×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

7 metrów pod ziemią, „Biliśmy, porywaliśmy, okaleczaliśmy”. WYZNANIE byłego GANGSTERA – 7 m... (3)

„Biliśmy, porywaliśmy, okaleczaliśmy”. WYZNANIE byłego GANGSTERA – 7 m... (3)

Ja zawsze stara regułka.

Wie pani, pani prokurator, bo dzisiaj jest mecz, pamiętam jak dziś, Barcelona z kimś miała grać, ja miałem telewizor,

nie ma sensu tego przeciągać, proszę mnie odwieźć z powrotem.

Ona mówi, ale ja muszę panu zarzuty. Ale ja nie mam z wami o czym rozmawiać.

Ja nie zeznaję, pani powinna to wiedzieć, ale ona mówi, niech pan posłucha tego, co tu jest.

I ten policjant jeden...oczywiście ja byłem na czerwono, łańcuchy, pasy, z każdej strony karabin, shotgun, wiesz,

przyjechało po mnie z pięć samochodów osobowych z pięcioma policjantami z CBŚ.

Ja mówię tak, no niech pani czyta.

I dostałem ileś tam zarzutów kolejnych.

Powiem Ci uczciwie, że zagotowałem się, bo wiedziałem, że miałem z tym coś lekko wspólnego, czyli

czułem, że już coś wiedza.

Pani prokurator zaczęła mi wyczytywać fragmenty zeznań niektórych świadków,

lub współoskarżonych i okazywało się, że wie wszystko, czyli

czyli musiała zeznawać osoba biorąca udział ze mną w tym przestępstwie.

Czyli Twój kolega?

Czyli mój przyjaciel, kolega, moja była żona między innymi.

I okazywało się, że jak ja np. jadę autem,

prowadzę auto, a ktoś tam kogoś zastrzelił,

to ten świadek zeznał, że to on prowadził auto, a ja zastrzeliłem.

Wiesz.

Zrozumiałem, że to już jest walka o życie.

I odczytano mi ileś tych zarzutów.

Ja poprosiłem tylko o konfrontację jedną, drugą, bo po prostu w to nie wierzyłem.

Ja nie wierzyłem, że ten czy tamten "charakterniak",

który mi pół życia truł, że

że są zasady, trzeba grypsować, nigdy nikogo nie sprzedać,

łże, łże w prokuraturze.

Konfrontacja? Na czym to polegało?

No że przyprowadzają osobę, która Cię pomawia czy mówi, że Ty to zrobiłeś

i siadasz naprzeciwko i oczywiście ja dalej w pasach, łańcuchach, karabiny.

Chciałeś to usłyszeć?

Ja chciałem, żeby mi to w oczy, bo ja wiesz,

nauczony byłem, nauczono nas, gangsterów, nie wierz temu, co mówi policjant.

Jak Ci coś przeczytają, to nie podpisuj.

Mogli Cię podpuszczać?

Mogli Cię podpuszczać.

Tak byłem uczony, nigdy nic nie podpisywałem, nie gadałem z nimi.

Jak zrobiono mi konfrontację, to mi szczęka opadła.

Mało tego, jeszcze wyraz twarzy tych cwaniaków, śmiali się ze mnie.

Bo oni byli w stu procentach pewni, że ja znowu powiem, standardowo, odmawiam składania wyjaśnień.

I tak to działało i wtedy mnie by skazali.

Bo by przyszedł do sądu i powiedział: on to zrobił, on strzelał, on temu nogę obciął, a tego poćwiartował.

Takie miałem zarzuty.

I ja bym został w 100% skazany.

Pamiętam też, że tak jak mówię, trafiłem na mądrego policjanta, dobrego policjanta,

bardzo dobrego policjanta,

który bardzo mnie nie lubiał, polował na mnie wiele lat.

I pamiętam usiadłem z nim w tej prokuraturze, zapaliłem sobie papieroska,

popalałem, ja nie paliłem, on też w ogóle nie palił.

Wyszliśmy na 10 minut, bo mi się aż tak ręce trzęsły z nerwów, wiesz.

Półtorej godziny rozmawialiśmy.

Ja już po półtorej godziny miałem dobry humor, wiesz,

maiłem dobry humor, powiedziałem dość.

