×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Polish with John - A2 / B1, Idziemy do kina – Polish with John #14

Idziemy do kina – Polish with John #14

Cześć! Witajcie w kolejnym podcaście “Polish with John”. Nazywam się Jan Oko i chce pomóc Wam w nauce języka polskiego. Dzisiaj wybierzemy się razem do kina.

Początki kina to koniec dziewiętnastego wieku. Wtedy filmy były czarno-białe i bez dźwięku. Później pojawiły się filmy z dźwiękiem, jeszcze później kolorowe. Dzisiaj można obejrzeć filmy w systemie Dolby Surround, czyli głośniki są przed i za widzem, a dźwięk otacza nas i czujemy się jakby w środku akcji. Coraz popularniejsze stają się filmy 3D, czyli trójwymiarowe.

Większość kin to duże obiekty, gdzie jest wiele sal kinowych i często kilka filmów leci na raz, czyli jest wyświetlanych jednocześnie. Można po prostu przyjść a jakiś film będzie się niedługo zaczynał.

Oczywiście, zazwyczaj nie idziemy do kina na jakiś film, ale na taki, który nam się może spodobać. Dlatego wcześniej sprawdzamy repertuar, czyli to jakie filmy lecą danego dnia i o jakich godzinach. Jeżeli film jest popularny, to jest wyświetlany kilka razy w ciągu dnia. Jeżeli nie, to czasami tylko raz.

Bilety nie są tanie. Za jeden film zapłacimy około 25 złotych. Dlatego wiele osób woli zostać w domu i obejrzeć film w internecie. Jednak moim zdaniem w kinie lepiej ogląda się filmy, bardziej czuje się emocje. Zwykle przed filmem wyświetlane są reklamy i zapowiedzi innych filmów. Dlatego wiele osób spóźnia się do kina, żeby nie oglądać reklam, ale tylko film.

W Polsce są też kina studyjne. Są to małe kina, gdzie bilety są zwykle tańsze. W repertuarze są inne filmy, trochę mniej popularne, ale często ciekawsze i, jak to się mówi, bardziej ambitne, czyli z bardziej interesującą, głębszą treścią.

Zagraniczne filmy można zobaczyć w dwóch wersjach – z dubbingiem lub z napisami. Filmy z dubbingiem to takie, w których nie słychać oryginalnych aktorów, ale polskich. Wszystko co mówią postacie z ekranu jest po polsku. Wersja z napisami to taka, kiedy słyszymy wszystko w oryginalne, a tłumaczenie można przeczytać na dole ekranu. Zdecydowanie bardziej wolę tę drugą opcję. Dubbing, poza wyjątkami, nigdy mi się nie podoba. Do wyjątków należy “Shrek”, którego polska wersja jest bardzo zabawna.

W Polsce popularne są przede wszystkim zagraniczne filmy. Jest także wiele polskich filmów w kinach. Które są lepsze? To kwestia gustu, choć osobiście lubię polskie komedie, a reszta filmów moim zdaniem nie jest najlepsza. Może kiedyś w Polsce będzie się robić lepsze filmy. Mam taką nadzieję.

Dziękuję Wam bardzo za wysłuchanie tego podcastu. Mam nadzieję, że Wam się podobał. Jeżeli chcecie lepiej poznać słowa, które pojawiły się w tym odcinku, jak zwykle, zapraszam na mojego bloga ioannesoculus.com albo polishwithjohn.com. Znajdziecie tam cały zapis odcinka oraz dodatkowe ćwiczenia, aby utrwalić trochę gramatyki.

Jeżeli podoba ci się mój podcast wesprzyj mnie, proszę, na serwisie Patreon! Link jest w opisie.

Zapraszam już niedługo na kolejny odcinek “Polish with John”. Trzymajcie się zdrowo!


Idziemy do kina – Polish with John #14 Kinobesuch - Polnisch mit John #14 We go to the cinema - Polish with John # 14 Ir ao cinema - Polaco com John #14

Cześć! Hi! Witajcie w kolejnym podcaście “Polish with John”. Welcome to the next podcast "Polish with John". Nazywam się Jan Oko i chce pomóc Wam w nauce języka polskiego. My name is Jan Oko and I want to help you learn Polish. Dzisiaj wybierzemy się razem do kina. Today we will go to the cinema together. Сьогодні ми разом підемо в кіно.

