×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Polish Dialogues, Jak przyjaciółka z przyjaciółką

Jak przyjaciółka z przyjaciółką

Lekcja druga: Jak przyjaciółka z przyjaciółką.

Jola: Cześć Dorotka! Co słychać?

Dorota: Nic nowego. A co u ciebie?

Jola: Dziękuję. Wszystko w porządku! Jesteś przeziębiona?

Dorota: Trochę … i bardzo zmęczona.

Jola: Jak zawsze. Dziecko, dom, szkoła. Za dużo pracujesz!

Dorota: Za dużo? Ale jestem matką, żoną, nauczycielką …

Jola: Jesteś też młodą, ładną, atrakcyjną dziewczyną.

Dorota: Naprawdę? Szkoda, że tak nie myśli …

Jola: Twój mąż!? Nie rozumiem, dlaczego z nim jesteś …

Dorota: Jola, proszę!

Jola: Już dobrze, dobrze. Przepraszam, ale z kim, jeśli nie ze mną, możesz o tym rozmawiać? Jak przyjaciółka z przyjaciółką? Krzysztof nie jest dobry mężem! Witek jest inny …

Dorota: Witek?!!! Kto to jest Witek?

Jola: Mój nowy chłopak. Ma na imię Witold. Jest bardzo przystojny. Jest naprawdę przystojnym mężczyzną! Wysoki, szczupły. I … zawsze trochę rozczochrany.

Dorota: Rozczochrany? Aha …

Jola: Witek jest naukowcem, fizykiem. Zajmuje się atomami. Nawet jego kot nazywa się Atom. Jest bardzo inteligentny i sympatyczny.

Dorota: Kto? Witek czy Atom?

Jola: Witek, oczywiście! Jest naprawdę bardzo mądry. Jestem szczęśliwa i zakochana!

Dorota: Zakochana! To wspaniale.

Jak przyjaciółka z przyjaciółką Wie Freund mit Freund Όπως ένας φίλος με έναν φίλο Like a friend with a friend Como un amigo con un amigo Comme un ami avec un ami Come un amico con un amico 友人と友人のように Kaip draugas su draugu Als een vriend met een vriend Como um amigo com um amigo Как друг с другом Som en vän med en vän Bir arkadaşla bir arkadaş gibi Як друг з другом 喜欢朋友的朋友

Lekcja druga: Jak przyjaciółka z przyjaciółką. Lektion 2: Wie ein Freund mit einem Freund. Lesson two: Like a friend with a friend. Segunda lección: Como un amigo con un amigo. Lição dois: como um amigo com um amigo.

Jola: Cześć Dorotka! Co słychać? Jola: Hallo Dorotka! Was ist los? Jola: Hi Dorotka! What's up? Jola: ¡Hola Dorothy! ¿Cómo te va? Jola: Oi Dorotka! Джола: Привет, Дороти! Как поживаешь? Привіт, Дороті! Як справи?

Dorota: Nic nowego. Dorota: Nichts Neues. Dorota: Nothing new. Nada nuevo. E aí? A co u ciebie? Und wie geht es dir? How are you? ¿Y tú? Dorota: Nada de novo.

Jola: Dziękuję. Wszystko w porządku! Jola: Danke. Alles ist in Ordnung! Thank you. Everything's all right Jola: Gracias. Todo va bien. Como você está Jesteś przeziębiona? Ist dir kalt? Do you have a cold? ¿Estás resfriado? Jola: Obrigado. У вас простуда? тобі холодно?

Dorota: Trochę … i bardzo zmęczona. Dorota: Ein bisschen… und sehr müde. Dorota: A bit... and very tired. Dorota: Un poco... y muy cansada. Tudo certo! Дорота: Немного... и очень устала. Дорота: Трохи... і дуже втомилася.