Chciałem zobaczyć wyraz twarzy tych wszystkich, którzy kłamią, rozumiesz, no i potem oczywiście tych zarzutów było bardzo dużo.

Zacząłem zeznawać, prawdę mówić przede wszystkim, tak.

No i okazało się, bo ci panowie policjanci zawsze wiedzieli, że mam dużą wiedzę, że

no ale jak zacząłem mówić, to niektórym szczęk poopadała.

To były zabójstwa, to były porwania, to były napady,

na konwoje, na bankomaty, zabójstwa tak jak już mówiłem,

i korupcja w wymiarze sprawiedliwości.

Ile łącznie przesiedziałeś?

8 lat.

Jedni mówią dużo, inni mało, mi wystarczyło, żeby się zresocjalizować.

Jak dziś wygląda Twoje życie?

Siedzę w domu,

wegetuje sobie,

próbowałem pracować, próbowałem założyć działalność gospodarcza,

tzn. próbowałem, założyłem.

Bardzo szybko [śmiech] zostałem okradziony przez leszczy, których się kiedyś do lasu wywoziło.

To jest najpiękniejsze w tym wszystkim, bo to jest prawdziwa historia.

Jak zostałem oszukany na sporą kwotę,

to do mnie facet z innego miasta przyszedł i straszył mnie mną,

i gangsterem z granicy.

I mówisz: znasz i wymieniał moją ksywę,

ja już byłem grzeczny.

Ja... słuchaj, kolego, ja się trzęsłem z nerwów.

Wiesz, co ja zrobiłem.

Poszedłem na komisariat.

Zgłosić przestępstwo, oszustwo itd.

Policjanci, jak mnie zobaczyli, to zaczęli się śmiać.

Że ja, ten gość,

to on żyje w ogóle jeszcze? Ja mówię: żyje.

Oczywiście sprawa się toczyła ze trzy lata, wygrałem

złotówki do dzisiaj nie odzyskałem.

Podejmowałem parokrotnie... bardzo ważne:

musze kiedyś, bo chcę jak najszybciej wyjechać z Polski za chlebem,

w Polsce nikt mnie nie chce zatrudnić,

Nikt.

Wszędzie jest wymagane zaświadczenie o niekaralności.

Podejmowałem 2 lub 3krotnie pracę fizyczną,

na czarno wszyscy chcą.

Wszyscy mówią: ja wolę mieć Ukrainca za 8 zł na czarno, dosłownie.

Dlaczego o tym wszystkim opowiadasz?

Chciałbym, żeby to dotarło do młodych ludzi,

mam nadzieję, że jakiś młody chłopak wysłucha to,

bo dzisiaj rządzi internet,

wiesz, internet,

telewizji nikt nie ogląda, tym bardziej mało ludzi cokolwike czyta,

rządzi internet...

że zrozumie, że z tego.. tam nie znajdzie przyjaźni, tam nie znajdzie miłości,

tam nie znajdzie fortuny,

tam nie zarobi nawet pieniędzy.

Tam na pewno - ja to podkreślam - straci zdrowie,

albo go zabiją, albo dostanie dożywocie.

Nie ma innej drogi.

Bo to też jest bardzo ważne, w środowiskach przestępczych nawet w latach 90,

w naszej grupie było ze 300 osób,

ja znałem może ze 20, najbliższych.

Zarabiało 5.

90% chłopaków ze zorganizowanych grup przestępczych,

przychodziła w swoich dresach,

po kilku latach w tych samych dresach albo szła siedzieć,

albo ich zakopywano.

Koniec kropka.

Nie dorabiali się?

Nigdy nikt się nie dorobił.

Siedziałem tylko albo aż 8 lat.

Wiem, co w tym więzieniu przeszedłem.

I wolę suchy chleb jeść w domu, suchy chleb,

i czasami jest z masłem i pomidorkiem i się tego nie wstydzę,

niż dalej wrócić do środowiska przestępczego, żeby wrócić za dwa trzy lata do środowiska przestępczego.

I niech te słowa posłużą jako puenta, dziękuję Ci za rozmowę.


„Biliśmy, porywaliśmy, okaleczaliśmy”. WYZNANIE byłego GANGSTERA – 7 m... (3) Wir haben geschlagen, gekidnappt und verstümmelt". AUSSAGE EINES EX-GANGSTERS - 7 m... (3) "We beat, kidnapped, mutilated". EX-GANGSTER'S STATEMENT - 7 m... (3)

Ja zawsze stara regułka.