Początki kina to koniec dziewiętnastego wieku. The beginnings of cinema are the end of the nineteenth century. Початки кінематографа сягають кінця ХІХ ст. Wtedy filmy były czarno-białe i bez dźwięku. At that time, the films were black and white and without sound. Тоді фільми були чорно-білими та беззвучними. Później pojawiły się filmy z dźwiękiem, jeszcze później kolorowe. Later, movies with sound appeared, and later colorful. Пізніше з'явилися фільми зі звуком, пізніше — кольорові. Dzisiaj można obejrzeć filmy w systemie Dolby Surround, czyli głośniki są przed i za widzem, a dźwięk otacza nas i czujemy się jakby w środku akcji. Heute können Sie Filme im Dolby Surround-System ansehen, d. H. Die Lautsprecher befinden sich vor und hinter dem Betrachter, und der Ton umgibt uns, und wir fühlen uns wie mitten im Geschehen. Today you can watch movies in the Dolby Surround system, i.e. the speakers are in front of and behind the viewer, and the sound surrounds us and we feel as if in the middle of the action. Сьогодні можна дивитися фільми в системі Dolby Surround, тобто динаміки знаходяться попереду і позаду глядача, а звук оточує нас і ми відчуваємо себе ніби в центрі подій. Coraz popularniejsze stają się filmy 3D, czyli trójwymiarowe. 3D or 3D movies are becoming more and more popular.

Większość kin to duże obiekty, gdzie jest wiele sal kinowych i często kilka filmów leci na raz, czyli jest wyświetlanych jednocześnie. Die meisten Kinos sind große Einrichtungen, in denen es viele Kinos gibt und oft mehrere Filme gleichzeitig laufen, d. H. Sie werden gleichzeitig angezeigt. Most cinemas are large facilities, where there are many movie theaters and often several movies go on at once, i.e. they are displayed simultaneously. Można po prostu przyjść a jakiś film będzie się niedługo zaczynał. Sie können einfach kommen und ein Film wird bald beginnen. You can just come and some movie will start soon.

Oczywiście, zazwyczaj nie idziemy do kina na jakiś film, ale na taki, który nam się może spodobać. Natürlich gehen wir normalerweise nicht ins Kino, um einen Film zu sehen, sondern um einen, den wir mögen. Of course, we usually don't go to the cinema for a movie, but for one that we may like. Dlatego wcześniej sprawdzamy repertuar, czyli to jakie filmy lecą danego dnia i o jakich godzinach. Deshalb überprüfen wir vorher das Repertoire, d. H. Welche Filme jeden Tag und zu welchen Zeiten fliegen. That is why we check the repertoire beforehand, i.e. what films are flying each day and at what times. Jeżeli film jest popularny, to jest wyświetlany kilka razy w ciągu dnia. Wenn der Film beliebt ist, wird er mehrmals am Tag gezeigt. If the movie is popular, it is shown several times a day. Jeżeli nie, to czasami tylko raz. Wenn nicht, manchmal nur einmal. If not, sometimes only once.

Bilety nie są tanie. Tickets sind nicht billig. Tickets are not cheap. Za jeden film zapłacimy około 25 złotych. Wir zahlen ungefähr 25 PLN für einen Film. We will pay about PLN 25 for one film. Dlatego wiele osób woli zostać w domu i obejrzeć film w internecie. Deshalb bleiben viele Menschen lieber zu Hause und schauen sich einen Film im Internet an. That is why many people prefer to stay at home and watch a movie on the Internet. Jednak moim zdaniem w kinie lepiej ogląda się filmy, bardziej czuje się emocje. Meiner Meinung nach werden Filme jedoch besser in Filmen gesehen, Emotionen werden mehr gefühlt. However, in my opinion, movies are better watched at movies, emotions are felt more. Zwykle przed filmem wyświetlane są reklamy i zapowiedzi innych filmów. Normalerweise werden Werbespots und Ankündigungen anderer Filme vor dem Film angezeigt. Usually, commercials and announcements of other films are displayed before the movie. Dlatego wiele osób spóźnia się do kina, żeby nie oglądać reklam, ale tylko film. That is why many people are late for the cinema, not to watch commercials but only a movie.