Jola: Jak zawsze. Jola: Wie immer. As always Jola: Como siempre. Jola: Como sempre. Dziecko, dom, szkoła. Za dużo pracujesz! Kind, Zuhause, Schule. Du arbeitest zu viel! Child, home, school. You work too much! Niño, casa, escuela. ¡Trabajas demasiado! Dorota: Um pouco ... e muito cansado. Ребенок, дом, школа. Вы слишком много работаете! Дитина, дім, школа. Ти забагато працюєш!

Dorota: Za dużo? Dorota: Zu viel? Jola: Too much? ¿Demasiado? Jola: Como sempre. Дороти: Слишком много? Ale jestem matką, żoną, nauczycielką … Aber ich bin Mutter, Ehefrau, Lehrerin ... But I am a mother, a wife, a teacher... Pero soy madre, esposa, profesora... Uma criança, casa, escola. Но я мать, жена, учитель... Але я мама, дружина, вчителька...

Jola: Jesteś też młodą, ładną, atrakcyjną dziewczyną. Jola: Du bist auch ein junges, hübsches, attraktives Mädchen. Jola: You are also a young, pretty, attractive girl. Jola: Tú también eres una chica joven, guapa y atractiva. Você trabalha demais! Йола: Ты тоже молодая, красивая, привлекательная девушка. Йола: Ви також молода, гарна, приваблива дівчина.

Dorota: Naprawdę? Szkoda, że tak nie myśli … Dorota: Wirklich? Schade, dass er nicht so denkt... Dorota: Really? Too bad, that he doesn't think so... Dorota: ¿En serio? Ojalá no pensara así... Dorota: Demais? Дороти: Правда? Жаль, что он так не думает... Справді? Я б хотіла, щоб він так не думав ...

Jola: Twój mąż!? Nie rozumiem, dlaczego z nim jesteś … Jola: Dein Mann!? Ich verstehe nicht, warum du bei ihm bist... Your husband? I don't understand, why you are with him... Jola: ¿¡Tu marido!? No entiendo por qué estás con él ... Mas eu sou mãe, esposa, professora ... Джола: Твой муж!? Я не понимаю, почему ты с ним... Твій чоловік!? Не розумію, чому ти з ним... 乔拉:你的丈夫!?我不明白你为什么和他在一起...

Dorota: Jola, proszę! Dorota: Jola, bitte! Jola, please! Dorota: ¡Jola, por favor! Jola: Você também é uma garota jovem, bonita e atraente. Дороти: Джола, пожалуйста! Йоло, будь ласка!

Jola: Już dobrze, dobrze. Jola: Es ist okay, okay. Alright, alright. Está bien, está bien. Jola: Tudo bem, tudo bem. Джо: Все в порядке, все в порядке. Все гаразд, все гаразд. Przepraszam, ale z kim, jeśli nie ze mną, możesz o tym rozmawiać? Entschuldigung, aber mit wem, wenn nicht mit mir, können Sie darüber sprechen? Excuse me, but with whom, if not with me, can you talk about this? Perdone, pero ¿con quién, si no conmigo, puede hablar de esto? É uma pena que ele não pense assim ... Простите, а с кем, как не со мной, вы можете поговорить об этом? Вибачте, але з ким, як не зі мною, ви можете про це поговорити? Jak przyjaciółka z przyjaciółką? Wie ist ein Freund mit einem Freund? Like a friend with a friend? ¿Como un amigo de un amigo? Jola: Seu marido!? Как друг с другом? Як друг з другом? Krzysztof nie jest dobry mężem! Krzysztof ist kein guter Ehemann! Krzysztof is not a good husband! ¡Christopher no es un buen marido! Eu não entendo por que você está com ele ... Кристофер - плохой муж! Крістофер - поганий чоловік! Witek jest inny … Witek ist anders ... Witek is different ... Witek es diferente ... Witek é diferente... Вітек інший ...