Wie pani, pani prokurator, bo dzisiaj jest mecz, pamiętam jak dziś, Barcelona z kimś miała grać, ja miałem telewizor, Ms public prosecutor, because today ther's a match, Barcelona was about to play with someone and I had a TV

nie ma sensu tego przeciągać, proszę mnie odwieźć z powrotem. there's no sense to keep this going, please drive me back.

Ona mówi, ale ja muszę panu zarzuty. Ale ja nie mam z wami o czym rozmawiać. She says that she has to take the allegations, But I said I have nothing to talk about.

Ja nie zeznaję, pani powinna to wiedzieć, ale ona mówi, niech pan posłucha tego, co tu jest. I'm not testifying, and you should know that. But she says ''but please take a look of what I have here''

I ten policjant jeden...oczywiście ja byłem na czerwono, łańcuchy, pasy, z każdej strony karabin, shotgun, wiesz, And this one policeman... of course I was wearing red, chains, belts, a rifle and a shotgun from both sides, you know

przyjechało po mnie z pięć samochodów osobowych z pięcioma policjantami z CBŚ. 5 cars came to get me, with 5 policemen from CBŚ

Ja mówię tak, no niech pani czyta. And I'm saying ''Ok, so read what you have"

I dostałem ileś tam zarzutów kolejnych. And I got a few of next allegations.

Powiem Ci uczciwie, że zagotowałem się, bo wiedziałem, że miałem z tym coś lekko wspólnego, czyli And honestly I got angry, because I knew that I slightly had something to do with this

czułem, że już coś wiedza. I felt that they know something already.

Pani prokurator zaczęła mi wyczytywać fragmenty zeznań niektórych świadków, Ms. public prosecutor started to read fragments of testimonies of some witnesses,

lub współoskarżonych i okazywało się, że wie wszystko, czyli or co-accused, and it turned out that she knows everything, that means

czyli musiała zeznawać osoba biorąca udział ze mną w tym przestępstwie. that the witness had to be the person that was doing this crime with me.

Czyli Twój kolega? So your colleague?

Czyli mój przyjaciel, kolega, moja była żona między innymi. So my friend, colleague, my ex-wife between the others.

I okazywało się, że jak ja np. jadę autem, And it turned out that when I was driving,

prowadzę auto, a ktoś tam kogoś zastrzelił, I was driving and the other shot someone

to ten świadek zeznał, że to on prowadził auto, a ja zastrzeliłem. then that witness said that he was driving a car and I shot a person.

Wiesz. You know.

Zrozumiałem, że to już jest walka o życie. I understand that this was already a fight for your life.

I odczytano mi ileś tych zarzutów. And many allegations were read to me

Ja poprosiłem tylko o konfrontację jedną, drugą, bo po prostu w to nie wierzyłem. I only asked for one or two confrontations, because I just couldn't believe it.

Ja nie wierzyłem, że ten czy tamten "charakterniak", I couldn't believe that this or that guy

który mi pół życia truł, że which was telling me so many times

że są zasady, trzeba grypsować, nigdy nikogo nie sprzedać, that there are rules, that you need to smuggle letters, never sell anybody,

łże, łże w prokuraturze. lies, lies in Prosecutor's Office.

Konfrontacja? Na czym to polegało? Confrontation? What was that?

No że przyprowadzają osobę, która Cię pomawia czy mówi, że Ty to zrobiłeś They brought a person that tells stuff on you, that you did something

i siadasz naprzeciwko i oczywiście ja dalej w pasach, łańcuchach, karabiny. and you sit opposite to one another and of course I was still with chains and belts, with assault rifles

Chciałeś to usłyszeć? You wanted to hear it?

Ja chciałem, żeby mi to w oczy, bo ja wiesz, I wanted him to say it in my face, because you know

nauczony byłem, nauczono nas, gangsterów, nie wierz temu, co mówi policjant. I was taught that we, gangsters, shouldn't listen what a policeman tells you.

Jak Ci coś przeczytają, to nie podpisuj. If they read something to you, then don't sign it.

Mogli Cię podpuszczać? Could they hustle you?

Mogli Cię podpuszczać. They could hustle you.