W Polsce są też kina studyjne. Es gibt auch Studiokinos in Polen. There are also studio cinemas in Poland. Są to małe kina, gdzie bilety są zwykle tańsze. Dies sind kleine Kinos, in denen Tickets normalerweise billiger sind. These are small cinemas, where tickets are usually cheaper. W repertuarze są inne filmy, trochę mniej popularne, ale często ciekawsze i, jak to się mówi, bardziej ambitne, czyli z bardziej interesującą, głębszą treścią. Es gibt andere Filme im Repertoire, die etwas weniger populär, aber oft interessanter und, wie das Sprichwort sagt, ehrgeiziger sind, d. H. Mit interessanteren, tieferen Inhalten. There are other films in the repertoire, a little less popular, but often more interesting and, as the saying goes, more ambitious, i.e. with more interesting, deeper content.

Zagraniczne filmy można zobaczyć w dwóch wersjach – z dubbingiem lub z napisami. Ausländische Filme sind in zwei Versionen zu sehen - mit Synchronisation oder mit Untertiteln. Foreign films can be seen in two versions - with dubbing or with subtitles. Filmy z dubbingiem to takie, w których nie słychać oryginalnych aktorów, ale polskich. Synchronfilme sind solche, bei denen man die Originalschauspieler nicht hören kann, aber polnische. Dubbed films are ones where you can't hear the original actors, but Polish ones. Wszystko co mówią postacie z ekranu jest po polsku. Alles, was die Bildschirmzeichen sagen, ist auf Polnisch. Everything the screen characters say is in Polish. Wersja z napisami to taka, kiedy słyszymy wszystko w oryginalne, a tłumaczenie można przeczytać na dole ekranu. Die Version mit Untertiteln ist eine, wenn wir alles in der Originalversion hören und die Übersetzung am unteren Bildschirmrand gelesen werden kann. The subtitled version is one when we hear everything in its original version and the translation can be read at the bottom of the screen. Zdecydowanie bardziej wolę tę drugą opcję. Ich bevorzuge definitiv die letztere Option. I definitely prefer the latter option. Dubbing, poza wyjątkami, nigdy mi się nie podoba. Ich mag es nie zu synchronisieren, außer Ausnahmen. I never like dubbing, except exceptions. Do wyjątków należy “Shrek”, którego polska wersja jest bardzo zabawna. Ausnahmen sind "Shrek", dessen polnische Version sehr lustig ist. The exceptions include "Shrek", the Polish version of which is very funny.

W Polsce popularne są przede wszystkim zagraniczne filmy. Ausländische Filme sind vor allem in Polen beliebt. Foreign films are mainly popular in Poland. В Польше в первую очередь популярны зарубежные фильмы. Jest także wiele polskich filmów w kinach. Es gibt auch viele polnische Filme in Kinos. There are also many Polish films in cinemas. Które są lepsze? Welche sind besser? Which are better? To kwestia gustu, choć osobiście lubię polskie komedie, a reszta filmów moim zdaniem nie jest najlepsza. Es ist Geschmackssache, obwohl ich persönlich polnische Komödien mag und der Rest der Filme meiner Meinung nach nicht die besten sind. It's a matter of taste, although I personally like Polish comedies, and the rest of the movies are not the best in my opinion. Może kiedyś w Polsce będzie się robić lepsze filmy. Vielleicht werden eines Tages bessere Filme in Polen gedreht. Maybe someday better movies will be made in Poland. Mam taką nadzieję. Ich hoffe es I hope.

Dziękuję Wam bardzo za wysłuchanie tego podcastu. Thank you so much for listening to this podcast. Mam nadzieję, że Wam się podobał. I hope you liked it. Jeżeli chcecie lepiej poznać słowa, które pojawiły się w tym odcinku, jak zwykle, zapraszam na mojego bloga ioannesoculus.com albo polishwithjohn.com. If you want to learn more about the words that appeared in this episode, as usual, please visit my blog ioannesoculus.com or polishwithjohn.com. Znajdziecie tam cały zapis odcinka oraz dodatkowe ćwiczenia, aby utrwalić trochę gramatyki. Dort finden Sie das gesamte Episodenprotokoll und zusätzliche Übungen zur Konsolidierung der Grammatik. There you will find the entire episode transcript as well as additional exercises to learn some grammar.

Jeżeli podoba ci się mój podcast wesprzyj mnie, proszę, na serwisie Patreon! If you like my podcast, please support me on Patreon! Link jest w opisie. The link is in the description.

Zapraszam już niedługo na kolejny odcinek “Polish with John”. I invite you soon to the next episode of "Polish with John". Trzymajcie się zdrowo! Stay healthy!