Dorota: Witek?!!! Kto to jest Witek? Dorota: Witek? !!! Wer ist Witek? Witek?!!! Who is Witek? ¡¿Witek?! ¿Quién es Witek? Jola: Está tudo bem, tudo bem. Витек?!!! Кто такой Витек? Вітек?!!! Хто такий Вітек?

Jola: Mój nowy chłopak. Jola: Mein neuer Freund. My new boyfriend. Jola: Mi nuevo novio. Com licença, mas sobre quem você pode falar se não falar comigo? Джола: Мой новый парень. Мій новий хлопець. Ma na imię Witold. Er heißt Wittold. His name is Witold. Se llama Witold. Como um amigo com um amigo? Его зовут Витольд. Його звуть Вітольд. Jest bardzo przystojny. Er ist sehr gut aussehend. He is very handsome. Es muy guapo. Krzysztof não é um bom marido! Он очень красив. Він дуже гарний. Jest naprawdę przystojnym mężczyzną! Er ist ein wirklich gutaussehender Mann! He is a really handsome man! ¡Realmente es un hombre guapo! Witek é diferente ... Он действительно красивый мужчина! Він справді гарний чоловік! Wysoki, szczupły. I … zawsze trochę rozczochrany. Gross schlank. Und… immer ein wenig zerzaust. Tall, slim. And, always a little disheveled. Alto, delgado. Y... siempre un poco despeinado. Alto, magro. E... sempre um pouco despenteado. Высокий, стройный. И... всегда немного растрепанный. Високий, стрункий. І... завжди трохи розпатланий.

Dorota: Rozczochrany? Aha … Dorota: Zerzaust? Aha … Dishevelled? Aha... ¿Despeinado? Aha ... Quem é o Witek? Розпатланий? Ага...

Jola: Witek jest naukowcem, fizykiem. Jola: Witek ist Wissenschaftler, Physiker. Jola: Witek is a scientist, a physicist. Jola: Witek es un científico, un físico. Jola: O Witek é um cientista, um físico. Йола: Витек - ученый, физик. Йола: Вітек — науковець, фізик. Zajmuje się atomami. Er beschäftigt sich mit Atomen. He deals with atoms. Se ocupa de los átomos. O nome dele é Witold. Он имеет дело с атомами. Він займається атомами. Nawet jego kot nazywa się Atom. Sogar seine Katze heißt Atom. Even his cat is named Atom. Incluso su gato se llama Atom. Ele é muito bonito. Даже его кота зовут Атом. Навіть його кота звуть Атом. Jest bardzo inteligentny i sympatyczny. Er ist sehr intelligent und liebenswert. He is very intelligent and likeable. Es muy inteligente y afable. Ele é um homem realmente bonito! Він дуже розумний і милий.

Dorota: Kto? Witek czy Atom? Dorota: Wer? Witek oder Atom? Dorota: Who? Witek or Atom? Dorota: ¿Quién? ¿Witek o Atom? Dorota: Quem? O Witek ou o Atom? Дорота: Кто? Витек или Атом? Хто? Вітек чи Атом?

Jola: Witek, oczywiście! Jola: Witek natürlich! Jola: Witek, of course! Jola: ¡Witek, por supuesto! E ... sempre um pouco bagunçado. Йола: Витек, конечно! Йола: Вітек, звичайно! Jest naprawdę bardzo mądry. Er ist wirklich sehr klug. He is really very smart. Es realmente muy inteligente. Dorota: Desgrenhado? Он действительно очень умный. Він дійсно дуже розумний. Jestem szczęśliwa i zakochana! Ich bin glücklich und verliebt! I am happy and in love! Estoy feliz y enamorada. Estou feliz e apaixonada! Я счастлива и влюблена! Я щаслива і закохана!

Dorota: Zakochana! To wspaniale. Dorota: Verliebt! Es ist großartig. Dorota: In love! How wonderful. Dorota: ¡Enamorada! Estupendo. Jola: Witek é um cientista, físico. Дороти: Влюблен! Это здорово. Дорота: Закохана! Це чудово.