Tak byłem uczony, nigdy nic nie podpisywałem, nie gadałem z nimi. This is what I've been told, I've never signed anything, I've never talked with them.

Jak zrobiono mi konfrontację, to mi szczęka opadła. When they did that confrontation for me, my jaw was on the floor.

Mało tego, jeszcze wyraz twarzy tych cwaniaków, śmiali się ze mnie. Not only this, the face expression of those dodgers, they were laughing at me.

Bo oni byli w stu procentach pewni, że ja znowu powiem, standardowo, odmawiam składania wyjaśnień. Because they were 100% sure that I'll say again that I won't testify.

I tak to działało i wtedy mnie by skazali. And it worked like this and this is how they would get me in jail.

Bo by przyszedł do sądu i powiedział: on to zrobił, on strzelał, on temu nogę obciął, a tego poćwiartował. Because he'd come to court and say ''he did that, he shot him, he cut off his leg, he quartered him."

Takie miałem zarzuty. Those were my allegations.

I ja bym został w 100% skazany. And I would be 100% convicted.

Pamiętam też, że tak jak mówię, trafiłem na mądrego policjanta, dobrego policjanta, I also remember that I met a smart policeman, a good policeman,

bardzo dobrego policjanta, very good policeman,

który bardzo mnie nie lubiał, polował na mnie wiele lat. who liked me very much, he was hunting for me a few years.

I pamiętam usiadłem z nim w tej prokuraturze, zapaliłem sobie papieroska, And I remember that I sat with him in one prosecutors Office, I smoked a cigarette,

popalałem, ja nie paliłem, on też w ogóle nie palił. I usually didn't smoke, and he didn't either.

Wyszliśmy na 10 minut, bo mi się aż tak ręce trzęsły z nerwów, wiesz. We walked outside for 10 minutes, because my hands were shaking from nerves, you know.

Półtorej godziny rozmawialiśmy. we were talking 1,5h.

Ja już po półtorej godziny miałem dobry humor, wiesz, I was in a good mood after that time.

maiłem dobry humor, powiedziałem dość. I was in a good mood, I said enough.

Chciałem zobaczyć wyraz twarzy tych wszystkich, którzy kłamią, rozumiesz, no i potem oczywiście tych zarzutów było bardzo dużo. I wanted to see the faces of all of those people who lie, you understand, and then there was a lot of allegations.

Zacząłem zeznawać, prawdę mówić przede wszystkim, tak. I started to testify, tell the truth.

No i okazało się, bo ci panowie policjanci zawsze wiedzieli, że mam dużą wiedzę, że And it turned out that those policeman knew that I know a lot,

no ale jak zacząłem mówić, to niektórym szczęk poopadała. but when I started talking, then some of them were very suprised.

To były zabójstwa, to były porwania, to były napady, Those were murders, those were kidnappings, those were robberies,

na konwoje, na bankomaty, zabójstwa tak jak już mówiłem, on convoys, ATM's, murders like I said earlier,

i korupcja w wymiarze sprawiedliwości. and corruption in justice.

Ile łącznie przesiedziałeś? How many years you were in jail?

8 lat. 8 years.

Jedni mówią dużo, inni mało, mi wystarczyło, żeby się zresocjalizować. Some say it's a lot, some say it's little, but it was enough to resocialize.

Jak dziś wygląda Twoje życie? How your life looks like today?

Siedzę w domu, I sit at home,

wegetuje sobie, just vegetating,

próbowałem pracować, próbowałem założyć działalność gospodarcza, I've tried to work, I tried to make a company,

tzn. próbowałem, założyłem. I mean tried and made one.

Bardzo szybko [śmiech] zostałem okradziony przez leszczy, których się kiedyś do lasu wywoziło. I've been robbed very quickly by losers that I used to drive away to the forest in the past.

To jest najpiękniejsze w tym wszystkim, bo to jest prawdziwa historia. And the most beautiful thing in all this is that this is a true story.

Jak zostałem oszukany na sporą kwotę, How I got cheated for a pretty big amout of money.

to do mnie facet z innego miasta przyszedł i straszył mnie mną, And there came a guy from another city and was threathening me with myself,

i gangsterem z granicy. and a gangster from the border.

I mówisz: znasz i wymieniał moją ksywę, And saying ''You know (and he said my nickname' ,

ja już byłem grzeczny. I was already nice by then.

