×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Who is She?, 23 - Sekret

23 - Sekret

Anna: Od kiedy ludzie tak po prostu mogą wejść do czyjegoś łóżka i spać gdy są zmęczeni?

Nie powinni oni najpierw zapytać się o pozwolenie?

Julia: Nie było kogo zapytać.

Dlaczego przeszkadza ci to aż tak bardzo?

Jesteś dziewczyną Grzegorza?

To dlatego?

Anna: Nie, nie jestem dziewczyną Grzegorza jeśli musisz wiedzieć.

Grzegorz uczy mnie języka.

Julia: Żartujesz sobie ze mnie?

Grzegorz uczy cię języka?

Nie oszukasz mnie.

Anna: Naprawdę.

Grzegorz pomaga mi w angielskim.

Julia: Ale mówisz po angielsku bardzo dobrze.

Nie wierzę ci, że jesteś jego uczniem.

Anna: A jednak jestem, raczej byłam.

Kiedy pierwszy raz tu przyszłam nie umiałam go aż tak dobrze.

Julia: I właśnie mieszkając z Grzegorzem nauczyłaś się tak dobrze mówić?

Tak bardzo ci pomógł?

Anna: Nie tylko mówię dobrze, piszę poprawnie i nie mam kłopotu z przeczytaniem trudnych książek.

Julia: Więc jak się nauczyłaś?

Jaki jest sekret?

23 - Sekret 23 - Geheimnis 23 - Μυστικό 23 - The Secret 23 - Secreto 23 - Secret 23 - Segreto 23 - Geheim 23 - Secreto 23 - Секрет 23 - Таємно

Anna: Od kiedy ludzie tak po prostu mogą wejść do czyjegoś łóżka i spać gdy są zmęczeni? Anna: Seit wann können Menschen einfach in jemandes Bett steigen und schlafen, wenn sie müde sind? Anna: Since when can people just get into someone's bed and sleep when they are tired? Anna: ¿Desde cuándo la gente puede meterse en la cama de alguien y dormir cuando está cansada? Ana: Desde quando é que as pessoas podem simplesmente meter-se na cama de alguém e dormir quando estão cansadas? Анна: С каких пор люди могут просто залезать в чужую кровать и спать, когда они устали? Анна: Відколи люди можуть просто лізти в чиєсь ліжко і спати, коли вони втомлені?

Nie powinni oni najpierw zapytać się o pozwolenie? Sollten sie nicht zuerst um Erlaubnis bitten? Shouldn't they ask for permission first? ¿No deberían pedir permiso antes? Não deveriam pedir autorização primeiro? Чи не спершу запитати дозволу?

Julia: Nie było kogo zapytać. Julia: Da war niemand zu fragen. Julia: There was nobody to ask. No había nadie a quien preguntar. Júlia: Não havia ninguém a quem perguntar. Юлія: Не було в кого запитати.

Dlaczego przeszkadza ci to aż tak bardzo? Warum stört Sie das so sehr? Why does this bother you so much? ¿Por qué te molesta tanto? Porque é que isso o incomoda tanto? Почему это вас так беспокоит? Чому вас це так турбує?

Jesteś dziewczyną Grzegorza? Sind Sie Gregorys Freundin? Are you Grzegorz's girlfriend? ¿Eres la novia de Gregory? És a namorada do Gregory? Ти дівчина Грегорі?

To dlatego? Ist das der Grund? Is that the reason? ¿Es por eso? É por isso? Це відбувається тому?

Anna: Nie, nie jestem dziewczyną Grzegorza jeśli musisz wiedzieć. Anna: Nein, ich bin nicht Grzegorz 'Freundin, wenn du es wissen musst. Anna: No, I'm not Grzegorz's girlfriend, if you must know. Anna: No, no soy la novia de Gregory si quieres saberlo. Ana: Não, não sou a namorada do Gregório, se queres saber. Анна: Ні, я не дівчина Грегорі, якщо хочеш знати.

Grzegorz uczy mnie języka. Grzegorz bringt mir die Sprache bei. Grzegorz teaches me a language. Gregory me enseña el idioma. O Gregory ensina-me a língua. Гжегож вчить мене мови.

