselves food? которые думают о том, чтобы сбросить как можно больше килограммов, чтобы отказаться от еды?

Chciałabym im wszystkim powiedzieć, że to, co widzą w lustrze, to jest nieprawda. I would like to tell them all that what they see in the mirror is not true. Хотела бы им всем сказать, что то, что мы видим в зеркале, - это неправда.

I naprawdę nie muszą stawać się coraz chudsze dla kogoś. I really don't have to get thinner for someone. И действительно не стоит худеть и худеть для кого-то.

Ten głos w głowie jest po prostu czymś takim... abstrakcyjnym, That voice in my head is just something ... abstract, Этот голос в голове - это просто что-то... абстрактное,

bo to nie jest twój głos, to nie jest głos tej osoby, która to słyszy, because it's not your voice, it's not the voice of the person who hears it, потому что это не твой голос, это не голос того человека, который это слышит, -

to jest głos, nie mam pojęcia kogo, po prostu choroby. this is a voice, I have no idea who, just disease. это голос даже не знаю кого, просто болезни.

I chciałabym też, żeby wiedziały, że nie są same. And I would also like them to know that they are not alone. Хотела бы еще, чтобы такие люди знали: они не одни.

Są też osoby, które chorują na to samo There are also people who suffer from the same Что есть еще люди с анорексией

i można znaleźć je na internecie i wzajemnie wspierać się and you can find them on the internet and support each other и можно найти их в интернете и поддерживать друг друга,

nie w motywowaniu do chudnięcia, ale wzajemnie wspierać się w motywowaniu do zdrowia. not to motivate you to lose weight, but to support each other in motivating health. не мотивировать к похудению, а взаимно поддерживать в плане здоровья.

Angelika, bardzo dziękuję za rozmowę. Анджелика, спасибо тебе огромное за беседу.

Dużo siły życzę. I wish you a lot of strength. Желаю как можно больше сил.

Dziękuję. Спасибо.