Ja... słuchaj, kolego, ja się trzęsłem z nerwów. I... listen friend, I was shaking because of the nerves.

Wiesz, co ja zrobiłem. You know what I did.

Poszedłem na komisariat. I went to the police station.

Zgłosić przestępstwo, oszustwo itd. to report a crime, a cheating etc.

Policjanci, jak mnie zobaczyli, to zaczęli się śmiać. When policemen saw me, they started to laugh.

Że ja, ten gość, That me, this guy,

to on żyje w ogóle jeszcze? Ja mówię: żyje. "is he even still alive ?" And I say "I am"

Oczywiście sprawa się toczyła ze trzy lata, wygrałem Of course the case was on for around 3 years, I won,

złotówki do dzisiaj nie odzyskałem. but I didn't get even 1 złoty still.

Podejmowałem parokrotnie... bardzo ważne: I tried a few times...

musze kiedyś, bo chcę jak najszybciej wyjechać z Polski za chlebem, I wanted to leave Poland the fastest I could to earn for bread,

w Polsce nikt mnie nie chce zatrudnić, In Poland nobody wants to hire me,

Nikt. Nobody.

Wszędzie jest wymagane zaświadczenie o niekaralności. They all want the certificate of no criminal record.

Podejmowałem 2 lub 3krotnie pracę fizyczną, I had 2-3 physical jobs,

na czarno wszyscy chcą. everybody wants to hire illegaly.

Wszyscy mówią: ja wolę mieć Ukrainca za 8 zł na czarno, dosłownie. Everyone literally says that they prefer to have a Ukrainian for 8 złoty, illegaly.

Dlaczego o tym wszystkim opowiadasz? Why are you telling me about all this?

Chciałbym, żeby to dotarło do młodych ludzi, I want this to be a message for young people,

mam nadzieję, że jakiś młody chłopak wysłucha to, I hope that some young boy will listen to this,

bo dzisiaj rządzi internet, because now the internet is in charge,

wiesz, internet, you know, the internet,

telewizji nikt nie ogląda, tym bardziej mało ludzi cokolwike czyta, nobody watches the TV, and almost no one reads anything

rządzi internet... internet is in charge..

że zrozumie, że z tego.. tam nie znajdzie przyjaźni, tam nie znajdzie miłości, that he'll understand that from this.. he won't find friendship there, he won't find love there,

tam nie znajdzie fortuny, he won't find money,

tam nie zarobi nawet pieniędzy. he won't even earn any money.

Tam na pewno - ja to podkreślam - straci zdrowie, He'll for sure - I'll stress that- he'll lose health,

albo go zabiją, albo dostanie dożywocie. he'll get killed or he'll get annuity in jail.

Nie ma innej drogi. There is no other way.

Bo to też jest bardzo ważne, w środowiskach przestępczych nawet w latach 90, Because this is also important, in crime environments in 90's

w naszej grupie było ze 300 osób, in our group there was 300 people,

ja znałem może ze 20, najbliższych. and I knew maybe 20 the closest ones,

Zarabiało 5. 5 of them were earning something.

90% chłopaków ze zorganizowanych grup przestępczych, 90% boys from organized crime groups,

przychodziła w swoich dresach, they were coming in a sweatpants

po kilku latach w tych samych dresach albo szła siedzieć, and after a few years they went to jail in the same sweatpants.

albo ich zakopywano. Or they got buried.

Koniec kropka. the end.

Nie dorabiali się? They didn't get money?

Nigdy nikt się nie dorobił. Nobody did.

Siedziałem tylko albo aż 8 lat. I was in jail only or even 8 years.

Wiem, co w tym więzieniu przeszedłem. I know what I've been through there.

I wolę suchy chleb jeść w domu, suchy chleb, I prefer to eat a dry bread in my house, dry bread,

i czasami jest z masłem i pomidorkiem i się tego nie wstydzę, and sometimes with butter and tomato and I'm not ashamed of that,

niż dalej wrócić do środowiska przestępczego, żeby wrócić za dwa trzy lata do środowiska przestępczego. than come back to this crime environment for 2-3 years

I niech te słowa posłużą jako puenta, dziękuję Ci za rozmowę. And let those words be a lesson for you, thank you for the talk.