Julia: Żartujesz sobie ze mnie? Julia: Willst du mich veräppeln? Julia: Are you kidding me? Julia: ¿Te estás burlando de mí? Júlia: Estás a gozar comigo? Джулія: Ви жартуєте?

Grzegorz uczy cię języka? Grzegorz bringt dir die Sprache bei? Grzegorz teaches you a language? ¿Gregory te está enseñando el idioma? O Gregory está a ensinar-te a língua? Гжегож вчить вас мови?

Nie oszukasz mnie. Du wirst mich nicht betrügen. You will not fool me. A mí no me engañas. Não me engana. Ти мене не обдуриш.

Anna: Naprawdę. Anna: Wirklich. Anna: Really. Anna: De verdad. Ana: A sério. Анна: Справді.

Grzegorz pomaga mi w angielskim. Grzegorz hilft mir mit Englisch. Grzegorz helps me with English. Gregory me ayuda con el inglés. O Gregory ajuda-me com o inglês. Григорій допомагає мені з англійською.

Julia: Ale mówisz po angielsku bardzo dobrze. Julia: Aber du sprichst sehr gut Englisch. Julia: But you speak English very well. Julia: Pero usted habla inglés muy bien. Julia: Mas tu falas inglês muito bem. Юлия: Но вы очень хорошо говорите по-английски. Юлія: Але ти дуже добре розмовляєш англійською.

Nie wierzę ci, że jesteś jego uczniem. Ich kann nicht glauben, dass du sein Schüler bist. I don't believe you are his student. No creo que seas su discípulo. Não acredito que sejas discípulo dele. Я не верю, что вы его ученик. Я не можу повірити, що ти його студент.

Anna: A jednak jestem, raczej byłam. Anna: Und doch bin ich es, eher war ich es. Anna: And yet I am, I rather was. Anna: Y sin embargo lo soy, más bien lo fui. Ana: E, no entanto, eu sou, ou melhor, eu era. Анна: І все-таки я є, швидше була.

Kiedy pierwszy raz tu przyszłam nie umiałam go aż tak dobrze. Als ich hierher kam, wusste ich es nicht so gut. When I came here for the first time, I couldn't do it that well. Cuando llegué aquí no lo conocía tan bien. Quando vim para cá, não o conhecia assim tão bem. Коли я вперше приїхав сюди, я не знав цього так добре.

Julia: I właśnie mieszkając z Grzegorzem nauczyłaś się tak dobrze mówić? Julia: Und es war nur das Leben mit Grzegorz, dass du so gut sprechen gelernt hast? Julia: And just living with Grzegorz did you learn to speak so well? Julia: ¿Y fue viviendo con Gregory como aprendiste a hablar tan bien? Júlia: E foi a viver com o Gregório que aprendeste a falar tão bem? Юлія: І саме живучи з Ґжегожем ти навчилася так добре говорити?

Tak bardzo ci pomógł? Er hat dir so sehr geholfen? Did he help you so much? ¿Te ha ayudado mucho? Ele ajudou-vos assim tanto? Він вам так допоміг?

Anna: Nie tylko mówię dobrze, piszę poprawnie i nie mam kłopotu z przeczytaniem trudnych książek. Anna: Ich spreche nicht nur gut, ich schreibe auch richtig und ich habe keine Probleme, schwierige Bücher zu lesen. Anna: Not only do I speak well, I write correctly and I have no trouble reading difficult books. Anna: No sólo hablo bien, sino que escribo correctamente y no tengo problemas para leer libros difíciles. Ana: Não só falo bem, como escrevo corretamente e não tenho problemas em ler livros difíceis. Анна: Я не тільки добре говорю, але й правильно пишу, і мені без проблем читати важкі книги.

Julia: Więc jak się nauczyłaś? Julia: Wie hast du gelernt? Julia: So how did you learn? Julia: ¿Y cómo aprendiste? Julia: Então, como é que aprendeu? Юля: Ну як ти навчився?

Jaki jest sekret? Was ist das Geheimnis? What's the secret? ¿Cuál es el secreto? Qual é o segredo? в чому секрет